室笠朱音
| 学生档案 | ||
室笠朱音的记忆大厅 | ||
| 基本资料 | ||
| 本名 | (Murokasa Akane) | |
| 译名 | 室笠朱音 室笠茜 | |
| 别号 | ||
| 发色 | 浅褐髮 | |
| 瞳色 | 灰瞳 | |
| 身高 | 164cm | |
| 年龄 | 16岁 | |
| 兴趣 | 清扫 | |
| 生日 | 4月1日 | |
| 星座 | 白羊座 | |
| 声优 | 原由实(日语) 金怡侒(韩语) 钟可(汉语) | |
| 萌点 | 光环、眼镜、女仆装、披肩、巨乳、长卷发、M形刘海、刘海尾、特工、爆破手、反差萌、手枪、白色连裤袜、手套、高跟鞋 兔女郎(兔女郎) 死亡发型、大肠发圈、毛衣、领带、挎包、百褶裙、白色及膝袜、乐福鞋(制服) | |
| 年级 | 高中2年级 | |
| 所属团体 | 千年科学学园 C&C | |
| 相关人物 | ||
| C&C: 美甘宁瑠、一之濑明日奈、角楯花凛、飞鸟马时 | ||
室笠朱音是 Nexon 发行的游戏《蔚蓝档案》及其衍生作品中的登场角色。
简介
原始
| “ | 千年学园的秘密组织,"C&C" 的代理人。
代号为 Zero Three,专门负责「清扫」的特务。 以温柔的印象为基础浸透敌阵,用炸药把敌方阵营一扫而空,因此「清扫高手」这个绰号广为人知。 |
” |
兔女郎
| “ | 千年科學學園所屬,為了潛入任務而換上兔女郎服裝的「C&C」特務。
即使身處陌生的環境,依然率先準備兔女郎服裝、引爆C4清除障礙物,和平常一樣沉著地執行作戰。不知是不是因為穿著和平常不同的服裝,隨時都可以窺見興奮的神情。 “我是主人的女僕…… 不對,現在 應該說是主人的兔子吧” |
” |
角色设定
C&C的话事人。幽默风趣,喜欢清扫(物理)。
稱呼老師為「主人」。其他C&C学生不同的是,她生来就是女仆;甚至是从出生开始就把“女仆”作为天职,总是想着如何照顾他人。
朱音的光環為兩層同心圓,外層有四處凹陷,呈現槍口的結構。整體顏色為淡棕色。
人物经历
主线剧情
- Vol.2 发条之舞的帕凡舞曲篇
第一章中接受优香的委托看管「镜子」,但是被真理部的声东击西骗了过去。
第二章在爱丽丝被莉音绑架后,C&C众人决定按照计划,正面迎战时与城市安保系统。
- Final.一切奇迹的出发点篇
参与了在千年科学学园的保卫战,在千年学园保卫战期间还和妮露等人一起拯救了时。
个人剧情
- 原始
朱音救了在任務途中被頭盔團追趕的老師。朱音向老師問好,回想第一次見面的事。朱音誤以為「清掃」這兩個字是暗殺重要人物的暗語。當老師拜託她清掃真正的垃圾而不是暗殺時,她雖然不滿,但還是把夏萊的辦公室清掃得乾乾淨淨。
朱音在追擊頭盔團時遇到岔路,所以沒追上頭盔團。她在走錯的那條路上誤打誤撞遇到老師,所以就開心地跟老師說,雖然任務失敗了但能遇到老師還是很幸運的。就在那時候,頭盔團再次出現在兩人面前。這次一定要確實成功活捉頭盔團。
朱音和老師潛入凱薩公司的大樓,結果被職員抓住監禁起來了。在解救作戰中,兩人被捲入職員引爆的炸彈所造成的衝擊之中。多虧老師托住朱音,所以才能毫髮無傷地救出她。
一大清早。朱音來到夏萊的辦公室叫醒老師,繼續惡作劇。
作為上次協助任務的禮物,朱音請老師喝茶。
- 兔女郎
(待补充)
社团剧情
C&C社团剧情中,因为宁瑠不在,明日奈作为代理队长接下了优香“在女仆餐厅打工”的委托。但这份兼职结束后,优香发现几人作为女仆的薪水甚至可以在填补C&C的破坏亏损后还有得赚,再次找上C&C商量要不要真的就做女仆算了……这次优香被宁瑠拒绝了。
活动剧情
情人節劇情中,朱音在
(“船上的兔子追逐者”劇情待補充)
角色相关
相关考据
朱音所使用的武器原型为
在二战后有一部分维尔罗德仍然在英国军情六处(MI6)服役。
