2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

空疎世界の前奏曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


空洞世界的前奏曲.jpg
歌曲名稱
空疎世界の前奏曲
空洞世界的前奏曲
於2018年5月15日投稿至niconico,再生數為 --
次日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
IA
P主
ちいたな
連結
Nicovideo  YouTube 
「そりゃ意味なんてないだろう」

ちいたなです
世界に抗う曲を作りました

宜しくお願いします

「那樣是毫無意義的吧」
我是Titana
創作了一首反抗世界的歌曲

還請大家多多指教
——投稿文

空疎世界の前奏曲ちいたな於2018年5月15日投稿至niconico、次日投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由IA演唱,收錄於專輯《漂流即興歌》;專輯《ASSAULT》中則收錄了由youまんREMIX、GUMI演唱的版本。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どうやら世界は空っぽに朽ち果てたようで
這世界似乎已經在空虛中腐朽了
どんなに叫んでも誰も振り向かないようです
似乎無論怎麼呼喊誰都不會理睬
水は不必要 枯れない花を集めて
將不需要水分 也不會枯萎的花收集起來
君に見立てた 哀れな僕を責めるんだ
被你給選上了 責備著可憐的我
ここから見える景色は紛い物なんです
從此處所見的景色都是仿造品
味のない果実と同じ味がするんです
與無味的果實有著同樣的味道
常識 非常識 誰が決めつけたのですか
合乎常識 超出常識 是由誰決定的呢
はみ出し者を隔離した色のない世界
將超出者隔離開來的無色世界
要はいい子を演じて線に倣ってんだ
主要是扮演著好孩子並追尋這條路線
そりゃ意味なんてないだろう
那樣是毫無意義的吧
上っ面だけの姿なんて見たくなかった
表面姿態什麼的我不想看見啊
世渡り上手とかいう都合のいい言葉を使わないでくれ
不要說什麼處事圓滑之類的話啊
拘りのない世界に価値なんてないのに
明明在這毫不拘泥的世界中是毫無價值的
高鳴ってる 生ってる君の実が
高鳴著 生長的你的果實
また カマトトぶってる君のみが
抑或 僅是裝作明知故問的你
消えたい 死にたい とか五月蠅いな
想要消失 想要去死 之類的真是煩死了
なら勝手に消えろよ
那就擅自消失掉吧
愛して 愛して 僕のこと
愛著 愛著 關於我的一切
見つめて握ってよ僕の手を
將我的手凝視著緊握著吧
知らない世界に消えていく
在不知名的世界中消失而去
君を横目で見てた
側目看著你
そこから見える景色は何色ですか
從那裡看見的景色是什麼顏色的呢
どうして自分を捨ててまで生きたいのですか
為何不惜捨棄自己也要活下去呢
そもそもそれは生きてると言えるのですか
說起來那能稱之為活著嗎
「次はお前だ」誰かを貶めるウォーゲーム
「接下來輪到你了」藐視某人的作戰演習
哀に染まった醜い姿
染上悲哀的醜陋的姿態
泣き虫は縋る背もたれすら奪われ
就連愛哭鬼所依靠的背都給奪走了
追憶という名の鎖に繋がれて動けないまま
被以追憶為名的鎖所牽連而動彈不得
偽りの愛で埋もれてしまうのだろ
被虛偽的愛給埋沒了吧
「蝶になりたいな」って笑った君はもういないの
「好想成為蝴蝶啊」地笑道的你已經不在了
そりゃ意味なんてないだろう
那樣是毫無意義的吧
どこまでも夢を追い続けてきた君だから
正因是無論到何處都不停地在追逐夢想的你
醜い姿になってしまった僕と同じくらい
與變成醜陋姿態的我一般
君の笑顔も醜くて仕方がないんだ
你的笑容也醜陋至極啊
戦ってる 駆ってる 君の目が
戰鬥著 狩獵著的 你的眼睛
固まってる 待ってる 君の芽が
靜靜地 等待著 你的幼芽
言葉の重圧は止め処なく
無言的重壓永無止境
君を押し潰して
將你壓碎毀壞
泣いて 哭いて 傷ついて
哭著 泣著 受了傷
足が痺れて立てないや
雙腳麻痹得站不起來啊
壊れたおもちゃはゴミ箱へ
將壞掉的玩具扔進垃圾桶裡
逃げ出す勇気もない
就連逃出去的勇氣也沒有
何だ 何だ 僕らは何だ
何物 何物 我們是何物
代替品とか言いますか
是代替品嗎
そうだ そうだ 見栄えがいいや
沒錯 沒錯 真好看呢
言葉を裂いて塗り替えた
將語言撕裂重新塗刷
人生なんて誰のでもない
人生什麼的不屬於任何人
お前自身の持ち物だ
是屬於你的東西
生きたいように生きろ
活出自己想要的樣子吧
この世界で生きるのが辛いと思うなら
若是認為活在這世上是件辛苦事的話
生きてて楽しい世界を作ればいい
那就去製造出能夠愉快地活著的世界吧
僕らの居場所は僕らで作ろう
我們的歸宿由我們來創造吧
言いたいことあんなら言ってやれ
有話就直說吧
やりたいことあんならやっちまえ
想做就去做吧
無理だ できない とか五月蠅いな
不可能 做不到 之類的真是煩死了
お前が決めつけるな
你別擅作決定啊
愛して 愛して 僕のこと
愛著 愛著 關於我的一切
愛するよ 誓うよ 君のこと
我是 愛著你的呀 我發誓
見えない未来に歩んでく
走向看不見的未來
僕を横目に見てた
你側目望著我

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特