2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
時之雨,最終戰爭
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration:M.B |
歌曲名稱 |
時ノ雨、最終戦争 時之雨,最終戰爭 |
於2015年12月20日投稿至niconico的ウォルピスカーター投稿的人聲版再生數為 -- Orangestar投稿的IA版再生數為 -- 後投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
ウォルピスカーター / IA |
P主 |
Orangestar |
連結 |
ウォルピスカーター投稿的人聲版:niconico Orangestar投稿的IA版:niconico、YouTube |
《時ノ雨、最終戦争》是由ウォルピス社所作的歌曲,由ウォルピスカーター演唱,いすぼくろ混合,Orangestar作曲/製作視頻,M.B作畫。歌曲的高潮部分相當震撼人心。
除了ウォルピスカーター投稿的人聲版外,Orangestar還於同日投稿了由IA演唱的版本。
歌曲
- IA演唱版:
寬屏模式顯示視頻
- 赤ティン翻唱版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
作詞:Orangestar
作曲:Orangestar
編曲:Orangestar
翻譯:kyroslee
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
回答我吧 吶
にわか雨 が寄 せる街 の夜 へ
向着突然降下驟雨的黑夜小鎮
下沉的世界 感覺溯流而上
「きっと僕 ら生 まれながら
「於我誕生於世上的同時
也一定是在尋找着那不存在的『答案』」
回應我吧 吶
要去實現些 什麼?
今天的世界如何呢?
きっと言 われずとも君 は
一定不用說
你也是清楚知道你自己的吧
けどまだ信 じられぬだろう
只是你依然無法相信而已吧
以每天的盡頭作為結束
在哭泣起來的思想的彼方
無盡的善與惡的祭典
「なんてざま期待 も無 いな」
「我連些許的期待都沒有呢」
って君 は君 を掻 きぃ消 した
那樣說道的你將你消抹掉了
在時間之流裹就連希望
亦無法想像得到的世界
何謂正確誰亦無法知曉
所以你許下怎樣的願望也沒關係的呢
いいの...
沒關係的呢...
コタエハ?無 いよ...
答案? 沒有哦...
incorrect
<incorrect>
「僕 のことなどきっと僕 はまだ」
「像我這樣的人一定還是不行的」
就只得悲傷的感情在心中迴響
在孤獨之中遠遠浮現出的昨天
世界就於今天終結了
即使你拒絕了於這結末之時
死之花亦依然綻放
世事皆亦不如人意
這就是你的一切了吧
在不止的憂鬱深處
兩種的感情成雙成對流露出願望
你還記得清楚嗎
あの日 涙 の意味 を
那天眼淚的意義
この世 はまだ終 わらない
這個世界依然未完結的
即使無明之夜阻擋着今天
我亦會歌唱着 「我並不討厭這樣呢」
さぁクラい空 が ハれる
來吧讓漆黑的天黑 再次放晴
與不再哭泣的今天說再見吧
就如高舉着這份不變的思念一樣 生活下去
即使一邊哭着也沒關係啊
それを繰 り返 して笑 えろ生涯
在重複着這樣過後就能歡笑的生涯
また明日 の雨 に 打 たれたっていつか
即使明天會也再次被受雨打
この世 に生 まれてきて よかったって 言 えるようになるかな
也終有一天會能說出 「誕生於這世上實在太好了」的吧
その日 まで
直到那天為止
我決不會認輸的啊
(負 けないよ...)
(不會認輸的哦...)
(あ...)
(Ah...)
|