2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
來自22世紀的Hallo
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 阿古本 |
歌曲名稱 |
22世紀からのハロー 來自22世紀的Hallo |
於2012年4月9日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
らいだーP |
連結 |
Nicovideo |
“ | ハロー。
你好。 |
” |
——らいだーP投稿文 |
《22世紀からのハロー》是らいだーP於2012年4月9日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。
本曲為音樂遊戲《IA/VT-COLORFUL-》的收錄曲,收錄於P主的個人專輯《魔法のテレキャスタ一》。
歌曲
作詞·作曲·編曲 | らいだーP |
曲繪 | 阿古本 |
PV | Dars |
母帶處理 | まごころスタジオ |
演唱 | IA |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:siro[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
瞼の裏側に 揺れる白のワンピース
在眼皮底 搖曳的白色連身裙
ねえ、名前はなんなの? どうしてそんな顔してるの?
吶 你叫什麼名字呢?為什麼露出那樣的表情呢?
履きつぶしたコンバース 固い音のテレキャスター
穿舊的帆布鞋 聲音生硬的電結他
甘い香りのキャスター 眠気眼でふかした
散發香氣的香煙 睡眼迷濛地吸了一口
なにも変わりのないまま 通り過ぎてゆく週末
就這樣什麼都沒有改變 平白渡過的週末
誰の為に歌った ありきたりのラヴソング
為了某人歌唱 稀鬆平常的情歌
いつからだったけな 宙に浮いた感覚
是從什麼時候有的哪 飄在空中的感覺
言葉は遠くなる ただ瞼を閉じた
連話語也遠去 所以只是閉上眼睛
白い白い部屋の中 二人ぼっち
在白色白色的房間裏 單獨兩個人
曖昧な表情で俯いて
低着頭 露出曖昧的表情
痛いとか辛いとか 悲しいとか泣きたいとか
痛苦啊難受什麼的 悲傷啊想哭之類的
全部全部なくなって ただ君に会いたくて
全部全部都丟掉 只是想要見到你
背中を丸くしたまま 時計の針は進んでゆく
就這樣蜷曲地坐着 時間一分一秒地過去
甘い香りのキャスター ポケットの中で潰した
散發香氣的香煙 在口袋裏用力捏碎
見て見ぬふりをして 目をそらしていた事
假裝沒有看見 故意撇過頭的那件事
気付いちゃいけないと 呟かれた気がしたんだ
明明就不該發覺 卻注意到那些低語
限りなく無になる感覚を
無限接近空虛的感覺
何に例えていいか わからなくて
該說像什麼呢 我不知道哪
朝昼夕方と変わらない景色の中
朝夕亙久不變的風景中
ああ君の声も姿も遠くなるよ
啊啊 你的聲音與身影都逐漸遠去
ハローハローハロー…
Hallo......
白い白い部屋の中 夢を見てた
在白色白色的房間裏 我做了一個夢
動かない体で思いだして
因無法動作的身體而想起
静かになっていく この鼓動も
都會平靜下來吧 就連這個心跳也
頬をつたってく涙も 嘘じゃなくて
從臉頰上留下的眼淚 也一定不是謊言吧
揺れる白のワンピース 僕と君と手を繋ぐ
搖晃的白色連身裙 我牽起你的手
さあ踊りましょう もう覚める事のない夢を
就來跳舞吧 在不再甦醒的夢中
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。