2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
One Step Ahead
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本條目的主題不是Go One Step Ahead。
歌曲名稱 |
One Step Ahead 更進一步 |
於2014年1月7日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
ハヤシケイ / KEI |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 一意専心×一歩前進
專心一意×更進一步 |
” |
——KEI投稿文 |
One Step Ahead(更進一步)是KEI於2014年1月7日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。
這是KEI使用IA的唯一一作,是歌手伊東歌詞太郎於2014年1月22日發售的專輯《一意専心》中同名歌曲的VOCALOID版本。由伊東歌詞太郎演唱的版本收錄於音樂遊戲《maimai》。
歌曲的作詞和作曲都由KEI本人完成。本曲的純音樂版本可參見此處。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「こんなはずじゃない」って抱え込んだ違和感は
說着「本該並非如此」而擔負了的違和感
ずっと昔に忘れたつもりだった
本來打算在很久以前就去忘記掉的
自分で描いた理想を満たすのは
去圓滿自己所想象的理想的
他の誰でもない自分だってこと
並非他人而是自己
嫌われるのが怖くても
即使害怕被人討厭
好きなもの失くすよりはマシさ
但也總比失去喜歡的事物要好啊
もう少しで手遅れだ
已經有點為時已晚了
急がなくちゃ ねえ もういいかい
不得不趕急起來 吶 已經可以了嗎
切れかけてたネジを巻いて 遮ったカーテン千切って
上緊剛用盡的發條 撕碎遮攔的幕簾
君だけの本当の声聴かせて
告訴我只屬於你的真正心聲吧
誰かのせいにしないで 誰のおかげにもしないで
別將責任推卸給他人 亦別去依賴別人
彷徨った果ての新天地を目指せ
向着彷徨過後的新天地進發吧
先に行こう それじゃバイバイ
往前走吧 那麼再見了
どんな言葉もただの気休め
怎樣的言語亦不過是安慰說話而已
ずっと昔に他人事って気づいてる
在很久以前就察覺到與已無關
自分でつけた傷を治すのは
將自身所受的傷治好的
他の誰でもない自分だってこと
不是他人而是自己
独りぼっちが怖くても
即使獨自一人很害怕
嘘つき続けるよりはマシさ
但也總比繼續撒謊要好啊
もう少ししたら行こうか
再過一會兒就起行吧
準備はどうだい ねえ もういいかい
準備好了嗎 吶 已經可以了嗎
鍵かけてたドア開いて 縫い合わせた糸ほどいて
打開上鎖了的門扉 將縫在一起的繩解開
隠してた本当の声聴かせて
告訴我藏起來的真正心聲吧
何かを待ってたって 何も始まらないって
在等待些什麼呢 什麼亦沒有開始
使い古した日々なら 置いていけばいい
若是用得殘舊的日子的話 那棄之不顧就可以了
先に行こう それじゃバイバイ
往前走吧 那麼再見了
もうそんなことは無駄だって
即便那般的事已經徒勞無功的
訳知り顔した連中の
但為了將擺出一副通曉世事的人們的
世迷言をかきけすように
無稽之談消去
今 全身全霊の力で叫べ
此刻 竭盡全力呼叫吧
切れかけてたネジを巻いて 遮ったカーテン千切って
上緊剛用盡的發條 撕碎遮攔的幕簾
君だけの本当の声聴かせて
告訴我只屬於你的真正心聲吧
誰かのせいにしないで 誰のおかげにもしないで
別將責任推卸給他人 亦別去依賴別人
彷徨った果ての新天地を目指せ
向着彷徨過後的新天地進發吧
先に行こう それじゃバイバイ
往前走吧 那麼再見了
|