2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

雨聲殘響

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


雨聲殘響.jpg
Illustration by 巨大ねこ
歌曲名稱
雨き声残響
雨聲殘響
於2014年10月5日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
IA
P主
Orangestar(蜜柑星P)
連結
Nicovideo  YouTube 
精一杯に叫んだ声もまた雨に消えていく。それでいい。
竭力大喊的聲音也會在雨中漸漸消逝。這樣就好了。
——Orangestar投稿文

雨き声残響》是Orangestar於2014年10月5日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,其第十五作。

歌詞中的【未完成】讀音等同於【蜜柑星】,「雨き」則應該是「呻き」的變形。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

-かましょ Acoustic Arrange-
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

雨き声残響
翻譯:小艾伊好[1]
自分じぶんより下手へたくそなひと
尋找比自己更沒用的人
さがしてひたるの優越感ゆうえつかん
沉浸於這般的優越感之中
でもそのたびちょっと自分じぶんきらって
但每當這樣做就會有點變得討厭自己
次元じげんさかのぼって現実げんじつ逃避とうひ
回遡次元  逃避現實
でもいんじゃない?
但這樣也不錯吧?
べついんじゃない?
就這樣不就好了嗎?
無理むりつよがらなくてもいんじゃない?
即使不勉強去逞強也可以吧?
したつよくなれるのも
向下望就能變得堅強
またひとだからさ。
因為我也不過是人啊
五月蠅うるさい もううざい くらいにCryをよう
吵死了  真的麻煩死了 如此  將哭泣聲  消抹掉似的
世界せかいなら あらがってたいのに
這般的世界  我明明就想要去與之抵抗
りだしたそらごえ透明とうめい
降雨的天空的  哭泣聲卻是透明的
『わかんない、もうわかんないよ!』を何遍なんべんも。
我不懂啊 我不管了啊 無數次這樣說道
ぼくたち存在そんざい証明しょうめいに 毎日まいにち一生懸命いっしょうけんめい
我們為了存在的證明 每天都拼命過活
こんな素晴すばらしい世界せかい
在如此美妙的世界
まだきる意味いみさがしてる
繼續去探求活著的意義
そりゃそうだろだって人間にんげん
因為說著  那是理所當然的吧  的人們
希望きぼうしではきられないからさ
沒有了希望就活不下去了啊
みんな こころのどっかで 来世らいせしんじてる。
大家  在心裹某處  都是深信著來世的
昨日きのうぼくまもために わらうくらいなら
若然歡笑 只是為了守護昨天的我
いたっていいだろ? ねぇ
那即使我哭了也沒有關係吧 吶
まないのあめが 夏空なつぞら鮮明せんめいえがいたって
不止的雨 即使鮮明地描繪出夏日的天空
ぼくたち不完全ふかんぜん
我們亦是不完美而
未完成蜜柑星みかんせい
不成熟的呢

注釋與外部連結