2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

User:人间百态/sanbox/沙盒4

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表


钢铁女王、牢笼公主.jpg
歌曲名称
鋼ノ女王、檻ノ姫
钢铁女王、牢笼公主
于2008年2月3日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
マチゲリータP
链接
Nicovideo 

鋼ノ女王、檻ノ姫》是マチゲリータP于2008年2月3日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。后于2008年3月11日投稿其PV版。

歌曲

原版
宽屏模式显示视频

ありさとさんPV版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻譯:pumyau[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

割れた空見える 茨の森から
從荊棘森林中 可以看見破碎的天空
この鋼の城 冷たい血の匂い
這座鋼鐵城堡 帶著冰冷的血腥味
独裁おさめるのは女王 冷血な女王
獨裁統治的是女王 冷血的女王
快楽のために 人を殺す女王
為了自己的快樂 任意殺人的女王
女王「お前は私のものよ、死ぬまでここに閉じ込めるのがいいとおもうわ!」
女王「你可是我的東西喔。我覺得把你關在這關到死就行了!」
私「おやめください女王さま、私をどうにか逃がしてはくれませんでしょうか」
我「請不要這樣啊女王殿下,您真的不願讓我從這逃走嗎」
兵「Eins Zwei Drei Vier」
士兵「Eins Zwei Drei Vier」(1 2 3 4)
女王は私を閉じ込めた 冷たい檻の中に
女王將我關了起來 關在冰冷的牢籠中
蟲「茨のベッド、薔薇の枕!」
蟲「荊棘的床,薔薇的枕頭!」
窓がないこの部屋に私は閉じ込められた 絶望と一緒に
我被關在這沒有窗戶的牢籠中 與絕望一起
私「私を誰か助けてはくれませんでしょうか」
我「難道說真的沒有人會來救我嗎」
城「ですがそれは叶わぬこと。ここからは出られない。」
城堡「是沒錯,不過這是不可能的。你是無法離開這裡的。」
朝日は昇る 見えない 私は瑞光ひかりが。
朝陽昇起 我卻看不見 光芒
いつまでもここでまってる 見えない救済すくい
無論何時我都在等 等那看不見的救贖
わたしはこの檻のなかで ずっとずっと待ってる
我在這座牢籠裡 一直一直等
見えない瑞光ひかり 探して 終わらずの中で
找尋那看不見的光芒 在無止盡中

注释与外部链接

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表


404(匹诺曹P).jpg
歌曲名称
404
于2020年12月13日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为986,700+
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
404
——ピノキオピー


词·曲·绘·PV ピノキオピー
演唱 初音ミク

《404》ピノキオピー创作的原创VOCALOID歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:从从从从从心丶[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

