Root of Love
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
歡迎加入萌百BanG Dream!主題編輯交流群:750427313(入群請註明萌百ID)
| Root of Love | |
![]() AAside內封面 | |
| 作詞 | 中村航 |
| 作曲 | 片山俊/YAS |
| 編曲 | 廣澤優也(HANO) /片山俊/YAS |
| 演唱 | 七星蓮(CV.伊藤昌弘) 五稜結人(CV.日向大輔) 的場航海(CV.前田誠二) 桔梗凜生(CV.森島秀太) 白石萬浬(CV.橋本祥平) |
| 收錄唱片 | |
| きっと僕らは/火花散ル[展開/摺疊曲目列表]
アルゴナビス AAside Memorial Album DISC2[展開/摺疊曲目列表] | |
《Root of Love》是男子樂隊企劃《from ARGONAVIS》旗下樂隊Argonavis的原創曲。
簡介
本曲是Argonavis、GYROAXIA合發單曲《きっと僕らは/火花散ル》中的C/W曲之一,單曲發售於2021年11月17日。本曲同時收錄於2023年4月12日發售的《アルゴナビス AAside Memorial Album》DISC2。
本曲是以的場航海為印象的歌曲,歌詞中用到了和貝斯有關的音樂術語。至於為什麼詳見劇情
歌曲試聽
樂曲劇情
寬屏模式顯示視頻
歌詞
翻譯:山野_Idiot[1](略有改動)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
惡作劇般的相遇
令人窒息的美麗輪廓
安靜的你 低聲地唱著
我被那動人的聲音 迷惑了心智
在不知不覺中 忘卻了自我
完全痴迷於你
壓下去 再更多地壓下去
刻下只屬於我們的節拍
追逐只屬於我們兩人的節奏吧
一點一點地 一點一點地
我想要再多了解你一些
想要溫柔地撫摸 在你的脖頸處Tap and Slap[2]
無論多少次 演奏下去吧
いつか君 とわかり合 って
總有一天我們會相互理解
あたため合 えたらいいな
如果我們能夠溫暖彼此
那便是我們的 Root of Love
このままじゃ僕 は生 きられない
再這樣下去我會活不下去的
これじゃまるでオモチャ取 られた
就像一個玩具被搶走了的
無助少年一樣……
像老電影般
隨時間緩慢流逝的Vintage
仍然不變的是你低沉的聲音
そんな尖 った君 が好 き
我就是喜歡那樣的你啊
看著那樣純粹的你 我漸漸出了神
なぜ君 はいつもそんなふうに
為什麼你總是那樣
クールに微笑 む
疏遠地笑著
回應我吧 再更多地回應我吧
讓今晚 Grooving[3] in my heart
このリズム 誰 も止 められない
屬於我們的節奏 誰都阻止不了
いつの世 も 同 じさ
無論什麼時候 都是一樣的
我想要繼續愛著你
所以請你為我溫柔地祈禱吧
やり場 のない この気持 ち
這份心情 我該如何發洩
いつか二人 あの未来 へ
如果總有一天我們會走向那個未來
那我們就一起逃走 好嗎
Secret Love
Secret Love
沒有你的話這首歌將不復存在
これじゃまるで出来 そこないの
這樣的話 我根本做不到
ラブソングのようさ…
就像為你寫下這首情歌那般……
初次觸碰你的那一晚 我忘不掉啊
ゆっくり蘇 る Laid-Back
漸漸喚醒的Laid-Back[4]
フレーズはいつも 途切 れ途切 れだよね
你的話語[5] 總是斷斷續續的
だから僕 が繋 ぐよ
所以說讓我來幫你吧
在不知不覺間 我的心就這樣
被你奪走了
從指尖處 認真地感受著你的聲音
無論多少次 演奏下去吧
いつか君 とわかり合 って
總有一天我和你會相互理解
あたため合 えたらいいな
要是我們能夠溫暖彼此
只屬於我們的 Bass of Love
沒有你的話這首歌將不復存在
これじゃまるで出来 そこないの
這樣的話 我根本做不到
ラブソングのようさ…
就像為你寫下這首情歌那般啊……
