• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

用戶:Tsuyuki2198391/Strawberry Milk Complex

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
BA Pic Arona-chibi.png
萌娘百科歡迎您參與完善蔚藍檔案系列條目☆青春 × 武器 × 物語!
歡迎正在閱讀這個條目的老師協助編輯本條目。編輯前請閱讀本專題編輯指南條目編輯規範,並查找相關資料。
聯邦學生會萌百代表處祝各位老師在本站度過愉快的時光。
針對使用MoeSkin皮膚的讀者:本專題主要模板寬度較大,請您點擊右下角「摺疊側欄」按鈕以獲得更好體驗~
本條目中所使用的遊戲內圖片、文本與數據,其著作權均屬於NEXON GamesYostar,此處僅以介紹為目的引用。
歡迎各位有意向參與編輯與討論的自動確認用戶加入萌百蔚藍檔案編輯組以及專題編輯組QQ群
딸기우유 콤플렉스
草莓牛奶Complex
演唱 阿洛娜/普拉娜(CV:金賀婁)
作曲 ミツキヨ
作詞 DANI

딸기우유 콤플렉스」是手遊《蔚藍檔案》的原創曲目,由阿洛娜普拉娜(CV:金賀婁)演唱。

簡介

本曲是XXXXXXXXXXX。

預告:[1]

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

나와! 안 넘어가 절대!
가만 안 두겠어
곤란합니다 선배
나도 못 참아요 오늘은
A-yo 나는 아로나!
누가 최고인지 겨뤄보자
A-yo 프라나입니다!
저도 질 생각은 없습니다!
평화롭기만 하던 싯딤의
상자에 배틀의 불을 지피게 한 거야
맞아 선배 매일 여긴
늘 평화롭긴 해도 너무 조용해
누가 뭐라 해도 이곳에선
아로나 바로 내가 진정한 주인공인데
아뇨 선배
요즘 저 프라나가 대세인 거 같아요
선생님은 언제나 나와 함께 할 거야
내가 원하는 거 나도 원하는 거
오늘따라 딸기우유가 더 맛있네요
선생님은 나를 향해서 웃어준 거야
나를 좋아해서 나를 사랑해서
꿈에서도 보고 싶어서 (Ah~)
언제나 애를 쓰는 것 같지만 그래도 (No!)
아무것도 안 했지만 그래도 (No!)
선생님은 날 더 좋아해
글쎄요 이해할 수 없는 행동입니다 (No!)
이런 마음을 어떻게 이해하겠어 (No!)
곤란한 착각입니다만
결국 날 더 좋아하게 될 거에요
생각보다 랩 잘하네 프라나
왜 랩까지 잘하는거야
글쎄요 선배님도
만만치 않게 잘하는걸요
요즘따라 더 귀여운
이 아로나가 선생님들의 타입
아뇨 차분하고
나긋한 프라날 더 좋아해요
참 맘처럼 안 되는 프라나야
난 매일 파티하고 놀고 싶은데
선배 안 말려요
청소도 선배가 다 한다면요
선생님의 인기를 다 독차지할 생각 마
딸기우유 하나로 너무 그러지 마시죠
선생님은 나를 향해서 웃어준 거야
나를 좋아해서 나를 사랑해서
꿈에서도 보고 싶어서 (Ah~)
언제나 애를 쓰는 것 같지만 그래도 (No!)
아무것도 안 했지만 그래도 (No!)
선생님은 날 더 좋아해
글쎄요 이해할 수 없는 행동입니다 (No!)
이런 마음을 어떻게 이해하겠어 (No!)
곤란한 착각입니다만
결국 날 더 좋아하게 될 거예요
속 후련하네 할 말은 다 해서
괜찮으신가요
싯딤의 상자에서의 시간은
우리뿐이죠
진심이 아니라는 건 일일이 말 안 해도
다 알고 있어요
그 믿음으로 우리가 만들어 갈 내일을
기대해 주세요
이토록 평화롭기만 하던 싯딤의
상자에 배틀의 불을 지피게 한 거야
맞아 선배 매일 여긴
늘 평화롭긴 해도 너무 조용해
누가 뭐라 해도 이곳에선
우리 둘 함께해야만 빛이 나는 것 같아
맞아 선배
우리 둘 앞으로도 잘 부탁드릴게요
귀여워 가만히만 있어도 넌 귀여워 (Ye!)
아무것도 안 했지만 좋네요 (Ye!)
선생님만큼 널 좋아해
글쎄요 이해할 수 없어도 기분좋아 (Ye!)
이런 마음을 어떻게 이해하겠어 (Ye!)
부끄런 마음입니다만
결국엔 날 좋아하게 될 거예요

外部連結及註釋

  1. [1]
  2. 歌詞摘自Namuwiki相關條目,翻譯來自的自帶繁體中文字幕。