404404404 404
404404404 404
ban ban ban ban
ban ban ban ban
404404404 404
404404404 404
ban ban ban ban
ban ban ban ban
ボク宇宙人
我是外星人
ボク宇宙人
我是外星人
人間の痛みが わがらない
人间的痛苦 我并不理解
君は善人?
你是好人吗
君は善人?
你是好人吗?
ボクが悪人に見えるかい
你觉得我是坏人吗?
共有 したい
想要共享
共有 したい
想要共享
気持ちはブロックされた
心情要摇滚起来了
隠したい
想要隐藏
隠したい
想要隐藏
正体を野次馬達は探っていた
看热闹的人们正在寻找真相
ban banban
banbanban
やんたっちやったな
好了好了
良い奴のふりしても
即使装作好人
嫌い奴のふりしても
即使装作讨厌的家伙
ただ 虚しいだげだよ
只是徒然而已
ただ 虚しいだげだよ
只是徒然而已
ありのままの姿を
真实的姿态
君が受付入れてくてたら
如果你可以接受的话
noだ
no!
「愛している」も
不管是“我爱你”
「殺ろしてやる」も
亦或是“杀了你”
わかってくれると
一定会明白的
思っていたのに
我这么想着
からっぽの世界
空荡的世界
からっぽの世界
空荡的世界
そしてボクは存在しません
而且我不存在
ああ 404404404
啊啊 404404404
広かる炎 404404404
广阔的火焰 404404404
ワンミスで本心ごと
命运的本心什么的
消えてしまった
消失了
yeah「君、宇宙人だろ?」
yeah“你是外星人吧?”
そう正解だよ!
是正确答案哦!
溶け込めてると思ってた
以为已经融入其中
バレていないと思ってた
以为没有暴露
アレ コレ したい
这个 那个 想要啊
それ 見たい
那个 想看啊
淡い期待
淡淡的期望
暗い未来
暗淡的未来
価値観の食い違い
价值观的差距
また同じ勘違い
又是同样的误解
嘘を重ねても 言い訳ばっかしても
就算谎言很沉重 也只会找借口
浅ましいだげだよ
卑劣的举止
浅ましいだげだよ
卑劣的举止
銀色のこの肌を
银白的皮肤
よくある個性に出来たらなあ……
如果能好好展示本我就好了
でもnoだ
但是no!
「抱きしめたい」も
“想要抱着”也罢
「首绞めたい」も
“掐着脖子”也好
許してくれると思っていたのに
本来想着能够原谅的
終わっちやった世界
终结的世界
終わっちやった世界
终结的世界
みんながボク受け入れません
大家都不接受我
「愛している」も
不管是“我爱你”
「殺してやる」も
亦或是“杀了你”
わかってくれると
一定会明白的
思っていたのに
我这么想着
からっぽの世界
空荡的世界
からっぽの世界
空荡的世界
そしてボクは宇宙に帰るよ
然后就回到宇宙吧!
404404404
404404404
広かる炎 404404404
广阔的火焰 404404404
地球が燃えている
地球在燃烧
愛しているんだよ
我爱你哟
形は違くても
即使形状不同
愛しているんだよ
我也爱你哟
悲しくて地球ごと
悲伤的地球这种东西
消してしまてった
还是抹掉了

注释及外部链接

  1. 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki
  2. 中文翻译转自B站本家评论区


欢乐狂欢.jpg
Illustration by のう
歌曲名称
カーニバルハッピー
欢乐狂欢
于2021年11月11日投稿至YouTube,再生数为164,000+
演唱
初音ミク
P主
かいりきベア
链接
YouTube 

カーニバルハッピー》是かいりきベア于2021年11月11日在YouTube投稿的原创歌曲,由初音ミク演唱。

本曲是漫画企划《まいまいまいごえん》的第一首角色曲.

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:HeartヽNonsense[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

