2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

紅々

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


紅紅.png
歌曲名稱
紅々
緋紅
於2022年8月17日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
重音テトv flower
P主
はるふり
連結
Nicovideo 
紅々顔に染まっていく夕景
赤紅地染上臉頰的黃昏
——投稿文

紅々》是はるふり於2022年8月17日投稿至niconicoVOCALOIDUTAU日文原創歌曲,由重音テトv flower演唱。同日投稿花本朔演唱的人聲本家YouTube

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞曲·編曲 はるふり
川乃一
演唱 重音テト
v flower


  • 翻譯:月勳 [1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あぁ 窓辺に過る花風が
啊啊 通過窗邊的花風
机に伏して耽る僕を眺めている
正注視着趴在桌子上並專心致志的我
空が青いうちにちょっと日向で暖を取ろうか
趁着天空還很蔚藍時 稍微在向陽處取暖一下吧
柔く微睡む昼下がり
柔軟地打盹的午後
騒めいた木々が焦燥に息を包んでいく
沙沙作響的樹木們焦躁地隱沒在氣息中
浮かび立つ日々よ このまま
引人注目的日子啊 就這麼
紅々顔に染まっていく夕景
赤紅地染上臉頰的黃昏
暮れなずむ青春の風
日暮遲遲的青春之風
ただ君と歩いた坂道が
與你一同行走的坡道
影の丈を伸ばしている
一味地拉長著影子的長度
まにまに夜を攫っていく亡霊
順勢奪走夜晚的亡靈
移ろいは千秋を噛む
變遷為細細品味着千秋
漂い遊んだこの街が
飄盪玩耍的這條街道
僕の形を作っている
正在形成我的形狀
あぁ 路上を跳ねる陽光が
啊啊 在街上彈跳着的陽光
白線上を駆ける僕を照らしている
正照耀着在白線上奔馳的我
雲が白いうちにちょっと寄り道でもして行こうか
趁着雲朵還很潔白時 稍微繞個遠路吧
風切を待つ花時雨
等待風噪聲的花降雨
ふらついたままの足で石段を登っていく
靠着依舊蹣跚的步伐爬上石階
解れていく糸よ それから
漸漸鬆開的繩子啊 從今以後
紅々顔に染まっていく夕景
赤紅地染上臉頰的黃昏
暮れなずむ青春の風
日暮遲遲的青春之風
ただ君と歌ったあの歌が
與你一同歌唱的那首歌
胸の中で響いている
一味地在內心深處響徹著
まにまに夜を攫っていく亡霊
順勢奪走夜晚的亡靈
移ろいは千秋を噛む
變遷為細細品味着千秋
まだ宵が褪めていく前に
在夜晚尚未褪色之前
僕の形を数多に変えていく
不斷地改變我的形狀
夜の帳が降りるまで
直到夜幕降臨之前
紅々顔に染まっていく夕景
赤紅地染上臉頰的黃昏
暮れなずむ青春の風
日暮遲遲的青春之風
ただ君と歩いた坂道の
與你一同行走的坡道的
影がやがて下がっていく
影子終將漸漸退下
まにまに夜を攫っていく亡霊
順勢奪走夜晚的亡靈
移ろいは千秋を噛む
變遷為細細品味着千秋
漂い遊んだこの街が
飄盪玩耍的這條街道
僕の形を作っている
正在形成我的形狀

註釋與外部連結

  1. 翻譯內容轉載自巴哈姆特