在朱音的邦妮装安置炸药的EX动画中,大概率是C4塑胶炸药。
梗
在第二章中拽走了与爱丽丝打游戏上头的宁瑠,由此有了“千年防沉迷系统”的称号。
游戏内表现
二星贯穿辅助。技能倍率高但攻击低,站中位但射程短,因此不适合作为主要火力输出。不过 EX 技能强力的百分比破甲效果使得她在面对高防御敌人时尤为突出,甚至是属性克制上位的耶罗尼姆斯。常用的打法是攒费、先破甲,再集中小队里其他学生的火力,能打出相当多的伤害。
基本信息
原始
| 材料需求 | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| EX技能 | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| 其他技能 | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| 5 → 6 | ||||||||||||
| 6 → 7 | ||||||||||||
| 7 → 8 | ||||||||||||
| 8 → 9 | ||||||||||||
| 9 → 10 | ||||||||||||
兔女郎
| 材料需求 | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| EX技能 | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| 其他技能 | 1 → 2 | |||||||||||
| 2 → 3 | ||||||||||||
| 3 → 4 | ||||||||||||
| 4 → 5 | ||||||||||||
| 5 → 6 | ||||||||||||
| 6 → 7 | ||||||||||||
| 7 → 8 | ||||||||||||
| 8 → 9 | ||||||||||||
| 9 → 10 | ||||||||||||
角色台词
原始
| 学生台词与语音 | ||
|---|---|---|
| 场合 | 台词 | 语音 |
| 标题 | 蔚蓝档案。 ブルーアーカイブ。 |
|
| 获得学生 | 我保证提供最佳服务,在此向主人请安。 最高のご奉仕をお約束し、ご主人様へのご挨拶と致します。 |
|
| 咖啡厅独白1 | 这空间清扫得很干净。一定是有能干的女仆在待命中。 この場所はきれいに掃除されてますね。有能なメイドが待機しているに違いないです。 |
|
| 咖啡厅独白2 | 减肥啊…。我有一段时间为了减肥的事伤透脑筋呢。呼呼。 ダイエットですか…。一時、そういうことで悩んでいた時期もありましたね。ふふっ。 |
|
| 咖啡厅触摸1 | 欢迎。要不要为您准备一杯热腾腾的红茶? ようこそいらっしゃいました。温かい紅茶を一杯、ご用意いたしましょうか? |
|
| 咖啡厅触摸2 | 主人、老师,还是…达令?呵呵。您比较喜欢我怎么称呼您呢? ご主人様、先生、もしくは…ダーリン?ふふっ。どのようにお呼びするのがお好きでしょうか。 |
|
| 咖啡厅触摸3 | 哎呀。这种事…是我该做的…我又更有干劲了,主・人。 あら。これは…私がやるべきことでしたのに…。さらにやる気になってしまいましたよ。ご・主・人・様。 |
|
| 登陆1 | 欢迎,主人,您今天也辛苦了。 おかえりなさいませ、ご主人様。今日もお疲れ様でした。 |
|
| 登陆2 | 要不要喝杯茶?我正好收到最高级茶叶。 お茶でもいかがでしょうか?ちょうど最高級の茶葉が入りましたよ。 |
|
| 大厅1 | 是的~文件我已经先整理好了,请交给我。 はい。書類は私が片づけておきました。お任せください。 |
|
| 大厅2 | 有什么需要请告诉我。我会用最好的服务报答您。 何かお望みでしょうか。最高のご奉仕で、お応えします。 |
