2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
紅々
跳转到导航
跳转到搜索
本条目介绍的是はるふり创作的UTAU歌曲。关于かいりきベア所作,うらたぬき投稿的歌曲,请见“绯红(Uratanuki)”。 |
---|
![]() |
歌曲名称 |
紅々 绯红 |
于2022年8月17日投稿至niconico,再生数为加载中…… |
演唱 |
重音テト、v flower |
P主 |
はるふり |
链接 |
Nicovideo |
“ | 紅々顔に染まっていく夕景
赤红地染上脸颊的黄昏 |
” |
——投稿文 |
《紅々》是はるふり于2022年8月17日投稿至niconico的VOCALOID、UTAU日文原创歌曲,由重音テト、v flower演唱。同日投稿花本朔演唱的人声本家至YouTube。
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌词
词曲·编曲 | はるふり |
绘 | 川乃一 |
演唱 | 重音テト v flower |
- 翻译:月勳 [1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あぁ 窓辺に過る花風が
啊啊 通過窗邊的花風
机に伏して耽る僕を眺めている
正注視著趴在桌子上並專心致志的我
空が青いうちにちょっと日向で暖を取ろうか
趁著天空還很蔚藍時 稍微在向陽處取暖一下吧
柔く微睡む昼下がり
柔軟地打盹的午後
騒めいた木々が焦燥に息を包んでいく
沙沙作響的樹木們焦躁地隱沒在氣息中
浮かび立つ日々よ このまま
引人注目的日子啊 就這麼
紅々顔に染まっていく夕景
赤紅地染上臉頰的黃昏
暮れなずむ青春の風
日暮遲遲的青春之風
ただ君と歩いた坂道が
與你一同行走的坡道
影の丈を伸ばしている
一味地拉長著影子的長度
まにまに夜を攫っていく亡霊
順勢奪走夜晚的亡靈
移ろいは千秋を噛む
變遷為細細品味著千秋
漂い遊んだこの街が
飄盪玩耍的這條街道
僕の形を作っている
正在形成我的形狀
あぁ 路上を跳ねる陽光が
啊啊 在街上彈跳著的陽光
白線上を駆ける僕を照らしている
正照耀著在白線上奔馳的我
雲が白いうちにちょっと寄り道でもして行こうか
趁著雲朵還很潔白時 稍微繞個遠路吧
風切を待つ花時雨
等待風噪聲的花降雨
ふらついたままの足で石段を登っていく
靠著依舊蹣跚的步伐爬上石階
解れていく糸よ それから
漸漸鬆開的繩子啊 從今以後
紅々顔に染まっていく夕景
赤紅地染上臉頰的黃昏
暮れなずむ青春の風
日暮遲遲的青春之風
ただ君と歌ったあの歌が
與你一同歌唱的那首歌
胸の中で響いている
一味地在內心深處響徹著
まにまに夜を攫っていく亡霊
順勢奪走夜晚的亡靈
移ろいは千秋を噛む
變遷為細細品味著千秋
まだ宵が褪めていく前に
在夜晚尚未褪色之前
僕の形を数多に変えていく
不斷地改變我的形狀
夜の帳が降りるまで
直到夜幕降臨之前
紅々顔に染まっていく夕景
赤紅地染上臉頰的黃昏
暮れなずむ青春の風
日暮遲遲的青春之風
ただ君と歩いた坂道の
與你一同行走的坡道的
影がやがて下がっていく
影子終將漸漸退下
まにまに夜を攫っていく亡霊
順勢奪走夜晚的亡靈
移ろいは千秋を噛む
變遷為細細品味著千秋
漂い遊んだこの街が
飄盪玩耍的這條街道
僕の形を作っている
正在形成我的形狀
|