• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Mikkorone×Yatteyanyo!!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Hololivetoulogo.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
みっころね×やってやんよ!!
MikoroneYatteyanyoCover.jpg
歌曲封面
演唱 櫻巫女戌神沁音
作詞 まろんIOSYS
作曲 ARM(IOSYS)
編曲 ARM(IOSYS)
MV編導 Kanauru

みっころね×やってやんよ!!》是由日本hololive旗下虛擬Youtuber櫻巫女戌神沁音演唱的原創歌曲。

簡介

みっころね×やってやんよ!!》發佈於2024年12月6日,是由日本hololive旗下虛擬Youtuber零期生-櫻巫女和Gamers-戌神沁音所演唱的原創歌曲。

該曲是24小時直播企劃「みっころね24 リターンズ!!」的主題曲。

歌曲

  • 歌曲於2024年12月6日0時在各大平台上架[1],歌曲MV則於2025年1月2日19時45分(日本時間)在戌神沁音的YouTube頻道發佈。
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

  • 翻譯:Fir[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

う~~~やっふー!!
嗚~~~呀呼!!
いぬがみころね!」
「戌神沁音!」
「さくらみこ!
「櫻巫女!」
ふたわせて~? みっころね~~~!
兩人合在一起~? Mikkorone~~~!
やってまいりましたとくべつばんぐみ
特別節目隆重登場
ドッタンバッタンスッテンコロリンだいさら
轟轟烈烈驚天動地引爆話題
あっ!とおどろくようなかくかんがえたら
一旦想出會令人啊!地驚嘆的企劃
いざロケハンへGO! GO! GO!(へい!へい!)
就立即展開外景搜羅GO! GO! GO!(嘿!嘿!)
(Hidee-Hidee-Hoo!)
(Hidee-Hidee-Hoo!)
おしゃべりてんごく
聊個不停歡樂天國
(Hidee-Hidee-Hoo!)
(Hidee-Hidee-Hoo!)
ドラマはごく
電視劇是地獄之行
1カメ 2カメ 3カメ あつまれ
1號攝影機 2號攝影機 3號攝影機 集合起來
はじまるよ!
要開始了囉!
(Fu~~~~~!)
(Fu~~~~~!)
やってやんよ やってやんよ
來大幹特幹吧 來大幹特幹吧
かんぜんけつの しょうたいむ(みっころね!)
完美無缺 好劇開鑼的時刻(Mikkorone!)
モニターのまえのキミに(キミに)
為螢幕前的你(的你)
めっちゃスマイルをおとどけ(ぽんっ♪)
呈獻上最燦爛的笑容(碰♪)
いつだってどこだって
無論何時何地
ばんからあさまでワハハのハ(ワハハのハ)
由半夜到早上都歡笑不斷(歡笑不斷)
コレからこるせきせき
此刻即將喚起的奇跡(奇跡)
ちゃんとてなきゃおき!(おき!)
千萬別錯過了否則可要受懲罰!(要受懲罰!)
(だぁ~~~~~っ!)
(啊~~~~~!)
「みっころね24!それは…かいわいつめあとのこした、でんせつばんぐみ!」
「Mikkorone24!這是…在圈內打響名堂留下了深刻印象,傳奇的節目!」
(Fu~!)×3
(Fu~!)×3
「でーすーがー!ばんぐみじゅんはとぉってもたいへん…!そんなうらがわを~?」
「但~是~呢~!節目準備可是相當辛苦…!那樣的幕後花絮~?」
「「よう!チェケラー!!」」
「「必須!觀賞看看一探究竟!!」」
ちょっぴりダラっとゴロっとぐーたらしてたら
稍微像這樣慵慵懶懶地躺着打滾
まったくぜんぜんすっかりビックリかんがないね
突然嚇一跳地驚覺發現完全沒有時間了呢
どうしてこうなった!ってげんじつとう
想着怎麼會變成這樣!逃避起了現實
とりまぎょうかいファッションショー(はぁん!はぁん!)
總而言之先來個業界時尚秀吧(哈~嗯!哈~嗯!)
(Hidee-Hidee-Hoo!)
(Hidee-Hidee-Hoo!)
イケてるサングラス
帥氣時髦的墨鏡
(Hidee-Hidee-Hoo!)
(Hidee-Hidee-Hoo!)
かたけトップス
披掛肩膀的上衣
シーメーは シータクで テッパンの ギロッポン
要飯吃餐用 當然是坐程車計 不可不去的 木六本
シースーだー!(むっしゃっしゃー!)
吃司壽啦!(大快朵頤!)
(Yeah~~~~~!)
(Yeah~~~~~!)
やってやんよ やってやんよ
來大幹特幹吧 來大幹特幹吧
てんてきの しょうたいむ(みっころね!)
天下無敵 好劇開鑼的時刻(Mikkorone!)
げんかいえてゆこう(ゆこう)
把極限都超越突破吧(突破吧)
ガンバルンバルンバ Okie-Dokie(ゼアッ!)
加油加油加加油 Okie-Dokie(衝啊!)
ねむたくなって もうダメダメダメダメだって
睏意開始襲來 已經不行不行不行不行了啦
を ドッキング みんグスーン
把椅子跟椅子 拼在一起 小盹一會呼嚕嚕
ぐーすかぴー!ぴーひゃらぴー!はなちょうちんパチーン!
呼嚕嚕嗶!嗶呀啦嗶!鼻子吹起泡泡啪地破了!
ちゃんときなきゃおき!(おき!)
要好好醒來喔否則可要受懲罰!(要受懲罰!)
Say エイヤッサ もういっちょホイヤッサ
Say 欸咿嘿呀 再來一次吼咿嘿呀
てっぺんえても がんばるぞい
即使是要攀越巔峰 也努力以赴喔
もしも ドンガラガッシャンコ
萬一 咚嘎啦嘎鏘地
やらかしたらたら うたってごまかそ シャララララ
搞砸了的話 就用歌聲萌混過關吧 沙啦啦啦啦
「おたせしました!もうすぐまくがります!」
「讓大家久等了!不久馬上就要掀開帷幕囉!」
わらいあり、なみだあり、プロレスあり!?」
「不僅有笑、有淚,還有摔角!?」
「みっころねしょうたいむ」
「Mikkorone Showtime」
「「ごあんな~い!」」
「「歡迎到~來!」」
カメラまわして よっしゃよっしゃ はじまるよ キュー!
攝影機都打開 好了好了 要開始了囉 準備!
やってやんよ やってやんよ
來大幹特幹吧 來大幹特幹吧
これがだいの しょうたいむ(みっころね!)
這就是成為熱話 好劇開鑼的時刻(Mikkorone!)
かいうらがわまで(うらがわまで)
直到世界的背後另一邊(背後另一邊)
めっちゃスマイルをおとどけ(ぽんっ♪)
呈獻上最燦爛的笑容(碰♪)
明日あした明後日あさって
不管明天後天
ひゃくおくねんもワハハのハ(ワハハのハ)
甚至百億年後都歡笑不斷(歡笑不斷)
まだまだこるせきせき
還會不斷繼續發生喔奇跡(奇跡)
ちゃんとてなきゃおき!(おき!)
千萬別錯過了否則可要受懲罰!(要受懲罰!)
(Fu~~~~~!)
(Fu~~~~~!)
みっころね24~~~~?
Mikkorone24~~~~?
リターーーーンズ!!!!!!!
重磅~~~~回歸!!!!!!!

註釋