2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Bright Sign
跳转到导航
跳转到搜索
illustration by 冬暁 |
歌曲名称 |
ブライトサイン Bright Sign |
于2020年6月23日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
めいちゃん |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 静かに合図して 悄悄地发出信号 |
” |
——投稿文 |
《ブライトサイン》是めいちゃん于2020年6月23日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由v flower演唱。
另有本家翻唱版于2020年6月26日投稿至YouTube。
歌曲
- VOCALOID版本
宽屏模式显示视频
- 本家翻唱
宽屏模式显示视频
歌词
作词 作曲 |
めいちゃん |
混音 | 藤浪潤一郎 |
插图 | 冬暁 |
视频 | 抹茶 |
编曲 | 小林修己 |
吉他 | 清水"カルロス"宥人 |
架子鼓 | 裕木レオン |
演唱 | v flower |
- 翻译:黄昏プール[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ダンスダンスさあ踊ろうぜ
跳舞跳舞一起跳舞吧
退屈だなって笑う日々の中に少しくらいトキメキをみせて
让无聊的日常展现一丝惊喜悦动
もっと刺激的な日々がお好きでしょ?
你喜欢激动人心的日子吧?
ほらハッピーな夢を描こう 電車なんかに揺られてないで
来吧描绘幸福的美梦 脱离摇晃的电车路线
少しだけ遠回りしてもいいんじゃない?目的地変更
偶尔绕绕远路也不错?目的地变更
繰り返される日々にフラフラと漂ってまた
千篇一律的日子里迷糊徘徊
行き交う人の先
越过来来往往的人群
ネオンが眩しい街が誘う
霓虹明亮的街市在向你招手
夜とダンスダンスさあ踊ろうぜ
与夜共舞 与夜共舞
下を向いてないでほら 腕を伸ばしてよ
抬起头来 伸展胳膊
真っ暗な世界で気付いてくれない君に静かに合図して
从漆黑的世界里 给不曾留意的你 安静地发出信号
叫ぶんだその愛を 間違ってなんかないよ
尖叫嘶吼的那份爱并没有错
聞こえるかいこの声が
你能听到吗
いつだって孤独じゃないよ
这声音从来都不是寂寞的
ワンツーでジャンプして未来を跨ごう
数声一二跳起来 跨越未来
君の好きなリズムに乗せて
跟上你喜欢的节奏
ちょっと歪な位が丁度いいのさ
动作不到位也没关系
此の儘にして
就这样起舞
過ぎ去った日を振り返る度憂いを帯びて 振る舞う嘘の顔
每次回顾过去时那假装忧郁的神情
いつか素直に打ち明けられればいいな
如果能有一天坦诚相对就好了
絡まった思想を持って行こうとしないで
放开纠结的想法
結局卑怯になってんじゃん
因为那只会使你胆怯
迷路が終わらない
迷宫没有尽头
閉路だって分かって仕様がないな
即使回到原点也无可奈何
どうだっていいからもう
反正无所谓了
バリア作って敗者になれば
自设障碍成为失败者的话
誰か絶え間にとか都合良すぎます
只会便宜他人间歇的余地
気づいたの僕も彼も孤独を感じれば
我注意到 当我和他感受到孤独时
あなたが笑ってくれるそれだけでよかった
你都会笑 这样就够了
幸せなエコロジー
幸福的生态
叫ぶんだその愛を 間違ってなんかないよ
尖叫嘶吼的那份爱并没有错
素敵な街でダンスダンス夜と手を取っていこう
在美丽的街市与夜共舞 让我牵起你的手
身を任せればほら笑顔が満ちて
随心而动 充满笑颜
真っ暗な世界で気付いてくれない君に静かに合図して
从漆黑的世界里给不曾留意的你安静地发出信号
いつだって孤独じゃないよ
从来都不是孤身一人哟
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自Bilibili评论区。