• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

雨後的坡道

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
From ARGONAVIS logo.svg
萌娘百科歡迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

歡迎加入萌百BanG Dream!主題編輯交流群:750427313(入群請註明萌百ID)

雨上がりの坂道
Blu-ray付生產限定盤

Starry Line BD.png

通常盤

Starry Line CD.png

譯名 雨後的坡道
作詞 中村航
作曲 渡辺拓也
編曲 渡辺拓也
演唱 Argonavis icon.pngArgonavis
七星蓮(CV.伊藤昌弘
五稜結人(CV.日向大輔
的場航海(CV.前田誠二
桔梗凜生(CV.森島秀太
白石萬浬(CV.橋本祥平
BPM 200
收錄唱片
Starry Line[展開/摺疊曲目列表]

簡介

雨上がりの坂道》是男子樂隊企劃《from ARGONAVIS》旗下樂隊Argonavis 1st專輯《Starry Line》中的曲目,專輯發售於2020年8月12日。

本曲為電視動畫《ARGONAVIS from BanG Dream! ANIMATION》ED主題歌之一。

歌曲試聽

歌詞

翻譯:iol1te[1]

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 七星蓮 五稜結人 的場航海 桔梗凜生 白石萬浬 合唱

何度ったきみなんどのぼったみち
與你無數次走過的長坡上
濡れたれた旋律 せんりつ あめざかるよとおざかるよ
被淋濕的旋律 陰雨逐漸遠去
しいに振り向いてみればやさしいひかりいてみれば
若是向那道溫柔的光芒轉身
ほらが架かったほらにじかった
請看吧 彩虹懸在我們的天空
(No more rain on your heart) yeah
(你的心上 陰雨從此消失)Yeah
未来期待するみらいきたいするぼく
對於期待着未來的我
ツクリモノの感情はなかったよツクリモノのかんじょうはなかったよ
期待的情感 不會有一分虛假
どんなりも いずれ終わるどんなうたいのりも いずれわる
不管是怎樣的歌聲與祝願 終有結束之時
だってわかってるぼくだってわかってる
即使是我 也理解這份遺憾
(ねえ)(ねえきみ)しいさよならしようやさしいさよならしよう
(向你邀約)來作一個溫暖的告別吧
(またねと)八幡坂を見上げてはちまんざかみあげて
(同再見的話語一起)仰望函館的八幡坂
(さな)(ちいさな)約束交わしたんだやくそくわしたんだ
(微小的)約定在手中彼此交換
またいつかここにってくるからまたいつかここにもどってくるから
為我們終有一日 回到這個原點
きみ最後ったさいごのぼったみち
與你最後走過的長坡上
濡れるれる感情 かんじょう まえ見えなくてえなくて
被淋濕的情感 化作淚水將前路模糊
夜空に呼ばれたような気がしたんだよぞらばれたようながしたんだ
仿佛感受到被夜空呼喚
ほらが見えるよほらほしえるよ
請看吧 繁星照在我們的眼前
(No more pain on your heart) yeah
(你的心上 痛楚從此離開)Yeah
しささびしさかぞ
細數着寂寞
しの希望を抱いているすこしのきぼういている
抱着稀少的希望之時
らこのずさんだらぼくらこのうたくちずさんだら
只要唱出了這屬於我們的歌
いつだって会えるよいつだってえるよ
無論何時也能相見
(ねえ)(ねえきみ)しいさよならのやさしいさよならのあと
(向你傳達)在溫暖的告別之後
(またねと)約束はこの場所やくそくはこのばしょ
(與再見的不捨一同)約定停留在這個場所
(ごらんよ)褪せることもなくいろせることもなく
(請懷着愉悅去欣賞)它們守護着彼此的色彩
らを待っているぼくらをっている
為我們等待着
きみ手を取って うんだっていま ちかうんだ
此刻 我拉起你的手許下誓言
秘めためた情熱 一瞬じょうねつ いっしゅんれるよあふれるよ
深藏在心底的熱情 一瞬溢出言表
出会ったころからじていたんだであったころからしんじていたんだ
從我們相遇時起 我便深信不疑
このの向こうに――このさかこうに――
在這長坡的另一側——
(Want to chain on your heart) yeah
(你的心上 羈絆被希望存在)Yeah
何度ったきみなんどのぼったみち
與你無數次走過的長坡上
濡れたれた旋律 せんりつ あめざかるよとおざかるよ
被淋濕的旋律 陰雨逐漸遠去
しいに振り向いてみればやさしいひかりいてみれば
若是向那道溫柔的光芒轉身
ほらが架かったほらにじかった
請看吧 彩虹懸在我們的天空
八幡坂の向こうにはちまんざかこうに
正是在我們相守的八幡坂的另一側
(Rainbow ずっと待っていた)(Rainbow ずっとっていた)
(以彩虹為證 我們永不會厭倦等候)
(Rainbow また会えるかな?)(Rainbow またえるかな?)
(與彩虹一道 我們是否能再會?)
(Rainbow きっとここから)
(彩虹般的未來 一定從今開始)
(Rainbow また会おう)(Rainbow またおう)
(再會吧 彩虹與色彩斑斕的一切美好)

外部連結與註釋