Steady Goes!
跳转到导航
跳转到搜索
萌娘百科欢迎您乘坐南船座这艘航船,成为领航员的一员,并完善本条目☆Yosoro——
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
欢迎加入萌百BanG Dream!主题编辑交流群:750427313(入群请注明萌百ID)
| Steady Goes! | |
所在单曲封面 | |
| 作词 | 中村航 |
| 作曲 | 廣澤優也(HANO),青木宏憲(HANO) |
| 编曲 | 廣澤優也(HANO),青木宏憲(HANO) |
| 演唱 | 七星莲(CV.伊藤昌弘) 五棱结人(CV.日向大辅) 的场航海(CV.前田诚二) 桔梗凛生(CV.森岛秀太) 白石万浬(CV.桥本祥平) |
| BPM | 185 |
| 收录唱片 | |
星がはじまる[展开/折叠曲目列表]
Starry Line[展开/折叠曲目列表]
| |
《Steady Goes!》是男子乐队企划《from ARGONAVIS》旗下乐队Argonavis的第一首原创曲,也是整个企划的第一首原创曲。
简介
本曲首次公开于三人时期的LIVE中,由前田诚二演唱。但官方曾于四人时期LIVE结束后,公开伊藤昌弘作为主唱的现场视频。2019年12月5日举办的BanG Dream! Argonavis 2nd LIVE 「VOICE -星空の下の約束-」中,首次演唱了改动歌词后的版本。所以这首歌有三种版本。
在2020年1月29日的动画制作发表会上终于宣布了本曲将和动画OP一起发售,发售的版本为2nd live的版本。
本曲作为C/W曲收录于2020年4月29日发售的Argonavis 3rd单曲《星がはじまる》,同时收录于2020年8月12日发售的Argonavis 1st专辑《Starry Line》。在iTunes上预约一专的特典为伊藤昌弘演唱的改词前版本(Primitive Ver.)。
此歌曲作为电视动画《ARGONAVIS from BanG Dream! ANIMATION》第4、5集插曲。
这首歌用了许多航海相关用词,例如「Steady as she goes! 」为稳舵直航、航行平稳之意。「
剧情
|
Argonavis于首场LIVE中演唱的歌曲,被象征为启航之歌。 |
歌曲试听
- 三单版本
- Primitive Ver.
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
歌词
三单版本
翻译:无铭_金重[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。淡 い光 さえ 君 は力 に変 えて僕 らどこへ行 こう?君 となら 星屑 の尾 も つかめるから出航( )!出航( )!夜空 の光 つなぎ(Starlight!)星 から星 へめぐる(Sailing!)闇 の先 は手 探 りだけど一瞬 の“Argonavis”僕 らを照 らした迷 わず進 もう! 宜候 !(今日も) 名 もなき星 を(ひとつ)見 つけた。今 は届 かずに 遠 く霞 む夢 でも(決して) あきらめず(そうだ)目 を逸 らさずに僕 に手 を伸 ばして君 となら どこまでだって 行 けるから出航( )!出航( )!見 えない先 を見 据 え(Starting!)迷 うはずの道 だけれども宿命 の“Argonavis”僕 らを導 く怖 れず進 もう! 宜候 !右舷 に風 受 けて Steady Goes!恥 じることないかな?出航( )!出航( )!祈 りの旗 をかかげ(So High!)遠 くへ もっと遠 く(So Far!)目指 す先 は 未知 だけれども運命 の“Argonavis”僕 らの羅針儀 針路 は南 へ 宜候 !
はるか遠 い道 先 を歩 くあなたも
遥远的航路 先我一步出发的你
(きっと)始 まりの日 は(同じ) 一歩 だろう。
(一定)开始的那天也(同样)只是踏出一小步吧。
即使是黯淡的光芒 也成为了你的力量
(そうだ)旅立 ちの(時は) 近 づいている
(对了)启程的(日子)已经近在眼前了
とらわれた(心) 空 にほどいて
被禁锢的(心灵) 被无垠天空解放
我们应该驶向何处?
ねえ 迷 いがちだけれど 信 じている
看吧 虽然容易陷入迷茫 但我仍然坚信着
因为只要与你一起 就连星尘的尾巴都能抓住
将夜空的光芒相互连结(Starlight!)
在繁星之间巡回航行(Sailing!)
虽然仍在摸索着漆黑的前方
きっと瞬 いた星座 は示 すよ
但闪烁的星座一定会为我们指示着
一瞬的“Argonavis”
照亮着我们
抛弃迷茫前进吧! 把定!
Steady As She Goes!
Steady As She Goes!
はるか遠 い空 夢 が手 招 きしてる
遥远的天空 梦想正朝我们招手
(今天也)找到了(一颗)无名的星星。
即使是现在仍无法触及的 遥远而朦胧的梦想
(也一定)不会放弃(对吧)不要移开视线
いつだって(君は) 波間 でもがく
无论何时(你都在)波浪之中挣扎着
向我伸出了手
ほら 救 いあげてくれる 信 じていた
你看 我相信你会来支援我的
因为只要与你一起 就连天涯海角都能到达
凝视着望不见的前方(Starting!)
ダイス転 がる先 へ(Rolling!)
朝着骰子滚动的前方(Rolling!)
就算是注定会陷入迷茫的道路
きっと輝 いた星座 は描 くよ
闪耀的星座也一定会为我们描绘出
命运的“Argonavis”
指引着我们
抛弃恐惧前进吧! 把定!
