2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
女孩再見,有緣再會吧
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 石風呂 |
歌曲名稱 |
さよならガール、また会おう 女孩再見,有緣再會吧 |
2015年11月30日投稿至niconico,再生數為 -- 同年12月1日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
石風呂 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 大声で歌い続けた歌です。 僕らの声は届きましたか。 這是一首我們大聲歌唱的歌曲。 我們的聲音傳達到了嗎。 |
” |
——石風呂投稿文 |
《さよならガール、また会おう》是石風呂於2015年11月30日投稿至niconico,同年12月1日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。
本曲為石風呂的第31作,也是其第21首殿堂曲,收錄於P主的個人專輯《ハッピーガールズコレクション》中。
作詞·作曲·編曲·調聲·曲繪·PV | 石風呂 |
貝斯 | いのうえまさや |
鼓 | たけちゃん |
演唱 | IA |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
知らない街でひっそり暮らすような背中丸めて歩くような
在陌生的街道上 背影低垂 默默地漫步
さよなら今は静かに眠れ 誰にも会わずに
告別 現在靜靜地入眠 不與任何人相遇
悲しいことは誰だってあるから そんなことで文句を垂れるなとか
每個人都有悲傷 不要因為那些事情而抱怨
知るかよそんなもん それなら何か?やさしくしてくれんのか
誰管你呢 那樣的話 又能怎樣呢?能對我溫柔一點嗎
いじめっ子たちは大声で笑う 砂を噛むようにそれを見てた
欺凌者們高聲嘲笑 我像咬着沙子一樣看着他們
大人になれば ここを出ていこう 自分を信じてさ
長大後 我們將離開這裡 相信自己
昔のことは全部根に持とう
讓過去的事情都化為烏有
いつかそれを晴らす為に
總有一天為了洗清它而努力
愛やら平和がせせら笑うから壁にもたれて空を見ていた
愛與和平嘲笑得如此輕鬆 我依靠在牆上仰望天空
電車のこない駅のホームから どこへ行けるか
在等不到火車的站台 我可以去哪裡呢
ずっと待ち続けている
一直在等待
まともなやつがデカイ顔して 異常者を殺していくような
正常人大搖其頭 傲慢地殺戮着異常者
僕らの街は そんなところさ ずっと前から
我們的城市 一直都是那樣 早已如此
大事なものは全部手に持とう 誰かに引き裂かれぬように
讓珍貴的東西都牢牢把握 以免被別人撕裂
愛やら平和が指さし笑うから 影に隠れて鳥を見ていた
因為愛與和平在那裡嘲笑 我躲在陰影中看着鳥兒
案外こいつら怖い顔だな どうでもいいけど
這幫傢伙的表情其實挺可怕的 雖然無所謂
ふとした時に 後ろふり向くとまだ隣の駅にすら
在某個瞬間 回頭看着 依然遠未到達隔壁的車站
たどり着けないで あがきにあがいて何も残せぬまま
我無法抵達 掙扎着 卻一無所有
それでもさ笑えたのなら
即便如此笑得出聲
ふとした時に僕らは全部 綺麗に忘れたりするのだろうか
在某個瞬間 我們是否都能徹底地遺忘一切呢
それでも僕ら ネクラでポップな女の子とさ
即便如此 我們是庸碌的 明朗的女孩
また逢えりゃあいいな
希望再次相見
愛やら平和がせせら笑うから うなだれたままに歌を歌った
因為愛與和平如此輕鬆 我低頭唱着歌
やたらめったら大声を出した 届いたのだろうか
任意大聲喊叫 是否有傳達到呢
愛やら平和がすすり泣くからまた逢えるさって笑って言ったんだ
因為愛與和平如此悲傷 所以我們能再次相見 笑着說出去
別にそれほど仲良くないけど そういうもんだろ
雖然關係並不是那麼親密 但生活就是這樣
愛やら平和が
因為愛與和平
電車のこない駅のホームから どこへ行けるか
在等不到火車的站台 我可以去哪裡呢
ずっと待ち続けている
一直在等待