2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

赏月的数数歌

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Gochiusa logo square vector small.svg
萌娘百科欢迎您光临 Rabbit House 请问您今天要来点兔子吗?
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
お月見数え唄
点兔角色歌生日歌系列6.jpg

参考译名 赏月的数数歌
演唱 千夜 / CV: 佐藤聪美
作词 高瀨愛虹
作曲 ヤナガワタカオ
编曲 ヤナガワタカオ
时长 4:27
登场专辑
ご注文はうさぎですか??
バースデイソングシリーズ06 千夜
1. ハピハピ♪バースデイソング~千夜 Ver.~
2. お月見数え唄
3. 天高くおとめこゆる秋

お月見数え唄》是TV动画《请问您今天要来点兔子吗??》中宇治松千夜的一首角色歌

简介

歌曲解说

出处:《点兔》动画化5周年纪念 点兔歌曲介绍,翻译:竹林烟雨

“秋天”作为千夜这1枚专辑的主题自然不必多说。

要是被问到『说起秋天的话?』,虽然在日本真的能说好多,但从好的一方面来讲,我想让歌词在性质上稍微不同于其他角色,于是用了“秋夜长”和“赏月”作为主题来作词。
关于乐曲前面已经有『千麻惠队/FANCY SWEET TIME』了,为了用强拍子把作为玩乐的千夜的崭新魅力之一的“和风俱乐部音乐”那样的一面表现出来,我们选用了这首乐曲。只是看到了和这首乐曲的旋律相反的歌词后露出了“真的好难啊”的表情!(笑)

虽然高瀬愛虹老师(作词)以满载的玩乐心往歌词里加入绕口令似的元素挺让人享受,不过我个人推荐的是最后「花一匁/はないちもんめ[1]那里再往后的部分。在这里的旋律重音是表里反复着的,我觉得非常的难,而佐藤聪美小姐那配合歌词表现而展现出千夜的表情当然也很好,这首歌再次让我感受到她的节奏感真的很好。
——音乐制作人 藤平氏
像绕口令那样的开始真的太过独特了。说起能有这样让人心情舒畅的语感的歌词就是高橋愛虹老师的了。但是,独特的节奏和歌词非常契合,还在编曲中加入了和乐器,就使得这首歌很容易听上头。听完之后〈小兔子蹦蹦跳啊跳 出来吧 三只跳啊跳 加在一起的话/うさぎぴょんぴょこぴょんぴょこ 出ておいて みぴょこぴょんぴょこ 合わせたら〉在脑海里转啊转啊。虽然原本是“青蛙跳啊跳”的绕口令,在想“兔子跳啊跳”是什么的时候,原绕口令的形状会逐渐崩坏,所以要小心。
唱的是边做团子边赏月,是非常秋天的歌。作・编曲是让负责了「私と浪漫ていすと」的ヤナガワタカオ老师接着制作千夜曲的。前奏的Riff也非常让人印象深刻。
——写手 塚越氏

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

うさぎぴょんぴょこぴょんぴょこ ておいで
小兔子蹦蹦跳啊跳 出来吧
みぴょこぴょんぴょこ わせたら
三只跳啊跳 加在一起的话
ぴょんぴょこぴょんぴょこ いくつかしら?
蹦蹦跳啊跳 是多少只呢
むぴょこぴょんぴょこ かぞうた
六只跳啊跳 赏月数数歌
ぴょんぴょこぴょんぴょこ こえるわ
蹦蹦跳啊跳 我听到了呢
みみとこころ ませたら
侧耳倾听 用心聆听
ぴょんぴょこぴょんぴょこ うれしそうに
蹦蹦跳啊跳 就听见了
つきのうさぎがもちつくおと
月兔在开心地制作年糕的声音[2]
ころころと ころころと つくりましょう
骨碌骨碌 骨碌骨碌 一起来做吧
白玉粉しらたまこみず砂糖さとう よくこねたら
糯米粉・水・砂糖 揉在一起
ころころと ころころと まるめましょう
骨碌骨碌 骨碌骨碌 搓成一个球吧
ゆであげて 出来上できあがり 月見団子つきみだんご
煮上一小会 完成了 赏月团子
あきかぜがそっととおけたら
秋风悄悄吹过
なびくススキが綺麗きれいだわ
随风摆动的芒草好漂亮
今日きょうはおしゃべりをたのしむよりも
比起一起聊天
おな景色けしきながめていたい はじめる十五夜じゅうごや
今天更想眺望这同一片景色 开始吧中秋之夜
うさぎぴょんぴょこぴょんぴょこ ておいで
小兔子蹦蹦跳啊跳 出来吧
みぴょこぴょんぴょこ わせたら
三只跳啊跳 加在一起的话
ぴょんぴょこぴょんぴょこ いくつかしら?
蹦蹦跳啊跳 是多少只呢
むぴょこぴょんぴょこ かぞうた
六只跳啊跳 赏月数数歌
ぴょんぴょこぴょんぴょこ まんまるな
蹦蹦跳啊跳 圆圆的月亮
つきをみんなで 見上みあげたら
大家抬头仰望
ぴょんぴょこぴょんぴょこ こころもきっと
蹦蹦跳啊跳 心儿也一定
ひとつになってまんまるになる
合为一个圆圆的团子
月見酒つきみざけ まだはやい 甘酒あまざけどうぞ
赏月酒 对我们来说还太早 请喝甜酒吧
さかずきうつつき いとをかしき
杯中映月 意趣盎然
あらやだわ なぜかしら ほろいなの?
哎呀呀 这是怎么了 是有些微醉了吗
ねむいなら ひざまくら よこになっておやすみ
困了的话 就躺在膝枕上 晚安
ぴょんぴょこぴょんぴょこ おころりよ
蹦蹦跳啊跳 睡吧睡吧
ぴょんぴょこころり ねんねしな
跳啊跳睡吧 睡觉了
ぴょんぴょこぴょんぴょこ まぶたじて
蹦蹦跳啊跳 闭上眼睛
よいだころり 子守唄こもりうた
好孩子睡觉了 赏月摇篮曲
ぴょんぴょこぴょんぴょこ 寝転ねころんで
蹦蹦跳啊跳 躺在青草上
つきをみんなで 見上みあげたら
大家一同 遥看明月
ぴょんぴょこぴょんぴょこ える夜空セカイ
蹦蹦跳啊跳 收入眼底的夜空
おおきくひろがるブラネタリウム
是无限的星象仪
いつもよりもよるなのにあかるい
分明是夜晚 却比平时更加明亮
今日きょう夜更よふかし ほしたちもきっとしてる
今天熬夜 繁星们也会一同陪伴吧
うさぎぴょんぴょこぴょんぴょこ ねる
小兔子蹦蹦跳啊跳 我也跳着
今夜こんやはなんだか たのしそう
今夜总觉得 好开心
ぴょんぴょこぴょんぴょこ つきにもいる
蹦蹦跳啊跳 向月亮上
うさぎたちに ごあいさつ
的兔子们 打个招呼
ぴょんぴょこぴょんぴょこ になるわ
蹦蹦跳啊跳 有个问题
つきこう どんな場所ばしょ
月亮上面 是个怎样的地方
ぴょんぴょこぴょんぴょこ ているかも
蹦蹦跳啊跳 也许很像
わたしたちのこのまち
我们居住的这个街道呢
ぴょんぴょこぴょんぴょこ ておいで
蹦蹦跳啊跳 出来吧
みぴょこぴょんぴょこ わせたら
三只跳啊跳 加在一起的话
ぴょんぴょこぴょんぴょこ いくつかしら?
蹦蹦跳啊跳 是多少只呢
むぴょこぴょんぴょこ かぞうた
六只跳啊跳 赏月数数歌
ぴょんぴょこぴょんぴょこ まんまるな
蹦蹦跳啊跳 我听到了呢
つきをみんなで 見上みあげたら
侧耳倾听 用心聆听
ぴょんぴょこぴょんぴょこ こころもきっと
蹦蹦跳啊跳 就听见了
ひとつになってまんまるになる
月兔在开心地制作年糕的声音
はないちもんめ をつなぎ かがら十五夜じゅうごや
花一匁 手拉手 回家了中秋之夜
はないちもんめ って またね十五夜じゅうごや
花一匁 挥着手 再见了中秋之夜

