• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

BIRI

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“BIRI”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
角卷綿芽像.jpg
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆🐏💨💨💨
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
ビリ
BIRICover.jpg
歌曲封面
演唱 角卷綿芽
作詞 DECO*27
作曲 神田ジョン
編曲 神田ジョン篠崎あやと
發行 堀江晶太
MV編導 Kanauru

ビリ》是由日本hololive旗下虛擬YouTuber角卷綿芽所演唱的原創歌曲。

簡介

ビリ》發佈於2025年6月6日,是由日本hololive旗下四期生-角卷綿芽所演唱的個人原創歌曲。

該曲率先於同日的角卷綿芽生日LIVE「アニソン Night Fever!!」上演唱[1]

歌曲

  • 歌曲MV於2025年6月6日22時(日本時間)在YouTube頻道發佈,歌曲則於2025年6月7日0時在各大平台上架[2]
YouTube

歌詞

  • 翻譯:Fir[3]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

さっこん まいでぐだだだだ
邇來 迷失方向在原地團團轉轉轉
もうハイ or ローガチャでぐちゃぐちゃこうしん
搞不清High or Low像轉蛋一樣聽天由命在一團亂裏更新
がっしょうネガ and ポジるらららら
合唱着消極 and 積極嚕啦啦啦啦
まあいっかいうたうわ なんてこったいかん
嘛 放聲唱一次吧 天啊怎麼會這樣的感覺
なビリビリ
美美美的嗶哩嗶哩
さっこん やるだけやるしかない
邇來 只能咬緊牙關放手一搏了
もうちっさいことでへこんでらんない
已經沒空為那些芝麻綠豆的小事沮喪
あっとうするまでそだつだけい
要成長到足以壓倒一切讓人無法忽視
さあしんぱいらずのジェットコースター
來吧乘上這趟無須擔憂的雲霄飛車
いけいけチャンス
衝啊衝啊大好機會
げたぼうでおめかし
以淬鍊過的希望盛裝打扮
さぞかしハッピーでいっぱい
想必一定是充滿著快樂吧
いけいけチャンス
衝啊衝啊大好機會
んだねがいがかお
細熬慢煮的願望飄香四溢
いまぼくになるんだ
此刻我要成為自己
ぼくしかできないことみとめてほしいの
希望可以認同那些唯有我能辦到的事
「どうせ」とかおもってらんないわ
可沒空去想什麼「反正就這樣」之類的
だっせーもうげんばこん! きざんでいこう
將遜斃的胡言亂語砰! 通通都剁得粉碎吧
まだいっとうしょうまでほうでんがありそう
距離一等獎似乎還差了電光迸發的火花
とうせんしちゃうかはちょうせんだい
能否中獎全憑你挑戰的決心
オーケー やるかやれないかだ
OK 就看你是為還是不為了
「はぁめんどっぽい」
「哈啊 好麻煩」
「これでエンドっぽい」
「這樣好像就結束了吧」
たたつぶしたよわがちょービタい
被打碎的洩氣話嚐起來超苦澀的
ゆめかなっちゃってあまくなれ
讓夢想實現以後變得甜美吧
だまかんぜんはノーノーノー グッバイ
閉嘴吧對不完美說No No No Goodbye
なビリビリ
美美美的嗶哩嗶哩
さっこん やることやるだけバッド
邇來 只做該做的事感覺糟透了
もうるいせんアミダ ぜんきがかくてい
淚腺已經像畫鬼腳般 註定要嚎啕大哭
どうじょうもとめてはわわわわ
渴求着同情嗚哇哇哇哇
ねえちゃんとめて えっとえっと…
吶 拜託牢牢地抱緊我 那個那個…
にげにげチャンス
逃啊逃啊大好機會
かおしたぜつぼう
在探出頭來的絕望中
ごまかし ハッピーがんない
自欺欺人的歌詞 快樂根本不足夠
にげにげチャンス
逃啊逃啊大好機會
あたしをあいせない
沒辦法喜愛上自己
くらべたらくらべるだけ負け犬ルーザー
越是比較就只會越覺得自己是隻敗犬
ありなしえらべちゃうけどよわになるかも
雖然可以選擇要或不要但說不定會膽怯退縮
「どうせおもってっちゃうわ
心裏想着「反正不可能辦到」就此作罷
だっせーゆうげんだもん! かなわないもん
畢竟是遜斃的空口白話啦! 根本實現不了嘛
またいっとうしょうゆびくわえててるの
又只能一臉羨慕地眼睜睜盯着一等獎看
あたしじゃないだれかだったの
得獎的終究是其他的誰而不是我
ノーノー だれたおれてよ
No No 誰來讓其倒下啦
せーのでだんちがいのらい
喊起預備邁向截然不同的未來
いやいやだって
不不 那太勉強了啦
ぜんしん もっとハイになって
前進 再更High一點
うーんきびしー
嗚~太困難了~
ぜいたく ゆめひたしでいたい
真奢侈 好想沉浸在夢裏
いきができなーい
快喘不過氣來啦
ローさんだまってね?
Low桑安靜點好嗎?
わぁわぁ ぜーんぶ、そうにまってんじゃん
哇啊哇啊 全~部都是白氣力氣,這不是明擺着的嗎
は?
蛤?
ハイさんあつつよすぎー ブレーキブレーキ
High桑壓力太大了啦 快踩煞車快踩煞車
アクセル!
踩下油門!
わないねわらえるくらい
真是格格不入到可笑的地步呢
それならこのままいくしかないか
既然如此就只能這樣硬着頭皮上了
やくわりぶんたんそれのがいっかぁ
各司其職這樣也許比較好吧
だいじょう
沒問題!
不行不行
かさねて
重疊在一起
ぼくしかえないなかくしてるの
我正在與那個惟獨我能遇見的孩子好好相處
どうせならかましてみちゃいますか
反正都要做了不如一不做二不休豁出去試試看吧
だっせーもうげんばこん! きざんでいこう
將遜斃的胡言亂語砰! 通通都剁得粉碎吧
またいっとうしょうゆびくわえててても
哪怕又只能一臉羨慕地眼睜睜盯着一等獎看
だれかじゃないぼくがいいんだよ
我還是希望得獎的是我而不是其他人啊
オーケー あたしもかなえるばん
OK 這次輪到我也來實現了
嗚呼ああぜんとっ あふねっ
啊啊全突破 傾瀉而出的熱浪
こすりたおしたがくしょうだい!
用反覆琢磨千錘百鍊的美學贏得勝利!
ゆめかなったってもうまらねえ
夢想實現了以後也絕不停下腳步
だまかんぜんはノーノーノーノー
閉嘴吧對不完美說No No No No
ノーノーノー グッバイ
No No No Goodbye
なビリビリ
美美美的嗶哩嗶哩

註釋及外部連結