めいっぱい ぱ PARTYパーリィで 遊びましょ はい笑って いい子 いい子
最大限度地 在PARTY上玩乐吧 来笑一笑 好孩子 好孩子
門限●時(なんじ)なんで?って叫びましょ
门限●点 大叫“为什么?”吧
圏外 ガンジガラメで立ち往生 泣ーかないで いい子 いい子
信号范围外 五花大绑动弹不得 不要哭呀 好孩子 好孩子
ねえ実際さ最高で笑うでしょ?
呐 实际上啊棒到发笑对吧?
ねねね 置いてかないで ねねね 見てて隣で
呐呐呐 别丢下我 呐呐呐 在身边看着我
ねねね 褒めて なでなで
呐呐呐 夸夸我摸摸我
ケンケンパ で遊びましょ!遊びましょ
跳格子 一起玩吧!一起玩吧
わーい。世界世界 閉ざされマイマイマ 今 今
哇。世界世界 被封闭 mymyma 现在 现在
異世界世界 カーニバルHAPPY おてて おてて 鳴らして手
异世界世界 CARNIVAL HAPPY 小手手 小手手 拍起你的手
はーい。せせせの せのせ よーいよいで 抗って抗って叫んで
好。seseseno senose yooiyoi 反抗着反抗着叫喊
もう嫌い できない できない 結んで開け開け「未知」拓け
已经讨厌 做不到 做不到 连结又打开打开 将未知拓开
はーい。せせせの せのせの よよいで 誤って誤っては「メーデー」
好。seseseno senoseno yoyoi 犯错又犯错后MAYDAY
もうCRYも喰らい できない子 失踪
已经蒙受CRY 无能的孩子 失踪
否 否 いないばあ!でBAD もっと おてて おてて 鳴らして手
不 不 藏猫猫后BAD 小手手 小手手 拍起手
無理難題 STORYで 遊びましょ はい笑って いい子 いい子
无理的难题 用STORY来玩乐吧 来笑一笑 好孩子 好孩子
ねえ一切 不可能でアガるでしょ?
呐一切 因为不可能所以令人紧张吧?
ねねね 置いてかないで ねねね いつも隣で
呐呐呐 别丢下我 呐呐呐 总在身边
ねねね 褒めて欲しくて ねねねねねねねねねねえ
呐呐呐 想要你夸夸我 呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐
ねねね やめて離して ねねね 責めて来ないで
呐呐呐 停止吧放开我 呐呐呐 不要来责备我
ねねね 眠る時間ときまで 
呐呐呐 直到睡着的时间
ねねねねねねねねねねねねねねねねねねね
呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐呐
ケンケンパ で歩きましょ!歩きましょ
跳格子 一起走吧!一起走吧
わーい。世界世界 塞がれマイマイマ 今 今
哇。世界世界 被阻塞 mymyma 现在 现在
異世界世界 レイニーレイニーもっと おてて おてて 繋いでて…
异世界世界 RAINY RAINY更加 小手手 小手手 牵着手...
はーい。せせせの せのせ よーいよいで 抗って抗って喚いて
好。seseseno senose yooiyoi 反抗着反抗着叫唤
もう痛い 逃げたい 逃げたい 結んで開け開け「活路」拓け
已经好痛 想逃跑 想逃跑 连结又打开打开 将活路拓开
はーい。せせせの せのせの よよいで 間違って間違っては「メーデー」
好。seseseno senoseno yoyoi 搞错又搞错后MAYDAY
もうCRY もう暗い できない子 きっと
已经CRY 已经黑暗 无能的孩子 一定
否 否 いないばあ!でBAD END? この手 この手 繋いでて…
不 不 藏猫猫后BAD END? 这只手 这只手 牵着手...
おてて おてて 鳴らして手
小手手 小手手 拍起手

注释与外部链接

  1. 中文翻译转自B站搬运件评论区
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表


天线(匹诺曹P).jpg
歌曲名称
アンテナ
天线
于2021年2月18日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为712,900+
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
你会笑着说这段艰难的日子,多年后还会记得つらかったことも いつか笑って 数年後に思い出して。
——ピノキオピー


词·曲·绘·PV ピノキオピー
PV设计 Yuma Saito
三維模型 Aono.Y
演唱 初音ミク

アンテナ》是ピノキオピー创作的原创VOCALOID歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:えこ[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

