2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
不谨慎拌饭
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by ■■■■ |
歌曲名称 |
不謹慎のふりかけ Sprinkle of Unscrupulousness 不谨慎拌饭 |
初版于2020年8月15日投稿至niconico,再生数为2,208(最终记录) 重置版于2021年9月16日投稿至YouTube,再生数为1,100+(最终记录) 次日投稿至niconico,再生数为201(最终记录) 同日重投至niconico,再生数为 -- 同日重投至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- mite独唱版次日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
mite、重音teto |
P主 |
否め |
链接 |
nico重置版 Youtube重置版 nico重投版 Youtube重投版 bilibili mite版 |
《不謹慎のふりかけ》是否め于2021年9月17日投稿至niconico、YouTube与bilibili的UTAU日文原创歌曲,由mite、重音teto演唱、VY1和声。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:xhhtg[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
倫理と真理を引っ掻き回してみたけど
试着将伦理和真理搅成一团
人知と辛気で爪弾きだ
指尖却弹到了智慧和烦躁
深層から真相を引っ張り晒してみたのさ
试着把真相从深处拉出展示一下
豪快な正解を蒙昧な脳内で
在蒙蔽了完美正解的大脑内
禁忌の壁も柵も踏み超え飛び越え
迈过跳过禁忌的墙壁和栅栏
禁忌沼に浸かる楽しさと
沉浸在沼泽中的乐趣和
きっと怒られちゃうような背徳感が
一定会被骂一样的背德感
可笑しくて醜くて堪らないんだ
既可笑又丑恶简直无法忍受啊
笑って聞いてくれよ
笑着听我说吧
面白すぎて死んじゃうわ
有趣过头了要死了啦
ほらそうだろ そんなもんだろ
你看是这样的吧,就是这么一回事吧
昨日の飯すらも覚えちゃいない
连昨天吃的什么饭都记不得了
さあ嘲って蹴ってみてくれよ
来啊嘲笑着踢打试试啊
悲しく着飾るも嘘まみれ
可悲的装扮也被谎言覆盖
ほらそうだろ そんなもんだろ
你看是这样的吧,就是这么一回事吧
苦行 苦情 素性の業と妄信症
苦行,苦情,素性之业与盲信症
さあ終わり理まで食らうのさ
来啊一直吃到终焉之理吧
恩恵も尊敬もポイって放って並べた
将恩惠和尊敬一起丢在一旁
私の言葉で人が死ぬんだ
因为我的话语有人死了
証の形を何回騙しても
不论伪造证据的形态多少回
気にしない気付かないなら遊び道具だ金輪際
不关心不在意的话就只是玩物而已肯定没用的
もうどうでもいいんだ
已经怎样都好啦
苦しみのない顔で一人で紛れている言動を扇動だ
不动声色一个人煽动着纷杂的言行
私利私欲の挑戦状さ
自私自利的战书啊
笑って見ていたの
笑着看到了
笑欲が手を振って待っている
笑意正挥手等待
でもそうだろ そんなもんだろ
可 是这样的吧,就是这么一回事吧
もう怒りの音すらも聞こえねえな
已经连愤怒的声音也听不到了
笑ってみせてくれよ
给我笑一个看看啊
まだ不愉快極まっちゃって泣きそうなんだ
依旧不愉快到极点 泫然欲泣
そうだろ そんなもんだろ
是这样的吧,就是这么一回事吧
善の意義すらも唱えられないの
连善的意义都说不出来了
また笑って聞いてくれよ
再次笑着听我说吧
簡単に反対に飛んじゃうわ
很容易便飞入反对之中
まあそうだろ そんなもんだろ
嘛是这样的吧,就是这么一回事吧
問題児誤魔化して後悔の会
哄骗问题儿童的后悔之会
さあ嘲って蹴ってってくれよ
来啊嘲笑着踢打我啊
本当のことなんか関係無い
真相什么的并不重要
ああそうだよ こんなもんだよ
啊啊是这样的吧,就是这么一回事吧
心臓に振動 疑心と狂信症
心脏在震动,疑心和狂信症
ああ永遠に隅々まで食らい尽くすのさ
啊啊永远将角角落落都吞噬殆尽吧
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转自CC字幕。