迎着右舷的风 Steady Goes!
Step And Run で駆 け抜 けて
Step And Run 地全速前进
Catch And Throw で放 て
Catch And Throw 地放开
Rise And Fall な感情
Rise And Fall 的感情
这没什么值得羞耻的吧?
Sweat And Tears のすべて
将 Sweat And Tears 的全部
この旅 に捧 げたら
都献给这场旅途的话
なにが見 えるのだろう?
究竟能够看到什么呢?
はるか遠 い空 夢 が手 招 きしてる――
遥远的天空 梦想正朝我们招手——
举起祝福的旗帜(So High!)
驶向远方 甚至更为遥远的地方(So Far!)
虽然目的地仍未知晓
きっと消 え果 てた星座 は描 くよ
但消失的星座一定会为我们描绘出
命运的“Argonavis”
我们的指南针
向着南边航行 把定!
Steady As She… Steady!
Steady As She… Steady!
Steady As She Goes!
Steady As She Goes!
Primitive Ver.
▼ 以下歌词为听写歌词,可能同真实歌词有所出入。
可能由于未找到歌词或本歌曲尚未发售,请明晓歌词之人帮助修改
可能由于未找到歌词或本歌曲尚未发售,请明晓歌词之人帮助修改
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。碇 をあげて 舫 われた(夢 を)夢 をほどいて君 となら 星屑 の尾 も 掴 めるかな?出航( )! 出航( )!夜空 の光 繋 ぎ (Starlight!) 失 くした歌 を探 せ (Searching!)迷夢 に紛 れたとしても僕 らの羅針儀 針路 を保 って 宜候 !生 まれたばかりの ありのままの君 なら傷 だらけの惨 めな僕 を問 うWho are you?漕 ぎだせ! 見 えない惑星( )を見 据 え (Starting!)描 いた宿命 のArgoこそ僕 らの羅針儀 勢 いは上々 宜候 !右舷 に風 受 けて Steady goes!恥 じることないから何 が見 えるのだろう?出航( )! 出航( )!祈 りの旗 を掲 げ (So High!)遠 くへもっと遠 く (So Far!) 行 く先 は道 だけれども運命 のNavisこそ僕 らの羅針儀 針路 は南 へ 宜候 !
はるか遠 い空 夢 が手 招 きしてる
遥远的天空中 梦想正朝我们招手
(今日 も)名 もなき星 を(ひとつ)見 つけた
(今天也)发现了(一颗)无名之星
かのコロンブスも たぶんマルコ・ポーロも
很久以前的哥伦布 大概还有马可波罗
(きっと)始 まりは(同 じ)
(一定)也是(相同的)起点
掷出船锚 解放那被紧系的梦想(梦想)
そうだ 君 もどうだい
对了 你也跟我们一同如何?
ねぇ、迷 いがちな僕 ら どこに行 ける?
呐,容易迷失的我们究竟能够去往何方?
跟你一起的话 能抓到星尘的尾巴吗?
紧随夜空的光芒(Starlight!)
寻找那失去的歌(Searching!)
就算深陷迷失的梦境中
きっと古 の星座 が 描 いた運命 のNavisこそ
远古的星座所描绘出的命运船只也一定
会是我们的指南针 保持航向 径直向前!
Steady as she goes!
Steady as she goes!(稳如其行)
保持着初生瞬间 那份淳朴之质的你
(どんな)どんな音 を(歌 う)歌 うの
(怎样的)会唱出(唱出)怎样的歌呢
あの玉手箱 もパンドラの箱 だって
不论是打开浦岛太郎的宝箱又或是潘多拉的魔盒
(きっと)真実 を(暴 き)暴 きはしない
(都一定)不会(显露出)显露出真相
あっけなく(Who are you?)波間 でもがいている
在并不汹涌的(Who are you?)浪间也翻滚挣扎着
并对如此遍体鳞伤的悲惨之我
问道Who are you?
その答 えは I'm a dreamer 舳先 で愛 を歌 いし者
我的回答是 我是一名追梦者 在船头讴歌着“爱”之人
扬帆起航!
放眼注视仍无法看见的星星(Starting!)
ダイス転 がる先 へ (Rolling!)
向骰子滚动的前方进发(Rolling!)
その先 の道 に怯 まず
不必畏惧前方的路
だって消 え果 てた星座 が
因为那消失已久的星座
所描绘出的宿命南船
正是我们的指南针
势头全开 径直向前!
右舷乘风 Steady go!
Step and run で駆 け抜 けて
Step and run 疾驰而行
Catch and throw で放 て
Catch and throw 解放而出
Ride the flow 感情 を
Ride the flow
不必为这份感情感到羞耻
Sweat and tears のすべて
Sweat and tears 将这些全部
この旅 に捧 げたら
都倾注进这次航旅的话
又将能看到些什么呢?
はるか遠 い空 歌 が手 招 きしてる
遥远的天空中 歌声正向我们招手
扬起祈愿的旗帜(So High!)
不断向更远的前方进发(So Far!)
尽管仍在前往未来的路上
きっと古 の星座 が示 した
因为那远古的星座所指引出的
命运船只
会是我们的指南针
航向朝南 径直向前!
Steady as she… steady!
Steady as she… steady!
Steady as she goes!
Steady as she goes!(稳如其行)