渴望结束
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by NMKK |
| 歌曲名称 |
| おわりたがり 渴望结束 |
| 于2025年4月4日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至niconico,再生数为 -- |
| 演唱 |
| v flower、苍姬拉碧斯 |
| P主 |
| なめきか |
| 链接 |
| Nicovideo YouTube |
《おわりたがり》是なめきか于2025年4月4日投稿至YouTube与niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由v flower、苍姬拉碧斯演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:现理/清洛/SST
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
肯定なんて一生出来ない
肯定什么的一生也做不到啊
妬まれりゃ妬み返すだけで
若遭人嫉妒 也只会以嫉妒回敬
自信なんて一生持てない
自信之类的一生也做不到啊
成功体驗 仇となるだけ
体验到成功 也只会遭受到反噬
これ前にもやったよな?って
之前也能做到的对吧?
不器用の手続きを
笨手笨脚地办理生活的手续
今の時代
如今的时代
美味しいとこ取り 楽しいねって
只拣着容易的事情来做 还挺开心呢
見えないところのおまけ付き
却在暗处埋下更多麻烦
もう難しすぎたかなって
是不是已经难得过头了啊
認める貯金すらも諦めたら
如果连承认的这点勇气都放弃的话
誰かの手の中 悔しいねって
被别人掌控着 真不甘心啊
呆れてられるのさ
只能干瞪着眼
置いてけぼりにされ
被人抛弃丢下不管
そのまま抜かされて
就这样被略过无视
下を見る余裕さえない
连比下有余的闲心都没有
過去から今まで重罪
从过去到现在都背负重罪
貶して落としては乱雜にすくい上げて
被贬损打压后又被潦草地捧上来
上なんて山ほどいるのに
明明上面还有高山一样的路要走
ちょっと目立てばすぐ目の敵
但稍微显眼些就立刻成了眼中钉
尊厳なんて一生守れん
尊严什么的一辈子也守不住
賞賛得る資格は捨てたんだ
早已舍弃了获得赞赏的资格
妄言だって絶対言えない
连说随便的话也是绝对不行
人生相談 糧となるの?
人生相谈 难道能当饭吃吗?
冗談だって一生忘れん
一辈子都忘不掉的玩笑话
こっちも忘れてもらえないから
是因为不能要别人也忘掉
表現だって
即使去表现
強制だって
即使去强迫
最終面談 通った罰だって
最后的面谈 即使通过也会受罚
こんなのちょっと出来るだけでは
仅仅是能做到一点这种程度的事
物足りない 今の世代なんて
在如今的时代可远远不够
果てに何でもあるのに卑しいね
到头来什么都有却还是卑劣的呢
でも容認されたら勝ち組よ
但要是被认可就是赢家哦
もう難しすぎたよねって
是不是已经难得过头了啊
後から言われたのを気にしてて
在意着之后会被人说的事
誰かの掌 踊らされて
在谁人的掌心 被操纵着
ありきたりな歌
尽是陈词滥调的歌
素直に褒められていたら
要是得到真诚坦率的夸奖
どんなにどんなに良かったか
那该有多么多么的美妙啊
きっと私はいなかった
对于我来说肯定不可能了
だけどそれが一番幸せだったよなあ
但那或许才是最幸福的吧
なあ?
呐?
肯定なんて一生出来ないよ
肯定什么的一生也做不到啊
肯定なんて一生出来ないよ
肯定什么的一生也做不到啊
失敗の保険かけているから
因为已经绝对会失败了
失敗の保険かけているから
因为已经绝对会失败了
自信なんか一生持てないよ
自信之类的一生也做不到啊
自信なんか一生持てないよ
自信之类的一生也做不到啊
成功体驗 仇となるだけ
体验到成功 只会招来反噬
成功体驗 仇となるんだよ
体验到成功 只会招来反噬啊
後悔なんて一生してるわ
一辈子沉浸于后悔之中啊
そんなに嫌なら消えてあげるよ
要是那么让人讨厌我就消失好了
存在なんて認めてられない
我的存在也不被人所承认
不快になるならいなくなってやるわ
要是感到不快的话我就消失好了
みっともない もう一生終わらん
羞耻的感觉,这辈子都无法消失
もう誰のことも傷つけたくない
再也不想伤害任何人
ずっとそれだけで前に進めない
一直停滞着无法前进
逃げ続けた先 虚無が塞ぐだけで
一味逃避的前方 只有虚无堵住去路
結局 何も出来ないまま
到头来 还是一事无成
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||