言葉にしなけりゃ 伝わらないこと
如果無法說出口 就無法傳達的事情
言葉にしすぎて 傷つけちゃうこと
忍不住說得太多 就不小心傷到他人
言葉にしたけど どうでもいいこと
雖然話說出口了 卻是無所謂的事情
言葉を飛び越え 感動すること
跨越話語的界線 卻也能夠感動人心
いつも通ってる牛丼チェーンでお腹を満たした
在常去的牛丼店填飽了肚子
うっかり 漫画の4巻が2冊ダブってしまった
不小心 買了2本同個漫畫的第4集
趣味で何かを作っている人は自由な気がした
總覺得因興趣而創作各種事物的人很自由
最近 引っ越しました ふと二十歳の頃を思い出した
最近 我搬家了 不經意想起自己二十歲的時期
引越しが済んで そのタイミングでカーテンを変えた
搬好了家 順便也在那時候換了窗簾
季節の変わり目を感じたから 服装を変えた
因為感覺到季節轉變 所以換了服裝
嫌いな芸能人がでてるから チャンネルを変えた
因為看到討厭的藝人 所以換了頻道
変わりたいけど 変わらないこと 変わらなきゃいけないこと
雖然想要改變 卻遲遲無法改變 那些不改變不行的事物
電子に漏れ出す意識 欲望と愚痴の捌け口の書き込みが
在電子中滿溢而出的意識 慾望與抱怨的排水口中的各種留言
人ごみにひとり ひとり つまっている
在人群之中 一位又一位的 阻塞著
順番抜かしをしている 肩を落として歩いてる
正在插隊的人 無力漫步的人
席をゆずってる イチャイチャしている 
正在讓位的人 旁邊放閃的人
それを見ている自分がいる 
看著那些人們的正是我自己
冗談 冗談に毛が生えたような毎日が続いている
玩笑話 九牛一毛的玩笑話點綴的每一天正持續著
今日は 今日は一回休み はやく帰って眠っていたい
今天就 今天就暫時休息 想趕快回家好好睡一覺
言葉にしなけりゃ 伝わらないこと
如果無法說出口 就無法傳達的事情
言葉にしすぎて 傷つけちゃうこと
忍不住說得太多 就不小心傷到他人
言葉にしたけど どうでもいいこと
雖然話說出口了 卻是無所謂的事情
言葉を飛び越え 感動すること
跨越話語的界線 卻也能夠感動人心
そう アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
是啊 就架起天線 看一看聽一聽許多事物
触って つねって確かめて
碰一碰 捏一捏確認觸感
そして各方面を好きになって 嫌になって
然後喜歡上各方面 再變得厭惡
そう アンテナを張って ミスって 説教くさい言葉にちょっと引いて
是啊 就架起天線 犯了錯 對像是說教般的話語感到有些厭倦
うるさい くたばれ 悪態ついて 数年後にゆっくり理解して
煩死了啊 去死一死 侮辱謾罵 幾年後慢慢了解真意
アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
架起天線 看一看聽一聽許多事物
触って つねって確かめて
碰一碰 捏一捏確認觸感
そして価値観の渦に飛び込んで 溺れちゃって
然後飛進價值觀的漩渦 沈溺其中
そう アンテナを張って 遊んで 学んで わずかな喜び見つけて  
是啊 就架起天線 邊遊玩 邊學習 並找到微小的快樂
つらかったことも いつか笑って 数年後に思い出して
就算是痛苦的事情 有一天也能笑出口 在幾年後回想起來
宝くじ当たって 三億円手に入れ
世上也存在著中了樂透 得到三億日圓
価値観イカれちゃって ダメになる人もいて
因此價值觀變得不正常 變成廢物的人
聞いてないよ 聞いてないよ 学校では教えてくれないよ
沒聽過啊 沒聽過啊 學校不肯教我這些啊
知らないよ 知らないよ 失敗くりかえし覚えてくよ
不知道啊 不知道啊 不停失敗才能漸漸記住啊
あのスーパーの方が卵が安いよ
那個超市的蛋比較便宜啊
最近 引っ越しました ふと二十歳の頃を思い出した
最近 我搬家了 不經意想起自己二十歲的時期
自分の考えることのすべてが
對自己所思考的所有事物
嫌になる日も 嫌になる日も
感到厭煩的日子也存在著 感到厭煩的日子也存在著
自分のやること なすことすべてが
自己所做的一切 完成的所有事物
裏目にでる日も 裏目にでる日も
事與願違的日子也存在著 事與願違的日子也存在著
そう アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
是啊 就架起天線 看一看聽一聽許多事物
触って つねって確かめて
碰一碰 捏一捏確認觸感
そして各方面を好きになって 嫌になって
然後喜歡上各方面 再變得厭惡
そう アンテナを張って ミスって 説教くさい言葉にちょっと引いて
是啊 就架起天線 犯了錯 對像是說教般的話語感到有些厭倦
うるさい くたばれ 悪態ついて 数年後にゆっくり理解して
煩死了啊 去死一死 侮辱謾罵 幾年後慢慢了解真意
アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
架起天線 看一看聽一聽許多事物
触って つねって確かめて
碰一碰 捏一捏確認觸感
そして価値観の渦に飛び込んで 溺れちゃって
然後飛進價值觀的漩渦 沈溺其中
そう アンテナを張って 遊んで 学んで わずかな喜び見つけて  
是啊 就架起天線 邊遊玩 邊學習 並找到微小的快樂
つらかったことも いつか笑って 数年後に思い出して
就算是痛苦的事情 有一天也能笑出口 在幾年後回想起來
アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
架起天線 看一看聽一聽許多事物
触って つねって確かめて
碰一碰 捏一捏確認觸感
そして各方面を好きになって 嫌になって
然後喜歡上各方面 再變得厭惡
そう アンテナを張って ミスって 説教くさい言葉にちょっと引いて
是啊 就架起天線 犯了錯 對像是說教般的話語感到有些厭倦
うるさい くたばれ 悪態ついて 数年後にゆっくり理解して
煩死了啊 去死一死 侮辱謾罵 幾年後慢慢了解真意
アンテナを張って 色んなものを見て聞いて
架起天線 看一看聽一聽許多事物
触って つねって確かめて
碰一碰 捏一捏確認觸感
そして価値観の渦に飛び込んで 溺れちゃって
然後飛進價值觀的漩渦 沈溺其中
そう アンテナを張って 遊んで 学んで わずかな喜び見つけて  
是啊 就架起天線 邊遊玩 邊學習 並找到微小的快樂
つらかったことも いつか笑って 数年後に思い出して
就算是痛苦的事情 有一天也能笑出口 在幾年後回想起來

