2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

那個呀,我有話想跟你說

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
PROJECT IM@S > 偶像大師 MILLION LIVE! > 那個呀,我有話想跟你說
那個呀,我有話想跟你說
あのね、聞いてほしいことがあるんだ
遊戲封面
あのね、聞いてほしいことがあるんだ.png
專輯封面
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 09.png
作詞 藤本記子
作曲 藤本記子
編曲 福富雅之
演唱 木下日向(CV:田村奈央
BPM 126
收錄專輯 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 09
偶像大師 百萬現場 劇場時光
主線解鎖條件 主線第36話結束
屬性 2Mix 2Mix+ 4Mix 6Mix MillionMix
Common song type icon angel.png
Angel
3 10 6 11 14
150 376 279 387 500

あのね、聞いてほしいことがあるんだ》(中譯:那個呀,我有話想跟你說)是遊戲《偶像大師 百萬現場》的原創曲目,由木下日向(CV:田村奈央)演唱,收錄於2013年12月25日發佈的專輯《THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 09》。

簡介

SR 那個呀,[1] 木下日向
SSR 那個呀,我有話想跟你說 木下日向
SSR+ 那個呀,我有話想跟你說 木下日向

試聽

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どうしたらいいかからない
該怎麼辦才好呢 我不知道
ひとりでなやんで空回からまわ
獨自一人在煩惱也是徒勞的
そんなとき ほら はずむように
那個時刻 就要想情緒高漲那樣
わたしぶベルが
看吧 響亮的鈴聲在呼喚着我
大好だいすきなキミのこえがする
聽到最喜歡的你的聲音
何気なにげないことがうれしくて
不經意間讓我如此地高興
今日きょう出来事できごと なみだ理由わけ
今天發生的事情 落淚的緣故
いてしいな
希望你能夠聽聽
受話器じゅわきこう うなずくキミ
聽筒另一側 點頭應允的你
やさしいこえ あったかいね
溫柔的聲音 多麼的溫暖啊
不思議ふしぎ むねおくがふわっとかるくなる
不可思議 在內心深處松鬆軟軟地飄浮着
大丈夫だいじょうぶだよ!」
「一切都會沒問題的」
魔法まほうみたいなキミのひとこと
你的話語猶如魔法一般
元気げんきになれる!
讓我變得充滿活力!
言葉ことばではなんとなくれるけど
用語言描述總覺得有些害羞
出会であえたんだよ 最高さいこうのマイ・フレンド
但是與你相遇很高興 你就是我最好的朋友
キミもきっとおんなじ気持きもちでいるかな?
你也一定是跟我擁有同樣的想法的吧?
いつだってつうじあう このこころ
你一直都懂得 這顆心
えなくても ここにある友情ゆうじょう
即使無法看見 我們的友情就在這裏
ずっとこれからも
永遠存在 從今以後也要
マイペースなわたしだけど
以自己的步調前進
どうぞヨロシクね!
可是也要請你多多關照呢!
駄目だめなとこちゃんとしかってね
不好的地方要好好責罵對吧
げないよ もっと頑張がんばるから
不要逃避喲 因為能夠更加的努力
キミに出会であえて 自分じぶんのこと
與你的相遇 自己的事情
きになれそう
開始變得喜歡了
今夜こんやもまた 長電話ながでんわして たわいないことはなしたいな
今晚又再次長時間通話 儘是在說些無聊的事情
明日あした 寝不足ねぶそくでも キミがいれば平気へいき
明天就睡眠不足 但是 有你在的話就不用在乎!
いつもの場所ばしょで いつもの笑顔えがお
在一如既往的場所 帶着往常的笑容
なんだかそれだけで 元気げんきになっちゃう!
不知為何 僅此而已 竟然讓我充滿了活力!
言葉ことばではうまくえないんだけど
僅僅語言無法好好地表達
勇気ゆうきをくれる キミこそがマイ・フレンド
但是你給了我勇氣 你就是我最好的朋友
だれよりも“わたし”を理解わかっててくれる
比起任何人更能夠了解我
いつまでもわらない この距離きょり
永遠都不會改變 在這個距離
そういつでも大事だいじおも
對啊 無論何時都溫柔地理解
そっとけあおうよ
彼此珍貴的回憶
宝物たからものこころなか キミがくれたの
心中的寶物 正是你贈予我的
指先ゆびさきにコードからませて
圍繞在指尖的符號
キミと約束やくそく
是與你的約定
いつかわたしから
總有一天我會
とびきりの元気げんきをあげる!
送給你最棒的元氣!
言葉ことばではなんとなくれるけど
用語言描述總覺得有些害羞
いくつになっても わたしたちベスト・フレンド
無論我們變得多老 我們都是最好的朋友
キミもきっとおんなじ気持きもちでいるよね
你也一定是跟我擁有同樣的想法對吧
こころからつたえたいありがとう
想要衷心地向你表達感謝
リボンかけて とどけたいおもいを
想憑藉絲帶來傳達這份感情
きゅっとむすんだら
將非常感謝的這句話
ありきたりな言葉ことばだけど
緊緊系在一起
どうぞヨロシクね!
可是也要請你多多關照呢![2]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 09

遊戲

遊戲相關

MV

寬屏模式顯示視頻

註釋

  1. 因為歌曲名太長,所以遊戲中只寫了前半截。
  2. 翻譯出處