2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
再見大明星
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 石風呂 |
歌曲名稱 |
ばいばいスーパースター 再見大明星 |
於2013年1月26日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
石風呂 |
連結 |
Nicovideo |
“ | 終わったり始まったりする歌です。
時而結束時而開始的歌。 |
” |
——石風呂投稿文 |
《ばいばいスーパースター》是石風呂於2013年1月26日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。
本曲是石風呂的第23作,也是其第14首殿堂曲,收錄於官方專輯《IA/02 -COLOR-》和P主個人專輯《ハッピーガールズコレクション》中。
歌曲
詞曲&曲繪&調聲 | 石風呂 |
貝斯 | 白神真志朗 |
演唱 | IA |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Chizu[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
きっと見えない魚が 身体を少しずつ食べていくように
一定是有看不見的魚 彷佛要逐漸地吞食著身體一樣
消えないはずの気持ちも消えていくんだ
明明不該消失的感情也漸漸消失
少し少しずつ
一點一點 接二連三地
「これからは何をしよう」 口に出したって
「現在開始去做些什麼呢」 口中說著這樣的話
形だけある、みたいな 抜け殻なんだ
看起來卻是,只剩下外形的空殼
「これからは何をしよう」 口癖みたいに
「現在開始去做些什麼呢」
繰り返しつぶやいても 変わりはしないだろう
即使如同口癖一樣重複嘟囔著 也不會有任何變化的吧
隣の前の横の後ろの気持ちも知らず
相鄰的前方的旁邊的後面的心情全部不了解
君らはずっと笑うでしょう
你們一直都笑著的不是嗎
誤魔化しながら行くのでしょう
一邊矇混著而走下去的不是嗎
そのままきっと死ぬのでしょう
這樣下去必然會死掉的不是嗎
お別れさ
就此道別吧
ばいばい、スーパースター なんだかなぁ いつからだろう
再見了,大明星 怎麼回事呢 何時開始的呢
どうでもよくなってしまったのは
隨便怎樣都好了這種想法
消えないはずの気持ちも段々消えてって
明明不該消失的感情也逐漸地消失著
何があるのかな
是發生了什麼呢
大事だと思っていた言葉だとか
覺得是重要的 話語之類的
あのオモチャどこへやった? 見つからないんだな
那個玩具到哪裡去了? 已經找不到了啊
ずるくて卑怯で姑息で陰湿な やり方も知って
狡猾地 卑怯地 姑息地 陰濕的 那些作法也瞭然
これからずっとついてくるから ウンザリさ
今後一直會緊跟著不放 好煩人啊
輝いて見えた8月も 今じゃ暑苦しいだけだな
看上去閃閃發亮的8月 現在也只剩下悶熱了啊
消えないはずの道も 時が食べてしまって
明明不應消失的道路也被時間蠶食了
随分変わったよなぁ
還真是大改變吶
はーい っほい いぇーっ せーのっ!
嗨 嗬 耶 1—2!
これから先も あれより前も 何が違っただけだろな
從今往後的未來也好 在那之前的過去也好 僅僅是哪裡搞錯了吧
愛の無い歌だけは ごめん被( )るって 笑って言いたいな
只是沒有愛意的歌曲恕不奉陪 想笑著這樣說一次啊
ばいばい、スーパースター いつかまたよろしくね
再見了,大明星 改天再多關照吧
どこかで会えたらいいな
能在哪裡重逢也不錯啊
消えた道の上で また何が作れるんか
在消失的道路上還能做些什麼呢
それを思うだけさ
就只想著這些吧
それを探すだけさ
就只找尋這些吧
前へ進むだけさ
就只向前出發吧
外部連結與注釋
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。