2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

生命

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

AZKi偶像服头像.jpg
萌娘百科欢迎您参与完善虚拟UP主相关条目☆Kira~
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:273049699)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
いのち
原版
InochiCover.jpg
2024 ver.
Inochi2024Cover.jpg
演唱 AZKi
作词 瀨名航
作曲 瀨名航
編曲 瀨名航
MV編導 osirasekita
(USAGI Production)

いのち》是由日本hololive旗下虚拟YouTuberAZKi所演唱的原創歌曲。

简介

いのち》发布于2019年4月30日,是由日本hololive旗下INNK Muisc-AZKi所演唱的第八首個人原創歌曲,也是「AZKi WHiTE」第五彈歌曲。

2024年4月27日,達成100萬訂閱的AZKi宣布於2024年4月30日,即該曲的五週年發布改詞的「2024 ver.」。

歌曲和MV

  • 歌曲於2019年4月12日0時在各大平台上架,歌曲MV則於2019年4月30日20時15分(日本時間)在YouTube頻道發布。
宽屏模式显示视频

YouTube

  • 2024 ver.於2024年4月30日0時在各大平台上架,歌曲MV則於同日20時30分(日本時間)在YouTube頻道發布。
YouTube

歌词

原版 
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いきをしている きみきている
你正呼吸著 你還活著
とうぜんのこと だれうたがわないの
如此理所當然的事 不曾有人去懷疑
いきをしている ようにえている
我也有著呼吸 至少表面上是如此
せいうらがわ わたしにとってのなに
在活著的背後 對我有著什麼樣的意義
どうがドクドクしている
心臟撲通撲通地跳著
たたかれてもくさらずに此処ここうたうよ
即便不斷被擊打也不會腐朽地在此處歌唱
ボタンひとつのいのち
只有一個按鈕 生命
さいまでわたしのことおぼえててくれるの?
直到最後你會願意將我的事記住嗎?
えてしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ
如同快要消失一般 我知道啊 我也知道啊
ほんとうのとこどうなの? こいしはちがうんでしょ?
真正的所在到底是什麼? 因為愛與關注是不一樣的吧?
きみわすれちゃったらわたしなくなるの
要是被你所遺忘的話 我便不復存在於此
いのちのようなゆめてるよ
看見了如同擁有生命一樣的夢
またね、バイバイ。
後會有期了,再見。
いきをしている だからきている
正在呼吸著 也因此還活著
しょうめいしがっているんだ
不斷地渴求著自己存在的證明
おとまって うごかなくなって
聲音漸漸地消逝 身體也開始無法動彈
そんなわたしきみわらってくれるかな?
即便是這樣的我 你還願意對我露出笑容嗎?
どうがドクドクしている
心臟撲通撲通地跳著
きらわれてもくさらずに此処ここうたうよ
即便被人討厭也不會腐朽地在此處歌唱
ぶんだいのいのち
隨心所欲的生命
さいまでわたしのこととどけてくれるの?
直到最後你仍會願意將我的事親眼見證到最後嗎?
めてしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ
如同將要從長夢清醒一樣 我知道啊 我也知道啊
こえこえるんだよ しおからなみだちゃうほど
我仍聽得見你的聲音 如同酸澀眼淚都要湧出一般
きみわすれちゃったらわたしなくなるの
要是被你所遺忘的話 我便不復存在於此
いのちのようなゆめてるよ
看見了如同擁有生命一樣的夢
またね、バイバイ。
後會有期了,再見。
ふさぎこんだあのを かるくイジらないで やめて
那些愁眉不展的日子 請不要輕率地玩弄它
それがきるかてになるから
那些都能成為繼續活下去的糧食
だいじょう ずっとわたしうたつづけるから
沒關係的 我會一直繼續唱下去的
さいまでわたしきているかわからないけど
儘管直到最後我連自己是否能繼續生存下都不知道
きみがくれたことたしかにのこってる
但那些你曾經對我說過的話確確實實地存在著
さいまでわたしのことおぼえててくれるの?
直到最後你會願意將我的事記住嗎?
いつんでしまうだろう わかんない わかんないよ ねえ
不知道何時將會死去 我不知道啊 我真的不知道啊
いたいくらいちがシンクロするときもあるけど
這近乎痛楚的情感偶爾也會在同步時感受得到
きみわすれちゃったらわたしなくなるの
要是被你所遺忘的話 我便不復存在於此
いのちのようなゆめてるよ
看見了如同擁有生命一樣的夢
またね、バイバイ。
後會有期了,再見。
2024 ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いきをしている だからきている
有在呼吸 所以是活著的
なんもずっと ことくしてきたんだ
不知有幾次 已經說過太多遍了
いきをしている ようにえている
有在呼吸 看起來是這樣
あお わたしにとってのなに
藍色開始滲出 對我來說是某種意義
どうがドクドクしている
感到澎湃的鼓動聲響
此処ここはいつもわらずにかしつづける
這裡還是一成不變地不斷催促著
ボタンひとつのいのち
僅靠一個按鈕的生命
さいまでわたしのことおぼえててくれるの?
到最後還會記得我嗎?
えてしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ
感覺快要消失了 你要懂 你要懂 知道嗎
ほんとうのとこどうなの? いずれはそつぎょうするんでしょう?
實際上是怎麼樣呢?不管怎樣都還是會畢業對吧?
にちじょうもどったらわたしはいなくなるの
回到日常生活中之後,我就會消失了
いのちのようなゆめてるよ
正在作一個像是生命般的夢
またね、バイバイ。
再見,掰掰。
いきをしている だからきている
有在呼吸 所以是活著的
なかきょうかいせんを またいでもどって
跨越外在和內在的界線 回到這裡
おとまって うごかなくなって
聲音停住了 不再有動作
そんなわたしきみわらってくれるかな?
你會笑那樣的我嗎?
どうがドクドクしている
感到澎湃的鼓動聲響
此処ここはいつもわらずにめぐつづける
這裡還是一成不變地不斷環繞著
ぶんだいのいのち
隨著心情而變的生命
さいまでわたしのこととどけてくれるの?
到最後還會守護著我嗎?
すがってしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ
感覺快要相信你 你要懂 你要懂 知道嗎
本当の気持ちしんじつ」をつないだら もうもどせないのに
若連接上「真正的心意」 明明就再也回不去了
きみわすれちゃったらわたしはいなくなるの?
如果你忘記了,我就會消失嗎?
いのちのようなゆめてるよ
正在作一個像是生命般的夢
またね、バイバイ。
再見,掰掰。
いきいそいだあの からくイジらないであげて
太緊湊的那一天 就不要再輕易提起了
それがきるかてになるから
那會是讓我活下去的希望
だいじょう ずっとわたしうたつづけるから
沒問題 我會一直唱下去
さいまでわたしもいきているかわからないけど
雖然我不知道到最後是否也還活著
きみがくれたことたしかにのこってる
你和我說過的話確實還留著
さいまでわたしおぼえていなくてもいいから
到最後就算不記得我也沒關係
いつしんでしまうだろう わかんない わかんないよ でも
什麼時候才會死呢 我不知道 我不知道啊 但是
いまきみわらえたこと それだけでがあること
現在,你能有笑容 就表示有它的意義存在
きみわすれちゃってもわたしなないから
就算你忘記了 我也不會死
いのちのようなゆめてるよ
正在作一個像是生命般的夢
またね、バイバイ。
再見,掰掰。