|
| 大厅3 | 先生がわたしのご主人様ですね。C&Cのアカネ。改めてご挨拶申し上げます。 |
|
| 大厅4 | 信来了。 手紙が届きました。 あら、可愛い字ですね。 お・読・み・い・た・し・ま・しょ・う・か? |
|
| 大厅5 | 也许这不是优雅的请求。但是,主人。 優雅な願いではないかもしれません。でも、ご主人様。 これからもアカネをお呼びください。 |
|
| 老师生日 | 祝您生日快乐。主人。主人来到这里……我很开心。 お誕生日おめでとうございます。ご主人様。 ご主人様がここに来てくださって… …嬉しいです。 |
|
| 学生生日 | 诞生就是祝福。 生誕は、祝福です。 ご主人様に出会ったその瞬間から、私はその事にいつも感謝していました。 |
|
| 新年 | 祝您~~新年快乐。今年也请多多指教。主人! 明けましておめでとうございま~~っす。 今年一年も、よろしくお願いします。ご主人様! |
|
| 圣诞节 | 圣诞快乐~我的礼物是最棒的服务和微笑。老师的礼物是什么呢? メリークリスマス~。 私からのプレゼントは、最高のご奉仕と笑顔です。 先生からのプレゼントは何ですか? |
|
| 万圣节 | 好,如果不给我糖果,那我只好捣蛋囉~?我更喜欢捣蛋呢。 さあ。飴をくれないと、いたずらしますよ~? 私は、いたずらの方が好きですけどね。 |
|
| 武器获得 | 期待されるとは、こんなにもときめくことだったのですね。アカネは、ご主人様に最高のご奉仕で応えます。 |
|
| 记忆大厅1 | 哎呀。您回来啦。 あら。おかえりなさいませ。 |
|
| 记忆大厅2 | 今天一天过得怎样呢? 今日一日、いかがでしたか? |
|
| 记忆大厅3 | 啊,主人。我正好收到最高级茶叶, 要不要我泡杯茶给您? あ、ご主人様。ちょうど最高級の茶葉が入りましたよ。 私の方で一杯、ご用意いたしましょうか? |
|
| 记忆大厅4 | 什么?你说这里不是我们的家? はい?ここは、私たちのお家ではないですって? |
|
| 记忆大厅5 | 呵呵,没关系。 虽然不是我们的家,但我们现在在一起。 ふふっ。気にしません。 私たちのお家ではなくても、私たちは今一緒にいるのですから。 |
|
兔女郎
| 学生台词与语音 | ||
|---|---|---|
| 场合 | 台词 | 语音 |
| 标题 | 蔚蓝档案 ブルーアーカイブ |
|
| 获得学生 | 我是主人的女僕,朱音。不對…現在是主人的兔子,這樣說比較對嗎? ご主人様のメイド、アカネです。いえ…今はご主人様のウサギさん、と申し上げるべきでしょうか? |
|
| 咖啡厅独白1 | 整頓得相當乾淨呢。打掃是…很重要的。 綺麗に整頓されていますね。掃除は…大切です。 |
|
| 咖啡厅独白2 | 歡迎光臨。請問要來點紅茶嗎?…呵呵。 いらっしゃいませ。ご注文は紅茶ですか?…ふふっ。 |
|
| 咖啡厅独白3 | 主人真的是…很特別的人。 ご主人様は本当に…特別なお方なのです。 |
|
| 咖啡厅独白4 | 還能再稍微整理一下的地方是…? もう少し整理できるところは… |
|
| 咖啡厅独白5 | 趁這個機會和主人一起走走兔子之路也不錯…? この際、ご主人様と一緒にウサギの道を歩んでみるのも…? |
|
| 登陆1 | 我在等著您哦,主人。 朱音是主人專屬的忠實兔子。 蹦蹦! お待ちしておりました、ご主人様。 アカネはご主人様だけの忠実なウサギです。 ぴょんぴょん! |
|
| 登陆2 | 歡迎回來,主人。準備全部都已經完成了… 因為我是勤快的兔子。 おかえりなさいませ、ご主人様。準備は全て終わっております… 勤勉なウサギですから。 |
|
| 大厅1 | 能當兔子開不開心是嗎…?呵呵,這個嘛… 在您看來如何呢? ウサギになりきるのは楽しいか…ですか?うふふ、そうですね… どう見えます? |
