KETATAMA
跳转到导航
跳转到搜索
| ケタタマ | |
歌曲封面 | |
| 演唱 | 森美聲、KERENMI |
| 作词 | 森美聲 タカノシンヤ KERENMI |
| 作曲 | KERENMI |
| 编曲 | KERENMI KOHD |
| 收录专辑 | |
| 《interchange》 | |
《ケタタマ》是日本音樂製作人蔦谷好位置的個人企劃「KERENMI」與hololive旗下虛擬YouTuber-森美聲合作的原創歌曲。
簡介
《ケタタマ》發布於2023年11月15日,是音樂製作人蔦谷好位置的個人企劃「KERENMI」與hololive旗下EN組 Myth-森美聲所合作的原創歌曲,並收錄於2024年11月20日發行之專輯『interchange』中。
歌曲
- 歌曲於2023年11月15日在各大平台上架[1],歌曲MV則於2023年11月19日13時(日本時間)在KERENMI的YouTube頻道發布。
宽屏模式显示视频
| YouTube |
|---|
|
|
歌词
- 翻譯:Y_Idan(網易雲音樂)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
灵魂再次纠缠不清
因快速而喧嚣不已
我将从由此揭露话题
Word to the wise, I'm hooked
智叟之言,我已沉沦其中
So what'cha want from me?
那么你究竟想从我这里得到什么?
Bonafide stuck to the grind
被琐碎工作牢牢困住
An empty shell inside a cubicle
成了格子间里的一具空壳
and absent of mind
心不在焉 浑浑噩噩
Go through the motions
按部就班
Run it till I've had my fill of this precarious stunt
直到我对这危险的把戏感到厌倦
Am I the puppet, the ventriloquist,
我是傀儡 还是传声筒
Or both all at once?
还是两者兼具?
Come on
来吧
My body's moving on it's own
我的身体自行舞动
When I clock in, I'm checkin out
一旦打卡上班,我便开始神游
There's no illusion, play the loser again
没有幻想,我将再次扮演失败者
I guess I'll write it down
我想我该把它写下来
在仅有的几分钟里
まずハマった工 夫 を重 ね
我先投入精力去琢磨
树立起如神祇般的偶像形象
就这样,毫无保留地将情感倾泻而出
大致上没问题
混乱的情感倾泻而出
さらにヒョーイヒョヒョーイ憑 依 この調 子
更加疯狂的依附在我的身上 保持这个节奏
ギラギラと輝 きながら
闪耀着照亮我的思绪
没有保留的占据我的脑海
ガリガリかなり尖 り散 らかしたり
尖锐散落 更加肆意
さらにgoing go going going もっと強 引
加速前行 永不停歇 更为坚决
Woo ヤバッ 憑 依 して作 れ
哦 糟糕的被附身吧 继续进行创作吧
Whatever got me playing to the crowd
到底是为什么让我为观众表演
I can't remember now
我已经记不清了
Woo ヤバッ 興 味 引 け進 め
哦 糟糕 兴趣使然令我继续前行
The best of me's when I'm possessed
当我被依附时才是最好的我
I finally figured out
我终于明白了
Back from your job so you can get back to work
工作归来 再次投入创作
Get a glimpse of magic in your modern day lifestyle
在现代生活中窥见一丝魔法
Thats what it's worth
这就是创作的价值
Zoning out is customary, focus required
心不在焉已成习惯 专注却需要努力
Hit a.m. 6 and you ain't even tired
清晨六点甚至未感疲惫
And nobody's got it right
无人理解正确
We're just fellow lobotomites
我们只是被洗脑的同伴
Goodbye, hello, formalities
告别,问候,形式主义
Get your salary, call it a night
领取薪水,结束一天
Don't try to exorcise me
别想试图赶走我
Push me or surprise me
推动我向前亦或是让我获得更多惊喜
It's all in the process
一切都在进程中
Watch me flip to MY speed
看我切换到我的速度
I get inside of my element
进入属于我的状态
And clock out, I'm jackin' in
下班打卡,我即刻沉浸其中
It's not a matter of satirization
这不是讽刺的问题
Look at where I been
看看我曾身处何方
推起遗失的部分
完善隐藏的人格
解开束缚的枷锁
泥泞之中,回响不断
ないない損 害 ない
没有损失没有伤害
在未来的道路上
我将更加周全地准备并卷土重来
メラメラと燃 え行 く最 中
在熊熊燃烧的过程中
每次都想飞跃
カミナリバキバキ鳴 り響 き渡 り
雷声轰鸣 响彻四方
またいなーいななーいばーいやいやーい
哎呀不行啊不行啊不要啊不要啊
Woo ヤバッ 憑 依 して作 れ
哦 糟糕的被附身吧 继续进行创作吧
Whatever's got my head in the clouds
无论什么让我的思绪飘向云端
I think I get it now
我现在似乎明白了
Woo ヤバッ 興 味 引 け進 め
哦 糟糕 兴趣使然令我继续前行
The worst me could break through first
最坏的我可能会率先突破
I'll never let them out
我永远不会让它们逃脱
また回 った円 盤 の上 で
再次在旋转的圆盘上
ダダ下 がったテンション背 けて
情绪低落 背对紧张 摆脱那些压抑的气氛
やや上 がったメンタルを連 れて
带着微微上扬的心态
就这样毫无保留地倾力而出
ないない損 害 ない
没有损失没有伤害
在未来的道路上
我将更加周全地准备并卷土重来
メラメラと燃 え行 く最 中
在熊熊燃烧的过程中
大致上没有出差错
混乱的情感倾泻而出
さらにヒョーイヒョヒョーイ憑 依 この調 子
更加疯狂的依附在我的身上 保持这个节奏
ギラギラと輝 きながら
闪耀着照亮我的思绪
没有保留的占据我的脑海
ガリガリかなり尖 り散 らかしたり
尖锐散落 更加肆意
さらにgoing go going going もっと強 引
继续前行 永不停歇 更为坚决
Woo ヤバッ 憑 依 して作 れ
哦 糟糕的被附身吧 继续进行创作吧
Whatever got me playing to the crowd
到底是为什么让我为观众表演
I can't remember now
我已经记不清了
Woo ヤバッ 興 味 引 け進 め
哦 糟糕 兴趣使然令我继续前行
The best me's when I'm possessed
当我被依附时才是最好的我
I finally figured out
我终于明白了
我的灵魂再次纠缠不清
因快速运转而喧嚣不已
- ↑ 「ケタタマ feat. Mori Calliope」. Twitter. 2023-11-15 (日本語).