注释及外部链接

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表


泪水不仅由悲伤构成.jpg
歌曲名称
涙は悲しさだけで、出来てるんじゃない
泪水不仅由悲伤构成
于2011年12月22日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo 

センセイニイッテヤロ》是ピノキオピー于2009年5月22日投稿至niconicoVOCALOID日文翻唱歌曲,由初音ミク演唱。

原曲为由鈴木慶一作词,岡田徹作曲于1991年代发表的《涙は悲しさだけで、出来てるんじゃない》,收录于专辑《最後の晩餐》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

君は ぼくの休日 ぼくの海辺
你是 我的假日 我的海边
これは運命なんかじゃない わからない?
这不是什么命运 不明白吗?
ぼくは君の ハンカチーフ
我是/你的 手/绢
涙を ふくために生きている Woo 気にすることはない
为了 拭去泪水而活 Woo 没什么可在意的
もし君になれたら 今すぐにも
如果我变成了你 肯定立刻就会
ぼくを抱きしめて しまうだろう 好きと言って
紧紧 抱住我的吧 说着喜欢我
君は ぼくの病院 ぼくのドラッグ
你是 我的医院 我的药品
心を醒ましてくれる はなせない
唤醒我的心灵 无法分离
ぼくは君の アンダーウェア
我是/你的 内衣
いつでも脱ぎすてるためにいる Woo 気にすることはない
一直都为了被脱下 Woo 没什么可在意的
もし ぼくになれたら 今すぐにも
如果 你变成了我 肯定立刻就会
この気持ちわかってしまうだろう そんな時
明白这种心情的吧 那个时候
人とくらべてみると しあわせちょっと足りないけど
虽然和别人比起来 幸福还有点不够
すてきな店や街 ビーチやゲレンデ 知らないけど
漂亮的店铺和街道 海滩和滑雪场 这我都不知道
涙は 悲しさで出来てるんじゃない
但泪水 不是由悲伤构成的
もし君が年老いて 動かなくても
如果你年老了 无法动弹了
ぼくは死んでゆくわけにはいかない
我也不会慢慢死去
人とくらべてみると しあわせちょっと足りないけど
虽然和别人比起来 幸福还有点不够
すてきな店や街 ビーチやゲレンデ 知らないけど
漂亮的店铺和街道 海滩和滑雪场 这我都不知道
涙は 悲しさだけで 悲しさで出来てるんじゃない
但泪水 不仅由悲伤 不是由悲伤构成的

注释及外部链接

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表


去告诉老师吧.jpg
歌曲名称
センセイニイッテヤロ
去告诉老师吧
于2009年5月22日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo 

