2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

天堕 -第一章-

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索


天堕 -第一章-.png
曲绘 by ささささ
歌曲名称
天堕 -第一章-
于2013年1月27日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
IA
P主
乙P
链接
Nicovideo 
神の子と人間の、禁じられた愛情。
利用される純心。

人类与上帝之子,被禁止的爱恋。
被利用的纯洁心灵。
——乙P投稿文

天堕 -第一章-乙P于2013年1月27日投稿至niconico的日文VOCALOID原创歌曲,由IA演唱。

本曲是由乙P起草的名为天堕的故事系列第一章,但因为P主早逝,本系列已成为绝唱。

歌曲

作词 鈴葉ユミ
作曲·编曲·钢琴·故事 乙P
曲绘 ささささ
PV 三重の人
混音·母带 横矢重治
演唱 IA
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:电脑迷97[1]

灰字为PV中出现的文字。

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

気付いてしまった 胸に淡く
我注意到了这蕴含在胸口中淡淡的
燈る 行き場の無いこの気持ち
而又无法去明亮之处的这份感情
揺らめく水鏡 濡れた指
被摇晃不定的水沾湿的手指
想いを描けず虚空を彷徨う
无法描绘出这份感情 只能在天上彷徨
その背 世界は3つの階層によって成り立っていた。
在很久以前,世界被分成了三个阶层。
神々の住む天界 人間の住む地 死者の住む
众神住的天界 人类住的地上 死者住的冥界
神々は地上に住む人々の信仰の対象であり、
神明是被地上住着的人们信仰的对象
その絶対的な存在は人々の心の拠り所となり
这存在成为了人们心里的支柱
幸福と安らぎをもたらした。
使人们得到了幸福与安详的日子。
神々は、地上に降りて 人間たちに直接かを及ぼす事は無かったが、
神有时会降于地面 也不会直接向人们索取什么
大空から大きな水鏡を通して人間を見守り
倒是可以从天空上一湖水镜来守护人们。
干ばつが続けば雨を降らせ。大雨が続けば太陽を導いた。
若干旱不停则降下倾盆大雨。若大雨不息则引出艳阳高照。
人々はそれを神の力だと崇め、感謝した。
人们都崇尚,感谢着神明的力量。
それが神と人間の関係であり
这就是神与人之间的关系
こいに触れぬが故に均衡を保っていた世界であった
相互无法接触 却又维持着平衡的世界
微笑むあなたにつられて笑顔になる
被微笑着的你牵连着 我也笑了起来
悲しい時にはそっと抱きしめたい
当你伤心时 我想悄悄抱住你
「離せない」いつでも近くに感じていたい
「我不会松手的」这么说着 愿能一直在君身边
「話したい」心に波紋が生まれる
因为「想和你说话」这颗心 水上扬起了波纹
どんな笑顔向けてくれるの?
君会以怎么样的笑容面对我呢?
ぬくもりはきっと太陽のよう
肯定是像太阳一样暖和的笑容吧
ほんの少しの時間でいい 彼に会いたい
只愿能有少许时间 让我与他再会一面
鼓動静まらない 胸に甘く
只为了明白这份鼓动不停
疼く 感情の意味 知りたくて
滋润又刺痛着胸口的这份感情的意义
震える声で紡いだ願い
以颤抖的声音织出的这份愿望
焦がれた分だけ 愛しくなる
只有恋慕之情让人可爱
「私を地上に行かせて下さい。人々の暮らしを感じてみたいのです」
「请容许我去地面一趟吧。我想去感受人们生活的日子是怎样的」
娘の様子がおかしいと感じていた父は
发觉女儿的样子有些奇怪的父亲
暫く考えた後、娘に指輪を渡した。
稍微考虑了一下后,将戒指转交给了她。
「これを天界の端で大高くかざせば地上への階段が現れる。」
「把这个带去天界的开端 然后高举于空中 就会出现通往地面的阶梯。」
娘はきっと恋をしたのだろう。
女儿肯定是恋爱了吧。
そう考えた父は娘を地上に行かせる事にした。
这么想到的父亲 容许了自己女儿下去地面的事。

注释

  1. 翻译摘自bilibili弹幕池