2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
2周年メドレー
跳至導覽
跳至搜尋
![]() |
歌曲名稱 |
2周年メドレー 2周年串燒 |
於2021年2月6日投稿至niconico,再生數為載入中…… 於2021年2月5日投稿至YouTube,再生數為載入中…… |
演唱 |
傘村家的VOCALOID們 |
P主 |
傘村トータ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《2周年メドレー》(2周年串燒)是傘村トータ於2021年2月6日投稿至niconico,於2021年2月6日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來、IA、Fukase、V flower、貓村伊呂波、結月ゆかり、Ken、鏡音鈴、鏡音連、GUMI、KAITO、Kaori演唱。
該曲為傘村トータ過往作品的串燒曲。雖然是投稿的第四年但歌名卻是2周年。
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 IA Fukase V flower 貓村伊呂波 結月緣 Ken 鏡音鈴 鏡音連 Megpoid KAITO Kaori 合唱
誰か僕を救ってくれ
誰來救救我啊
夏空の下 僕の生きてるところだけ
卻覺得好像夏天的天空下 只有我生存的地方
諦めろ も 諦めるな も
放棄吧 也好 別放棄啊 也好
どっちも間違ってて どっちも正しい
哪個都是錯的 哪個也都是對的
周りの大人がそうであるように
周圍的大人們好像都是那個樣子
命の斑
生命的斑
過ごした日々が何かに変わり
無論在過去的歲月里改變了什麼
負けないよ僕は
我不會輸的
誰かに届けたい言葉があること
有想向誰傳達的話語
誰かに伝えたい思いがあること
有想給誰傳遞的思念
誰かに見せたい笑顔があること
有想與誰展現的笑容
ほんとは ほんとは ほんとの ほんとは
說真的 說真的 說真的 說真的
キラキラ 輝くものは
閃閃發光 耀眼明亮的東西
冬は霜を踏みしめて
寒冬 腳踏冰霜
君の飲み残しのような人生を
你殘飲半盞一般的人生
背負って生き続ける僕の身にもなれ
我變為背負著它活下去的此身
君が諦めてしまった世界で
在你放棄了的這個世界
リリィ、リリィ 明日も側にいてくれるかい
Lily,Lily 明天你也能在我身邊嗎
気づけなかった僕を
這樣子什麼都沒有察覺到的我
(間奏)
(間奏)
(落ちていく)
(逐漸下落)
伸ばす 手は 空を掴む
伸出的手抓住天空
(落ちていく)
(逐漸下落)
竦む 足は 空を蹴る
畏縮的腳踢著天空
(あなたはどこ)
(你在哪兒)
声は聞こえて 何も見えない
只是聽到了聲音 卻什麼都看不見
垂らされている 糸に気づく
注意到了那根懸垂著的線
「あなたが掴んで」
「抓住了你」
旅立ちなんてそんな 綺麗なものじゃない
啟程沒有說的那麼美好
生きていくんだから 僕と生きていくんだから
因為要活下去,因為要和我一起活下去
(間奏)
(間奏)
口げんかをするといつも負ける
每次跟別人吵架都會輸掉
だから人は一人で生きてはだめなんだよ、
所以人是不能自己一人活著的
誰も私を知らないどこかへ行きたかった
曾想去沒有人能知道我在那的地方
走ったら転ぶ もう立てないと思う
我想我若是跑起來就會跌倒 再也站不起來
あったかくして ゆっくりおやすみ
就這樣溫暖的緩緩睡去吧
私の人生は私の人生だ
我的人生是我的人生
あなたのものじゃない
並不是你的東西
弱くて 脆くて 柔くて 細くて
弱小的,脆弱的,柔軟的,纖細的