センセイニイッテヤロ》是ピノキオピー于2011年12月22日投稿至niconico的原创VOCALOID歌曲,由初音ミク演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いけないんだ いけないんだ
这可不行 这可不行
先生に言ってやろ
去告诉老师吧
言ってやろ 言ってやろ
去告诉吧 去告诉吧
先生に言ってやろ
去告诉老师吧
イッケネェー
可不行啊—
言っちゃう人 言われちゃう人
说了的人 被说的人
言わない人 言われない人
不说的人 不被说的人
そうだ
对啊
言ってやろ 言ってやろ
去告诉吧 去告诉吧
変なとこ突っついてやろ
去挑奇怪地方的毛病吧
言ってやろ 言ってやろ
去告诉吧 去告诉吧
にやけ面していってやろ
坏笑着去告诉吧
いけないんだ いけないんだ 先生に言ってやろ
这可不行 这可不行 去告诉老师吧
いけないんだ いけないんだ 警察に言ってやろ
这可不行 这可不行 去告诉警察吧
いけないんだ いけないんだ マスコミ各社に言ってやろ
这可不行 这可不行 去告诉大众传媒各公司吧
いけないんだ いけないんだ 大統領に言ってやろ
这可不行 这可不行 去告诉总统吧
出る杭打つ人 打たれちゃう人
打出头鸟的人 被打的人
出る杭打たない人 打たれない人
不打出头鸟的人 不被打的人
よっしゃ
好哇
言ってやろ 言ってやろ
去告诉吧 去告诉吧
なんか楽しくなってきた
不知怎的高兴起来了
言ってやろ 言ってやろ
去告诉吧 去告诉吧
ひどく愉快な音頭だよ
可真是愉快的音头啊
行けないんだ 行けないんだ 向こう岸には行けないんだ
这可不行 这可不行 对岸可不行
「いけないんだ、いけないんだ。」って何かが足を引っ張るんだ
被「这可不行,这可不行。」之类的什么东西拖住了脚步
罵った 泣かせた 怪我させた 物を壊した 嘘ついた
骂了 弄哭了 弄伤了 弄坏东西了 说谎了
多少の誤解があった
稍微有了点误解
謝ったけど無駄だった 隠そうとした
道了歉但没用 打算藏起来了
ばれた
暴露了
自分の番がくると思わなかった
天地がひくりかえった
没想到轮到自己了
罵られた 泣かされた 怪我させられた
天翻地覆了
物を壊された
被骂了 被弄哭了 被弄伤了
皆 仮面をつけて嘘をついていた
被弄坏东西了
大家 都带着面具说着谎
いけないんだ いけないんだ 先生に 言ってやろ
言ってやろ 言ってやろ 先生に言ってやろ
这可不行 这可不行 去告诉 老师吧
去告诉吧 去告诉吧 去告诉老师吧
いけないんだ いけないんだ PTAに言ってやろ
这可不行 这可不行 去告诉PTA吧
いけないんだ いけないんだ BPOに言ってやろ
这可不行 这可不行 去告诉BPO吧
いけないんだ いけないんだ 教祖様に言ってやろ
这可不行 这可不行 去告诉教祖大人吧
いけないんだ いけないんだ その辺の犬に言ってやろ
这可不行 这可不行 去告诉那边的狗吧
いけないんだ いけないんだ 他人の失敗言ってやろ
这可不行 这可不行 去说他人的失败吧
言わないんだ 言わないんだ 自分の失敗言わないんだ
我不会说的 我不会说的 不会说自己的失败的
イッケネェー
可不行啊—

注释及外部链接


终焉余烬》是平潮阳P投稿,洛天依乐正绫演唱的歌曲。

终焉余烬.jpg
封图
歌曲名称
终焉余烬
2021年11月5日投稿至bilibili,播放数为 --
演唱
洛天依乐正绫
UP主
平潮阳P
链接
bilibili 

简介

残夜凋零》是平潮阳P分别于2021年11月5日投稿至bilibiliVOCALOID中文原创歌曲,由洛天依乐正绫演唱。截至现在已有超过 -- 次观看, -- 人收藏。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

编曲
平潮阳p
曲绘 硫酸(溪山雨意)
调教 你在融化哦
PV 北海道面包
混音 tk
演唱 洛天依
乐正绫

乐正绫 洛天依


受他人委托 书写的过去
让时间封锁 忘却了言语
内心蒸发后 遗落的钢笔
蓝黑味苦涩 融化进水里
被厚重涂鸦 覆盖的墙壁
藏起了生锈前痕迹
你还会记得吗?
那把小刀刻在桌子上的话

