• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Cynicaltic Fakestar

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
From ARGONAVIS logo.svg
萌娘百科歡迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

歡迎加入萌百BanG Dream!主題編輯交流群:750427313(入群請註明萌百ID)

Cynicaltic Fakestar
所在單曲封面

Cynicaltic Fakestar Sake it L0VE!.jpg

AAside內封面

Cynicaltic Fakestar aaside.png

演唱 Epsilon phi icon.pngεpsilonΦ
宇治川紫夕(CV.榊原優希
二條遙(CV.梶原岳人
二條奏(CV.市川太一
鞍馬唯臣(CV.峰岸佳
烏丸玲司(CV.立花慎之介
作詞 出口 遼
作曲 HaTo
編曲 廣澤優也(HANO)·HaTo
收錄唱片
Cynicaltic Fakestar/Sake it L⓪VE![展開/摺疊曲目列表]
  1. Cynicaltic Fakestar
  2. Sake it L⓪VE!

Friction[展開/摺疊曲目列表]

アルゴナビス AAside Memorial Album DISC3[展開/摺疊曲目列表]

《Cynicaltic Fakestar》是男子樂隊企劃 from ARGONAVIS 旗下樂隊 εpsilonΦ 的原創曲。

簡介

本曲首次公開於2020年6月27日舉辦的ARGONAVIS Sound Only Live「Destiny Rock festival」演出中。

本曲收錄於2021年7月14日發售的εpsilonΦ 1st單曲《Cynicaltic Fakestar/Sake it L⓪VE!》、2022年9月21日發售的1st專輯《Friction》,以及2023年4月12日發售的《アルゴナビス AAside Memorial Album》DISC3。

本曲是以烏丸玲司為印象的歌曲。根據企劃音樂總監北岡那之的訪談,歌曲《re:play》可以看作本曲的續篇[1]

歌曲試聽

完整版

キミステ內改編版

樂曲劇情

寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:阿蘇[2](略有改動)

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 宇治川紫夕 二條遙 二條奏 鞍馬唯臣 烏丸玲司 合唱

情報戦じょうほうせんなんです だまいの
情報戰什麼的 就是互相欺騙
処方箋しょほうせんなら りてんだよ
只需要藥方就夠了
余裕よゆう大事だいじなんです 何事なにごとでも
萬事從容應對最為重要
パノラマ くだしましょうね
來俯瞰全局吧
あれ もしもし? もしかして
喂喂 我說? 難不成
すぐにらくになれるとおもっているなら あま
你認為馬上就能解脫了那還真是 天真啊
ほら さらしちゃってんだ しちゃって
看吧 真遺憾已經被揭露了 這些都早已暴露
かくつづけたおもきみ理解わかってるんだろう
想繼續隱瞞的念頭 你也心知肚明的吧
また皮肉ひにくって パンクしそうなこころのぞくの?
卻又諷刺般 想要窺視快要崩壞的內心嗎?
どんなちょう展開てんかいだって 単純たんじゅん明解めいかい
無論怎樣的神展開 都簡單明了
たのしそうにわらうんでしょう
都只是看似輕鬆地假笑吧
きみ自由じゆううば
那就把你的自由奪走吧
消耗戦しょうもうせんなんです はないで
消耗戰什麼的 放任不管
掃討戦そうとうせん ちきれないんだよ
掃蕩戰已經等不及了
呼吸こきゅうみだれる おとがするよ
呼吸已經變得紊亂
パラノーマルな感情かんじょう おしえて
把你超乎自然的感情告訴我吧
あれ もしもし? いつだって そばにいるよ
喂喂 我說? 無論何時 我都不離不棄哦
じわりじわり めさせてもらおう
就讓我一點一點地把你逼入絕境吧
まだ さがしちゃってんだ しだって
仍然在尋找 即使又回到起點
何度なんどでもやりなおそう せかけたって仕様しよう
那就無數次地都重新來過吧 就算偽裝也沒有用
いびつになった 玩具がんぐでもるような その
像是扭曲的玩具都能找出來的 那雙眼睛
いま らん反射はんしゃしたって あざむいたって
事到如今 亂反射也好欺騙也好
たされはしないんでしょう
都無法得到滿足吧
ぼく自由じゆうてろ
那就把我的自由也捨棄吧
あこがれにもた 勘違かんちがいをさせてよ
讓我產生這就是憧憬的錯覺吧
よりつよくリアルに よりたかべるイメージから
從更加真實的 飛得更高的臆想中
としてみせてあげよう
擊落下來給你看吧
ほら さらしちゃってんだ しちゃって
看吧 真遺憾已經被揭露了 這些都早已暴露
かくつづけたおもきみ理解わかってるんだろう
想繼續隱瞞的念頭 你也心知肚明的吧
また皮肉ひにくって パンクしそうなこころのぞくの?
卻又諷刺般 想要窺視快要崩壞的內心嗎?
どんなちょう展開てんかいだって 単純たんじゅん明解めいかい
無論怎樣的神展開 都簡單明了
たのしそうにわらうんでしょう
都只是看似輕鬆地假笑吧
君をひとりにさせるよ
那就讓你孤身一人吧

注釋

外部連結