2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

吃醋風味甘菊茶

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Gochiusa logo square vector small.svg
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
やきもち風味のカモミール
Gochiusa 2 BD4.jpg

參考譯名 吃醋風味甘菊茶
演唱 千夜 / CV: 佐藤聰美
紗路 / CV: 內田真禮
作詞 やしきん
作曲 やしきん
編曲 やしきん
時長 4:30
登場專輯
ご注文はうさぎですか?? 第4巻 特典CD
1. やきもち風味のカモミール
其他專輯
order the songs2 <Disc-2>
4. Sister or Sister?
5. やきもち風味のカモミール
6. 冷静とモフモフの国境線
ごちうさDJブレンド2 <Disc-1>
13. きらめきカフェタイム
14. やきもち風味のカモミール
15. 夢見FLAVOR

やきもち風味のカモミール》是TV動畫作品《請問您今天要來點兔子嗎??》中宇治松千夜桐間紗路的角色歌,首次收錄於第2季動畫BD第4卷特典CD。

簡介

  • 本曲標題後被用作漫畫第6卷第8話以及改編TV動畫第三季第9集的標題,用以指代劇中千夜和紗路從童年延續到當下的羈絆。

歌曲解說

出處:《點兔》動畫化5周年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨

Sister or Sister?」是「姐妹」。那麼這次就儘可能使用了「發小」這個關係。雖然那時[1]還沒想到會像現在這樣製作了那麼多的角色歌,在第1期時(指製作「ずっと一緒」)也只是想着把這兩人的其中一個關係給完全做出來。至今為止都是在發小這一點上來製作的,但也想表現出深入對方內心的關係,所以將作詞作曲與編曲全都交給了やしきん老師,便於印象的統一,最終完成的樂曲在「聲音、歌曲的展開、歌詞的絕妙甜味、唱歌的語調,以至於歌詞分配上」都到了無可挑剔的地步。是絕對要全部聽完的1首歌!
——音樂製作人 藤平氏
繼「ずっと一緒」之後又一首千夜&紗路的二重唱。是一首洋溢着やしきん老師對流行音樂的品位、適合跳舞的歌,在D段那裏讓人想跟着一起搖擺着聽。正因為歌詞完美描述了2人作為鄰里相處了很長時間,以及近過頭的距離感,反而讓人有些難過。
——寫手 塚越氏

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 宇治松千夜 桐間紗路 合唱

あたりまえ あまえていいのよ
當然可以 可以對我撒嬌哦[2]
そばにいれば 気分きぶんはカモミール
若有你在身邊 心情就如洋甘菊茶般香甜
みくらべてみましょうか 二人ふたりおも
你我的心意如何 就喝下去比比看吧
くせっのご機嫌きげんはいかが?
頭髮捲起來的感覺怎樣?
うねり注意報ちゅういほう いつものあきれかえ
收到了捲髮注意報 我則一如既往回以白眼
なれた笑顔えがおでわたしのとなりにいる
在我身邊能看見那熟悉的笑容
わらない大好だいすき それが日常にちじょう
最喜歡的不曾改變 那樣就是我們的日常
ときどき ときがたって らないあなた
有些時候 隨着時間流逝 能讓我認識不同的你
そんなかおもするのね むずむず そわそわ
想着也有那樣的表情呢 心癢難耐 躁動不安
ちかいのに とおくなる
明明近在咫尺 卻又遠在天邊
あたりまえ あまぎかな
這個撒嬌 是當然過頭了嗎
そばにいれば 気分きぶんはカモミール
若有你在身邊 心情就如洋甘菊茶般香甜
言葉ことばだと ちょっとれくさいの
要是說出來 會感覺有點害羞的
あたりまえ あまえていいのよ
當然可以 可以對我撒嬌哦
やきもちなら あんこにしずめちゃえ
要是心生醋意 就埋進豆餡里吧
べくらべてみましょうか 二人ふたりおも
你我的心意如何 就吃下去比比看吧
ものどおつめてる トラブル警報けいほう
憂鬱着望向遠處 拉響了麻煩警報
とびきり面白おもしろくなるわ
感覺事情會變得非常有趣呢
ためいきついても結局けっきょくいてくれる
雖然嘆氣可最後還會聽我訴說
わらないやりとり そんな日常にちじょう
交流方式永遠如此 那樣便是我們的日常
のびのび のびたかげも おおきくなった
悠哉游哉 連伸長的身影 也在不知不覺中長大
いつのにかぎてく するする さらさら
時間不經意間就過去了 悄悄划過 匆匆流逝
ながれて ゆくのかな
是否會像那樣 輕輕地流走呢
ここにいて あま上手じょうず
就在這裏 那麼的擅長撒嬌
そのひとみは つぶらなマルボーロ
那雙眼眸 就如同圓圓的丸芳露
あじわいは もっと奥深おくぶかいの
細細品嘗 味道還要更加濃厚的
ここにいて あまえちゃうのよ
就在這裏 能讓我隨時撒嬌
びこめば そのむねはハニージンジャー
若是投身進去 那胸懷就如蜂蜜薑茶般溫潤
みくらべてみましょうか 二人ふたりおも
你我的心意如何 就喝下去比比看吧
ルラルラル かんじてる
嚕啦嚕啦嚕 能感受得到
ルラルラル かんじてる
嚕啦嚕啦嚕 能感受得到
ルラルラル てもつかないけど
嚕啦嚕啦嚕 雖然兩人一點也不像
さきのことわからない
對於未來毫無頭緒
それでも二人ふたり ならんでいる 二人ふたり
就算如此 我們 也是並肩前行的兩人
あたりまえ あまぎかな
這個撒嬌 是當然過頭了嗎
そばにいれば 気分きぶんはカモミール
若有你在身邊 心情就如洋甘菊茶般香甜
言葉ことばだと ちょっとれくさいの
要是說出來 會感覺有點害羞的
あたりまえ あまえていいのよ
當然可以 可以對我撒嬌哦
やきもちなら あんこにしずめちゃえ
要是心生醋意 就埋進豆餡里吧
こたわせしましょうか
那就一起比對答案
二人ふたりおもい 正解せいかい
比對你我的心意吧 完全正確!

收錄單曲專輯

請問您今天要來點兔子嗎??第4卷 特典CD
Gochiusa 2 BD4.jpg

原名 ご注文はうさぎですか?? 第4巻 特典CD
發行 NBCUniversal Entertainment
Japan LLC
發行地區 日本
發行日期 2016年4月8日
商品編號 GNBA-235402
專輯類型 初回限定版特典/角色歌
曲目列表
曲序 曲目 時長
1. やきもち風味のカモミール 4:30
2. やきもち風味のカモミール(instrumental) 4:30
總時長:
-

外部連結

  1. 指這首歌製作時
  2. 翻譯:竹林煙雨