2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

微睡

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Commons-emblem-issue.svg
由于原创、未经翻译或存在争议,当前的标题“微睡”为暂定名称
欢迎前往条目讨论页发起讨论。待取得更名(移动)或维持原状的共识后,应移除此模板。
Hololivetoulogo.png
萌娘百科欢迎您参与完善虚拟UP主相关条目☆Kira~
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:273049699)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
マドロミ
Madoromi.png
歌曲封面
演唱 天音彼方常暗永遠
作词 砂守岳央(未来古代樂團)
作曲 砂守岳央(未来古代樂團)
编曲 砂守岳央(未来古代樂團)
混音 NNZN (OFUTONE)
美工 よもさかおるだん
MV編導 こんぶ

マドロミ》是由日本hololive旗下虚拟YouTuber天音彼方常暗永遠所共同演唱的原創歌曲。

简介

マドロミ》发布于2021年10月13日,是由日本hololive旗下四期生-天音彼方常暗永遠所共同演唱的原創歌曲。

該曲率先在2021年9月11日的「マドロミライブ」直播上演唱[1],為Hololive史克威爾艾尼克斯旗下手機遊戲「Deep Insanity ASYLUM」合作歌曲,並被使用做為該遊戲主題曲。

歌曲和MV

  • 歌曲MV於2021年10月13日20時(日本時間)在官方YouTube頻道發布,歌曲則於2021年10月14日0時在各大平台上架。
宽屏模式显示视频

YouTube

  • Daybreak ver.(ambient & orgel mix)於2022年2月11日0時在各大平台上架,並於同日23時(日本時間)在官方YouTube頻道發布[2]
YouTube

歌詞

翻譯來源:Arashi

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 天音彼方 常暗永遠

e la ci fu ya ba we le
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
se ya ku la ci ta wa ku
e la ci fu ya ba we le
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
se ya ku la ci ta wa ku
どろみ めずにおぼれゆく
半夢半醒 執迷不悟而沉溺於此
さがす さがす さがす さがす いりぐち
探索著 搜索著 摸索著 尋思著 入口何在
ぬかる すくえばけて
淤泥濘淖 隨手撈取卻消融脫手
おく うずく つづく くるう つう
記憶內 陣痛著 持續著 發狂著 的苦痛
旧古いにしえ しるされそのままの
陳舊往昔 精雕細琢而完美保存
あかい あかい あかい あかい きずあと
赤紅的 鮮紅的 緋紅的 血紅的 創痕傷疤
うたかた めずにえてゆく
夢幻泡影 執迷不醒而逐漸凋零
わたし わたし ワタシ ここに いた
以前我 曾經我 過去我 便存於 此處
まぶたこうから つめかえひとみ
自眼瞼之後 回首一望玲瓏眼
かがみこうでは くるえるてん使
在鏡像之後 發狂的天使正舞動著
ちてちてゆけ
墮落吧墮落至深淵
ねがえばうしなうとりながら それでも
明明深知所願之事必定有所失去 即便如此
ふかくただふかく もとめてしず
深沉地更加深刻地 癡癡尋求而沉溺
ちてちてゆけ
墮落吧墮落至深淵
ひときれのひかりさえてたら それでいい
連同一絲光明皆盡數捨棄 那樣便足以
さかまわけい みちびてで
顛旋倒轉時鐘 導向路途盡頭
うのはかみあく
所遇之者究是神仙抑或惡魔
ほしくず らくそこ
瑣碎星塵 即便於最深奈落之淵
さかかす さかかす さかかす さかかす はなたば
綻裂開 割裂開 撕裂開 分裂開 花團錦簇
どろみ めずにおぼれゆく
半夢半醒 執迷不悟而沉溺於此
げたい きたい えたい ぐちは ない
想要逃走 想要存活 想要消失 沒有任何 出口
fa ve te fu e la ci fu wa ya u u we
fa ve te fu e la ci fu wa ya u u we
ko fi to ko fi to ko fi to hu se fu ye se nu so
ko fi to ko fi to ko fi to hu se fu ye se nu so
fa ve te fu e la ci fu wa ya u u we
fa ve te fu e la ci fu wa ya u u we
ko fi to ko fi to ko fi to la ci ta wa ku
ko fi to ko fi to ko fi to la ci ta wa ku
このかいかみさま
這個世界對神明來說
あまりにもおおいなら
若是太過多餘的話
どこかにてればいい
該捨棄拋去何方之處
えないつきうら
不可見的月背面
まぶたこうから つめかえひとみ
自眼瞼之後 回首一望玲瓏眼
かがみこうでは くるえるわたし
在鏡像之後 發狂的我與之相遇了
ちてちてゆけ
墮落吧墮落至深淵
ねがえばうしなうとりながら それでも
明明深知所願之事必定有所失去 即便如此
ふかくただふかく もとめてしず
深沉地更加深刻地 癡癡尋求而沉溺
ちてちてゆけ
墮落吧墮落至深淵
ひときれのひかりさえてたら それでいい
連同一絲光明皆盡數捨棄 那樣便足以
さかまわけい みちびてで
顛旋倒轉時鐘 導向路途盡頭
うのはかみくま
所遇之者究是神仙抑或惡魔
e la ci fu ya ba we le
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
se ya ku la ci ta wa ku
e la ci fu ya ba we le
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
se ya ku la ci ta wa ku

注释及外部链接