|
| 大厅2 | 有什麼要求的話請隨時告訴我。我會等著您的。 ご要望がありましたら、いつでもお申し付けください。お待ちしておりますので。 |
|
| 大厅3 | 和主人在一起的這一刻,對我來說是無可取代的寶貴時間。 ご主人様とのこの一瞬は、私にとってかけがえのない大切な時間です。 |
|
| 大厅4 | 炸彈是最有效率的清掃工具唷。 開,開玩笑的…請不要用那種眼神盯著我,主人。 爆弾は一番効率的な掃除道具なんですよ。 じょ、冗談です…そんな目で見ないでください、ご主人様。 |
|
| 大厅5 | 成為兔子這件事,是為了成為更完美特務的一步。 或者說,是為了更接近完美女僕的一步也說不定呢。 ウサギになりきる事は、より完璧なエージェントに近づくための一歩。 もしくは、より完璧なメイドに近づくための一歩かもしれませんね。 |
|
| 老师生日 | 祝您生日快樂,主人! 今天敬請期待兔子提供的特別服務哦? 您問兔子的特別服務是指什麼嗎? 呵呵…這個嘛,會是什麼呢? 別擔心。一點都不可怕唷~來,好乖好乖… お誕生日おめでとうございます、ご主人様! 本日は、ウサギからの特別なご奉仕を、期待していてくださいね? ウサギの特別な奉仕、ですか? うふふ…さあ、何でしょうね? 大丈夫。怖くないですよ~さあ、よしよし…。 |
|
| 学生生日 | 您記住了我的生日嗎? 非常感謝您,主人。 沒有什麼比這件事更值得開心了。 私の誕生日を覚えてくださっていたのですか? ありがとうございます、ご主人様。 これ以上に嬉しいことはございません。 |
|
| 新年 | 新年快樂,主人。 …已經是新年了呢。希望今年真的能發生許多好事… あけましておめでとうございます、ご主人様。 …もう新年ですね。今年は本当に良い事がたくさんありますように…。 |
|
| 圣诞节 | 是聖誕節呢,主人。 雖然和主人在一起的每一天都很特別…但今天是更特別的日子。 為了怕冷的兔子…您願意陪在我身邊嗎? クリスマスですね、ご主人様。 ご主人様となら毎日が特別ですが…今日はとびきり特別な日です。 寒がっているウサギのために…おそばにいてくださりませんか? |
|
| 万圣节 | 啊,是萬聖節呢。就連我的服裝,今天看起來也會很普通吧。 所以…該做什麼惡作劇好呢?就算給我糖果,還是會搗蛋的哦? あ、ハロウィーンですね。私のこの格好も、今日だけは普通に見えますね。 それで…どんなイタズラがいいですか?お菓子をくださっても、イタズラはしますからね? |
|
| 武器获得 | 這樣就能更完美地…成為「兔子」了。 これでもっと完璧な…「ウサギ」になれますね。 |
|
| 记忆大厅1 | 非常抱歉…這種想法,對一個女僕來說明明是不及格的。 我…失去了自信。 申し訳ございません…こんな考え、メイドとしては失格のはずなのに。 私…自信をなくしておりました。 |
|
| 记忆大厅2 | 主人明明總是背負著很多事情,卻總是是笑著說沒關係。 ご主人様はいつも多くのものを背負っていて、それなのに大丈夫だと笑っていて。 |
|
| 记忆大厅3 | 而我…卻完全無法,替主人背負那些重擔… 私は…全然その重荷を、代わりに持って差し上げられず…。 |
|
| 记忆大厅4 | 但是,因為主人的話語,我似乎能再次向前邁進了。 ですが、ご主人様のお言葉で、再び前を向けそうです。 |
|
| 记忆大厅5 | 今後,不才小女,還請您多多指教。主人。 これからも、ふつつかものですが何卒よろしくお願いいたします。ご主人様。 |
|
MomoTalk
- 主条目:室笠朱音/MomoTalk
记忆大厅
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

