• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

マーブル冴える

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“マーブル冴える”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
不知火芙蕾雅像.jpg
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
マーブル冴える
LikeMarbleCover.jpg
歌曲封面
演唱 不知火芙蕾雅
作詞 佐高陵平
作曲 佐高陵平
編曲 佐高陵平
視覺 柊椋
美工 FA2
MV編導 サイトウユウマ

マーブル冴える》(マーブルさえる)是由hololive旗下虛擬YouTuber不知火芙蕾雅所演唱的原創歌曲。

簡介

マーブル冴える》發布於2024年8月7日,是由日本hololive旗下三期生-不知火芙蕾雅所演唱的個人原創歌曲。

歌曲

  • 歌曲MV於2024年8月7日22時(日本時間)在YouTube頻道發布,歌曲則於2024年8月8日0時在各大平台上架[1]
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

  • 翻譯:Fir[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ざっりたくられた
漫步於塗遍了雜亂色彩的
でぬかるんだかいある
染滿顏料如泥濘般的世界之中
どこへでもゆけたけどどこだっておなじさ
雖然走過了每個角落但哪裡都不見一絲區別
にごったキャンバスで、きみだけがえていた
在渾濁不堪的畫布上,惟獨你顯得格外耀眼
ぶんのためだけにえがいた
只為了自己而揮筆描繪
ぼくぼくがいあいせなかった
我無法愛上自己以外的任何人
いきす それだけのまいにち
重複著呼吸的動作 僅此而已的每一天
きみが、きみだけがえていた
你、惟有你是那麼熠熠生輝
やさしいうそよりつくしんじついよ
比起聽取溫柔的謊言 我更寧願接受會令人受傷的真相
どくゆうより きみといるゆう
與其擁有孤獨的自由 哪怕不自由亦更情願有你陪伴著我
いよ
這樣就夠了
ちゅうになった
深深著迷
ちゅうになった
深陷其中
しゅんかん ちゅうになった
瞬間 如置身於五里霧中
ちゅうらいしゅうまつれるかより
相較於宇宙·未來·週末是否晴朗
きみわかりたい
我更想知道你的事
ちゅうになった
深深著迷
ちゅうになった
深陷其中
しゅんかん ふでちゅうった
瞬間 畫筆飛舞於半空
ぼくひとつになれないよ
我們沒辦法合而為一
ざらないしにごらないよ
既不會混和也不會混濁
ふたり、マーブルがえる
我們倆 彷彿雲石般無染
ちいさないさかいとゆるしとばつとを
世界隨瑣碎的爭執、寬恕與懲罰
ってかいまわ
彼此間的共享中運轉
みんなようわらうよな
大家都能熟練地笑起來呢
そういうところきら
我很討厭這種地方
きみが、きみだけがほんとう
你、只有你是真實的
やさしくうばうよりきずつけてもあたえたいよ
比起要溫柔地奪取 哪怕遍體鱗傷我也希望作為給予的一方
どくちるより きみといてたされずに
與其被孤獨所填滿 即使得不到滿足亦更盼望有你陪伴著我
たいよ
一直待在一起
ちゅうになって
陷於其中
ちゅうになって
忘我著迷
くうかん しきさいぜた
空間 色彩綻放開來
うしなってもすぐわかるのさ
縱然看丟了也能馬上認出來
きみうつくしい
你是如此絢麗
ちゅうになって
陷於其中
ちゅうになってんだ
忘我著迷地呼喚著
ことちゅうった
話語飛舞於半空
ぼくひとつになれないし
我們沒辦法合而為一
だからきみれたかった
所以才想要去觸碰你
らん こんなにじょうぜつになったのに
看吧 明明都已經這麼喋喋不休
いそびれたことならやまほどあるさ
尚未來得及說出口的話卻是堆積如山
うらねこたとか
譬如在小巷裡看見了一隻貓
あめがりのゆうえがれいだとか
還有像雨過天晴的夕陽很是美麗
きみといるゆうここいいとか。
又或是對有你陪伴的不自由備感舒心。
ちゅうになった
深深著迷
ちゅうになった
深陷其中
しゅんかん ちゅうになった
瞬間 如置身於五里霧中
たいそうらいそうより
比起想像宏大的未來預想
きみしんじたい
我更想相信著你
ちゅうになった
深深著迷
ちゅうになった
深陷其中
しゅんかん ふでちゅうった
瞬間 畫筆飛舞於半空
ぼくひとつになれないよ
我們沒辦法合而為一
ざらないしにごらないよ
既不會混和也不會混濁
嗚呼ああ ただふたり
啊啊 僅僅我們二人
マーブルがえる
彷彿雲石般無染
える
清澈
ざっりたくられた
漫步於塗遍了雜亂色彩的
でぬかるんだかいある
染滿顏料如泥濘般的世界之中
どこへでもゆけるけどどこだっておなじさ
雖然能去往任何一處但哪裡都不見一絲區別
にごったキャンバスで、ぼくらだけがえている
在渾濁不堪的畫布上,惟獨我們綻放著耀目光彩

注釋及外部連結