STARTING OVER
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
歡迎加入萌百BanG Dream!主題編輯交流群:750427313(入群請註明萌百ID)
| STARTING OVER | |
| 作詞 | 中村航 ASH DA HERO |
| 作曲 | ASH DA HERO |
| 編曲 | 渡辺拓也 |
| 演唱 | 七星蓮(CV.伊藤昌弘) 五稜結人(CV.日向大輔) 的場航海(CV.前田誠二) 桔梗凜生(CV.森島秀太) 白石萬浬(CV.橋本祥平) |
| BPM | 181 |
| 收錄唱片 | |
STARTING OVER/ギフト[展開/摺疊曲目列表]
Starry Line[展開/摺疊曲目列表]
| |
《STARTING OVER》是男子樂隊企劃《from ARGONAVIS》旗下樂隊Argonavis的原創曲。
簡介
本曲為2019年8月21日發售的Argonavis 2nd單曲《STARTING OVER/ギフト》中的主打曲目之一,同時收錄於2020年8月12日發售的Argonavis 1st專輯《Starry Line》。
此歌曲作為PS4遊戲《卡片戰鬥先導者》的主題歌。Stand up!
在電視動畫《ARGONAVIS from BanG Dream! ANIMATION》中作為第8、9集插入曲出現;第8集同時出現「feat. 旭那由多 from GYROAXIA」版本,兩版本歌詞略有不同。原版本的歌詞帶有成員之間互相扶持的意思,而那由多版本在改歌詞後,明顯能感覺到是彼此競爭的味道。
「feat. 旭那由多 from GYROAXIA」版本的數字單曲發行於2020年6月15日。
劇情
|
在那由多因為害怕被七星蓮追上,而不願意對邦時,七星蓮以該曲回應那由多。在之後那由多則改動了歌詞展現了自己不會認輸的氣勢。 |
歌曲試聽
- 原版
- feat. 旭那由多 from GYROAXIA
歌詞
翻譯:海塩巻[1]
(旭那由多改動的歌詞以粗體標出)
原版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。振 り解 いて今 その先 へ先 を往 く景色 たちが変 わらない僕 に 愛想 を尽 かしてる答 えは“今 ”を続 けること僕 に勝 てるのは僕 だけ負 けられない相手 は すぐそこにいる覚悟 決 めた挑戦状 !塗 り替 えて今 その先 へ比 べてちゃ 卑屈 になるのも 当然 だ正直 な 悔 しさも 羨 みも 全 て認 めたら さあ 顔 上 げて 明日 へ過去 現在 未来 越 え 理想 の上 笑 われるくらいが丁度 いい憧 れた未来 のその先 へ 前 へ乗 り越 えて今 その先 へ誰 かは きっと笑 うだろう手 を伸 ばして 届 くまで限界 なんて言葉 振 り解 いて今 その先 へ
さあ 行 こうぜ! 限界 なんて言葉
來 我們走吧! 極限這種詞
都甩在身後 繼續前進
Stand up! 走 れ! 何度 でも Starting over
Stand up!跑起來!重新起步 無論多少次
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
Go for it! さあ Do it! Do it now!
Go for it! 來 Do it! Do it now!
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
不斷前進的景色
早已厭倦了不改變的我
我的答案是繼續「現在」
でもその“今 ”はどこにあるんだろう?
可是「現在」究竟在何方?
「いっそ 逃 げ出 せば 楽 になれるかな…?」
「要是逃走的話 會輕鬆點嗎……?」
なんて曖昧 甘 い弱音 も 全 て受 け入 れ
這些曖昧 撒嬌的話 你都會接受
能戰勝自己的只有自己
そして君 に勝 てるのは君 だけ
能戰勝你的也只有你
不能輸的對手就在眼前
あきらめはしない まだ終 わらない!
我不放棄 還沒有結束!
下定決心 給出戰書!
さあ 行 こうぜ! 運命 なんて言葉
來 我們走吧! 命運這種詞
我已經抹掉 繼續前進
「まだやれる」そう信 じて
相信自己 還能繼續
Stand up! 運命 未来 を全 て
Stand up! 賭上命運與未來
さあ撃 ち抜 こう 君 となら引 ける
有你在 我就能扣下扳機
トリガーは Starting over
發令槍一響 重新起步
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
Go for it! さあ Do it! Do it now!
Go for it! 來 Do it! Do it now!
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
“アイツみたいに”なんて
「像那傢伙一樣」什麼的
對比之下 變得卑躬屈膝 也是理所當然的
正直 悔恨 羨慕 全部都承認的話
來 抬起頭 看向明天吧
いっそ 比 べるなら 誰 かじゃなく VS 自分
索性要比較的話 不是和別人 而是VS自己
過去 現在 未來 超越 理想之上
就算被人嘲笑也無所謂
向着前方憧憬的未來 前進吧
(貫 く My way)
(貫徹 My way)
さあ 行 こうぜ! 後悔 なんて言葉
來 我們走吧! 後悔這種詞
現在已跨越 繼續前進
「まだやれる」何度 だって
無論幾次 還能繼續
Stand up! 運命 未来 を全 て
Stand up! 賭上命運與未來
さあ撃 ち抜 こう 君 となら見 える
有你在 我就能扣下扳機
トリガーは Starting over
發令槍一響 重新起步
一定會有誰 會嘲笑的吧
“かっこ悪 い”と きっと笑 うだろう
「很壞呢」 一定會這麼嘲笑的吧
“やめておけ”って 誰 かが言 うだろう
「放棄吧」 會有誰這麼說吧
それでも 叶 えたい 何 かが
就算這樣 無論如何 也想要實現
それでも 信 じたい 何 かが
就算這樣 無論如何 也想要相信
あるならば 何度 だって
只要存在 無論幾次
都會伸出手 直到觸及為止
さあ 行 こうぜ!
