2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

剎那Drive

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
原版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


剎那Drive.jpg
曲繪 by しづ(Sidu)
歌曲名稱
セツナドライブ
剎那Drive
於2013年10月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
IA
P主
滝善充
鏈接
Nicovideo  YouTube 
IA ROCKS重製版
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


剎那DriveIA ROCKS.png
曲繪 by しづ(Sidu)
歌曲名稱
セツナドライブ
剎那Drive
於2014年7月13日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
後於2019年7月17日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
IA
P主
滝善充
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

セツナドライブ滝善充創作的日文VOCALOID原創歌曲,由IA演唱。該曲由1st PLACE CHANNEL於2013年10月24日投稿至niconicoYouTube

在2014年7月13日,1st PLACE CHANNEL在niconico發布了由IA ROCKS重調的重製版,同日投稿於YouTube,後於2019年7月17日投稿至bilibili

本曲是IA與SUPER GT二十周年合作的紀念曲,本曲不僅在PAGG演唱會時很受歡迎,MV更是由1st PLACE的超人氣插畫家「Sidu」操刀製作,作為合作紀念曲收錄於「Guitar magazine presents SUPER GUITARISTS meets IA」、「CIRCUIT BEATS -SUPER GT 20th ANNIVERSARY-」專輯中。

IA ROCKS重置版則作為IA ROCKS聲庫演示歌曲第九彈,收錄於IA ROCKS聲庫中。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

IA ROCKS重製版
寬屏模式顯示視頻

IA ROCKS重製版製作人
作詞 尾形回帰
作曲·編曲 滝 善充
調聲 Ciel(神無月P)
混音工程師 川面晴友
PV しづ
IA
原版製作人
作詞 尾形回帰
作曲·編曲·吉他 滝 善充
貝斯 井嶋啓介
中村一太
曲繪 しづ
IA

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

境界線の向こう 彼方に見える希望
願能在彼方看見界線另一端的希望
現実はサディスティック 想像以上に困難
現實簡直是虐待狂 比想像中還要困難
汗にまみれ走るんだ 今は
渾身是汗的奔跑着 此刻就是
時代を超える為のエチュード
為了超越時代而進行的預演
ボクらの明日に 根拠なんていらない
屬於我們的明天才不需要所謂根據
常識覆す 可能性が此処にはある
顛覆常識的 可能性就存在於此
野獣の様に 唸るエンジン
如野獸般 低吼的引擎
加速する回転数
開始加速的轉數
温もりを肌で感じて
用肌膚去感受溫度吧
視界の先に まだ見ぬ未来
在視線前端 仍未得見的未來
「恐怖心」基準のゲーム
以「恐懼心」為基準的遊戲
いっせいのせいで 最前線を行け
同喝一聲 朝最前線衝去吧
恐れていた敵は ボクに潜んでいた
我所恐懼的敵人 就躲在我的體內
ニヤリと笑った時 覚悟を決めたんだ
當咧嘴一笑時 就已經做好覺悟了
じわり じわり 忍び寄る気配
一點 一點 悄聲貼近的氣息
次から次へと現れるのか
會一個接著一個的出現嗎
自分の弱さ肯定できる
現在的我們啊可是被賦予了
強さが今のボクらには与えられた
能去肯定自己弱小的堅強啊
駆け抜けてゆけ 無我夢中でいい
向前衝刺吧 執迷其中也無所謂
格好なんて気にしないで
別去在意瀟灑不瀟灑了
ただ衝動に身体委ね
一心委身於衝動中
悲しむのか 歓喜するのか
是否悲傷 是否歡喜 無論正解或過錯
正解も過ちも
一切一切
何もかも 刹那の中にある
都存在剎那之中
泣いて笑って途方に暮れて
哭着笑着走投無路
徐々に現実が作られた
循序漸進被造出的現實
何者でもないボクらが今
只是個無名小卒的我們在當下
「存在の証明」
「存在的證明」
野獣の様に 唸るエンジン
如野獸般 低吼的引擎
加速する回転数
開始加速的轉數
温もりを肌で感じて
用肌膚去感受溫度吧
駆け抜けてゆけ 無我夢中でいい
向前衝刺吧 執迷其中也無所謂
格好なんて気にしないで
別去在意瀟灑不瀟灑了
いっせいのせいで 最前線を行け
同喝一聲 朝最前線衝去吧
真っ白になれ
化為全白吧
余計なことは何一つ考えるな
別去思考任何多餘的事情了
解るだろう?
你懂的對吧?
刹那の中で 永遠を感じた
在剎那中 才能感覺到永遠
ボクらが真実だ
我們就是真實


外部鏈接與注釋