飛んでって
飛吧
水たまりぬけて
掙脫水窪
飛んでって
飛吧
星々を避けて
避開繁星
飛んでって 飛んでって
飛吧 飛吧
瞬きを忘れて音を追っていた
連眨眼都忘記地追尋著聲音
鳴り止んだ瞬間 嗚咽が漏れた
在聲音停下的那一刻 一下嗚咽起來
歌声はまだ私の中をぐるぐるして
那歌聲還在我心中縈繞著
翼のない僕らが飛ぶには
沒有翅膀的我們想飛翔
作り物の勇気が要るんだ
需要的是造物的勇氣
人が強くなれる瞬間は
人類能變得強大的瞬間
歩き出すのだ 傘がなくとも
即便沒有雨傘 我也會向前走的
大丈夫じゃないが もう立てるだろう
雖然並不是毫無顧忌 但已經站在這裡了吧
歩き出すのだ 傘がなくとも
即便沒有雨傘 我也會向前走的
ふと 顔を上げた 雨が降り注ぐのか
不經意間抬起臉龐 雨傾盆而下
「リリィ」
「Lily」
「なあに」
「怎麼了」
「ねえ 僕 ほんとに 君が好きだよ」
「我啊 真的很喜歡你」
「リリィ」
「Lily」
「なあに」
「怎麼了」
「君はどう?」
「你呢」
「私も」
「我也」
誰か僕を救ってくれ
誰來救救我啊
そんな人生で満足か と
要是別人問我那樣的人生就滿足了嗎
聞かれたら答えるよ 「それじゃ嫌です。」
我肯定會答道 「那我不願意。」
僕には夢があります
我也有夢想啊
僕には夢があります
我也有夢想啊
どうか どうか 僕から奪わないで
所以 還請別從我身邊奪走啊
大人になるから、って捨てた夢は
成為大人之後就捨棄掉的夢想它
いつかまた拾えますか
何時我還能再拾起嗎
なくしたくないもの 沢山詰まってる
不想失去的東西還滿滿有很多呢
だから 僕はいつまでも
所以說 我什麼時候
注釋與外部連結
- ↑ 移至: 1.0 1.1 1.2 1.3 出自《LIFE》
- ↑ 移至: 2.0 2.1 出自《來談談我的青春時代吧》
- ↑ 移至: 3.0 3.1 3.2 3.3 出自《直到我捨棄夢想成為大人》
- ↑ 移至: 4.0 4.1 出自《斑》
- ↑ 移至: 5.0 5.1 出自《返心歌》
- ↑ 移至: 6.0 6.1 出自《孤獨勇者的應援歌》
- ↑ 移至: 7.0 7.1 出自《我第一次哭泣的那天》
- ↑ 移至: 8.0 8.1 出自《謝謝你》
- ↑ 移至: 9.0 9.1 出自《配角就好》、《我本來的樣子》
- ↑ 移至: 10.0 10.1 出自《玻璃絲》
- ↑ 移至: 11.0 11.1 出自《月下花開夜笙歌》
- ↑ 移至: 12.0 12.1 出自《小說 夏與罰(下)》
- ↑ 移至: 13.0 13.1 出自《天未亮時的百合花》
- ↑ 移至: 14.0 14.1 出自《保護不再哭泣的你的辦法》
- ↑ 移至: 15.0 15.1 出自《垂直落下》
- ↑ 移至: 16.0 16.1 出自《十八歲的責任》
- ↑ 移至: 17.0 17.1 出自《人工呼吸》
- ↑ 移至: 18.0 18.1 出自《用言語來鬥爭這種事》
- ↑ 移至: 19.0 19.1 出自《唯有這拯救你的花》
- ↑ 移至: 20.0 20.1 出自《22歲的反抗》
- ↑ 移至: 21.0 21.1 出自《andante》
- ↑ 移至: 22.0 22.1 出自《Often》
- ↑ 移至: 23.0 23.1 出自《十五歲的主張》
- ↑ 移至: 24.0 24.1 出自《拔心》
- ↑ 移至: 25.0 25.1 出自《墨丘利》
- ↑ 移至: 26.0 26.1 出自《那一天的印度藍》
- ↑ 移至: 27.0 27.1 出自《義翼》
- ↑ 移至: 28.0 28.1 出自《即便沒有雨傘,也要前進》
- ↑ 移至: 29.0 29.1 出自《直到你的黎明來臨》