收录单曲专辑

「请问您今天要来点兔子吗??」
角色歌生日歌系列06 千夜
点兔角色歌生日歌系列6.jpg

原名 「ご注文はうさぎですか??」
バースデイソングシリーズ06
千夜
发行 NBCUniversal Entertainment
Japan LLC
发行地区 日本
发行日期 2019年9月19日
商品编号 GNCA-0576
专辑类型 角色歌
  • 专辑收录的主打歌是作为共通曲的生日歌曲「ハピハピ♪バースデイソング」,第1首C/W曲是以诞生月份作为主题的歌曲「お月見数え唄」,第2首C/W曲是以诞生季节作为主题的歌曲「天高くおとめこゆる秋」。
曲目列表
曲序 曲目 时长
1. ハピハピ♪バースデイソング~千夜 Ver.~ 5:14
2. お月見数え唄 4:27
3. 天高くおとめこゆる秋 3:54
4. お月見数え唄(Instrumental) 4:27
5. 天高くおとめこゆる秋(Instrumental) 3:54
总时长:
-

外部链接及注释

  1. 日本的一种传统的儿童游戏,其中的「匁」为日本的旧时单位,「一匁」为一贯的千分之一,约3.5克。字面意思上理解为买卖鲜花时说的话,不过一般认为,其中的「花」暗指年轻女性,表达旧时年轻女性的人身买卖只需要「一匁」就可以了。大致规则为众人分为两组,之后每组手拉手排列成一排,两组人面对面,一边唱歌一边走步。第一局一般为猜拳决定,由上一局的胜者组开始,边唱「か~ってうれしいはないちもんめ」(赢了真开心 花一匁)边向前走,败者组向后走。随后败者组边唱「まけ~てくやしいはないちもんめ」(输了真不甘心 花一匁),向前走。两组交替唱歌直到整首歌唱和到「タンス長持ち あの子が欲しい あの子じゃわからん 相談しましょ そうしましょ。」(抽屉和长盒 那个孩子想要 不是他的话不知道 和他说说吧 就这样做吧),两组一起边唱边前后走。之后,两组人商讨要选对方组里的哪个人加入自己的组,结束后两组人站成一排一齐喊出「××ちゃんがほしい!」(想要××!)后,两组派出各自的代表进行猜拳,胜者组将之前绝的人拉到自己的队伍里,如此往复直到其中的一组人全被拉走。关于歌词,不同地区也不尽相同,这里以日本新潟县某市的版本为例:「勝ってうれしいはないちもんめ」「負けて悔しいはないちもんめ」「隣のおばさんちょっとおいで」「鬼が怖くていかれませんよ」「お釜かぶってちょっとおいで」「お釜底抜けいかれませんよ」「お布団かぶってちょっとおいで」「お布団ボロボロいかれませんよ」「あの子がほしい」「あの子じゃわからん」「その子がほしい」「その子じゃわからん」「相談しよう」「そうしよう」。更多请参考:jawp:花一匁(日语)。
  2. 日本文化中月亮上虽然也有兔子,但兔子是在月亮上捣的不是药而是年糕。