來 我們走吧!
極限這種詞 都甩在身後 繼續前進
「まだやれるんだろ? 行 こうぜ」
「還能繼續對吧? 我們走吧」
Stand up! 運命 未来 を全 て
Stand up! 賭上命運與未來
さあ撃 ち抜 こう 君 がいてくれる
有你在 我就能扣下扳機
もう一度 Starting over
再一次 重新起步
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
Go for it! さあ Do it! Do it now!
Go for it! 來 Do it! Do it now!
さあ 行 こうぜ!
來 我們走吧!
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
Go for it! さあ Do it! Do it now!
Go for it! 來 Do it! Do it now!
feat. 旭那由多
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。振 り解 いて今 その先 へ先 を往 く景色 たちが変 わらない僕 に 愛想 を尽 かしてる答 えは“今 ”を続 けること僕 に勝 てるのは僕 だけ負 けられない相手 は すぐそこにいる覚悟 決 めた挑戦状 !塗 り替 えて今 その先 へ比 べてちゃ 卑屈 になるのも 当然 だ正直 な 悔 しさも 羨 みも 全 て認 めたら さあ 顔 上 げて 明日 へ過去 現在 未来 越 え 理想 の上 笑 われるくらいが丁度 いい憧 れた未来 のその先 へ 前 へ乗 り越 えて今 その先 へ誰 かは きっと笑 うだろう手 を伸 ばして 届 くまで限界 なんて言葉 振 り解 いて今 その先 へ
七星蓮 五稜結人 的場航海 桔梗凜生 白石萬浬 旭那由多 合唱
さあ 行 こうぜ! 限界 なんて言葉
來 我們走吧! 極限這種詞
都甩在身後 繼續前進
Stand up! 走 れ! 何度 でも Starting over
Stand up!跑起來!重新起步 無論多少次
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
Go for it! さあ Do it! Do it now!
Go for it! 來 Do it! Do it now!
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
不斷前進的景色
早已厭倦了不改變的我
我的答案是繼續「現在」
でもその“今 ”はどこにあるんだろう?
可是「現在」究竟在何方?
「いっそ 逃 げ出 せば 楽 になれるかな…?」
「要是逃走的話 會輕鬆點嗎……?」
なんて曖昧 甘 い弱音 も 全 て受 け入 れ
這些曖昧 撒嬌的話 你都會接受
能戰勝自己的只有自己
そして俺 に勝 てるのは俺 だけ
能戰勝我的也只有我[2]
不能輸的對手就在眼前
あきらめはしない まだ終 わらない!
我不放棄 還沒有結束!
下定決心 給出戰書!
さあ 行 こうぜ! 運命 なんて言葉
來 我們走吧! 命運這種詞
我已經抹掉 繼續前進
「まだやれる」そう信 じて
相信自己 還能繼續
Stand up! 運命 未来 を全 て
Stand up! 賭上命運與未來
さあ撃 ち抜 こう 君 となら引 ける
有你在 我就能扣下扳機
トリガーは Starting over
發令槍一響 重新起步
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
Go for it! さあ Do it! Do it now!
Go for it! 來 Do it! Do it now!
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
“アイツみたいに”なんて
「像那傢伙一樣」什麼的
對比之下 變得卑躬屈膝 也是理所當然的
正直 悔恨 羨慕 全部都承認的話
來 抬起頭 看向明天吧
いっそ 比 べるなら 誰 かじゃなく VS 自分
索性要比較的話 不是和別人 而是VS自己
過去 現在 未來 超越 理想之上
就算被人嘲笑也無所謂
向着前方憧憬的未來 前進吧
(貫 く My way)
(貫徹 My way)
さあ 行 こうぜ! 後悔 なんて言葉
來 我們走吧! 後悔這種詞
現在已跨越 繼續前進
「まだやれる」何度 だって
無論幾次 還能繼續
Stand up! 運命 未来 を全 て
Stand up! 賭上命運與未來
さあ撃 ち抜 こう 君 となら見 える
有你在 我就能扣下扳機
トリガーは Starting over
發令槍一響 重新起步
一定會有誰 會嘲笑的吧
“かっこ悪 い”と きっと笑 うだろう
「很壞呢」 一定會這麼嘲笑的吧
“やめておけ”って 誰 かが言 うだろう
「放棄吧」 會有誰這麼說吧
それでも 叶 えたい 何 かが
就算這樣 無論如何 也想要實現
それでも 信 じたい 何 かが
就算這樣 無論如何 也想要相信
あるならば 何度 だって
只要存在 無論幾次
都會伸出手 直到觸及為止
さあ 行 こうぜ!
來 我們走吧!
極限這種詞 都甩在身後 繼續前進
「まだやれるんだろ? 行 こうぜ」
「還能繼續對吧? 我們走吧」
Stand up! 運命 未来 を全 て
Stand up! 賭上命運與未來
さあ撃 ち抜 こう 君 がいてくれる
有你在 我就能扣下扳機
もう一度 Starting over
再一次 重新起步
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
Go for it! さあ Do it! Do it now!
Go for it! 來 Do it! Do it now!
さあ 行 こうぜ!
來 我們走吧!
Only you can do it! Do it!
Only you can do it! Do it!
Go for it! さあ Do it! Do it now!
Go for it! 來 Do it! Do it now!