风 将尘埃吹散吧
城市 已陷落入河沙
掩埋之下

习惯于不停穿梭 只找到徘徊的失落
仿佛是原地打转 解不开笼上的枷锁
破镜里染黑的是我 割破名为身体的包裹
言语能将你涂抹 取代不了自己的沉默

这片天空雁曾飞过
这座铁塔你登上过
散布都市黑白花朵
雨还在落


枯萎的草场 蝴蝶独自飞
校舍的走廊 油漆混着黑
还残存的画 纪录了梦想
岁月洗刷下 褪色的翅膀
只留有气味 混杂进土壤
滋养了杂草的疯长
你那时埋藏那粒种子
在无人知晓黑暗中死亡
明天的曙光(乌云背后)
新结疤的伤(刻在胸口)
你还记得吗(并无所谓)
送出那束花(已经发霉)
我曾说的话(是什么……)
全部给我记在心里啊!

习惯于不停穿梭 只找到徘徊的失落
仿佛是原地打转 解不开笼上的枷锁
破镜里染黑的是我 割破名为身体的包裹
言语能将你涂抹 不想见没你的如果
习惯于不停穿梭 只看到城市的旧破
跨越时间的轮回 得到也仅仅是沙漠
树上本应摘下的果 枝头上饱受蚕食雕琢
包裹纪元的棺椁 与烧开树的那团烈火

这层黄土飞扬起过
这座花园你曾来过
都市燃尽黑白花朵
灰色之国



孤独毒毒.jpg
illustration by くろうめ
歌曲名称
孤独毒毒
于2021年11月26日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为58,700+
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
syudou
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

孤独毒毒》是syudou于2021年11月26日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:零习习[1]
ねぇ大抵の奴らはひよってばかり
喂,大多数的家伙都只会凑热闹
やれ丁半のどちらで迷ってばかり
总是在做丁半之间犹豫不决
そんなんは尻目にサラッと避けて         
那种事,你就狠狠地避开吧
ホラホラ そうラッタッタと跳ねて行こう
呼啦呼啦地跳着去吧
何故簡単に誰かになろうとするの
为什么要轻易地成为某人?
ありのまんまで生きる自信がないの? 
你没有自信随心所欲地活着吗?
閑散な砂場で遊んだ日々を
那些在沙坑里玩耍的日子
ホラホラ もう忘れてはいない?
咳咳,你是不是已经忘记了?
花散る心は永久に              
花落心永久
ねぇ言葉がひとつも鳴り止まない
一句话也说不完
未だ知る事無く払えねば
还不知道,还得付。
まぁタダで見上げていて
嗯,免费的仰望。
孤独毒毒
孤独毒
嗚呼 この身さえ貫いて
呜呼,连我自己也贯穿其中
そちらとこちらの見えない壁さえも
就连看不见的墙,
嗚呼 その糸で切り裂いて 
呜呼,用那根线割断它。
白黒付けない半端者が
不辨黑白的半吊子
荒地を正す者に成るから
你会成为开垦荒地的人
そりゃ最近じゃわりかし威勢も良いし
那是因为最近的势头很好
嘲笑った奴らも黙ってますが
那些嘲笑我的人也保持沉默
けど「あっ!」
但是“啊!”
気付けば時代の骸かも
也许是时代的遗骸
いやマジで怖くない?
不,真的不害怕吗?
幽し光が差し込んで
幽光射进来,
我が背中の古龍はほくそ笑む
我背上的古龙莞尔一笑
刻んだ想いや戦歴や
记忆和战斗经历
そう あの痛みからすりゃ
是的,从那疼痛中
恐るに足らず
不足惧
嗚呼 吐く程くだらねぇな
真是无聊得令人呜呼啊
変わらぬを願う変われぬ者       
希望不变而不改变者
だけどまぁこれまでを敬うさ
不过,我还是尊敬你。
いずれまた何処かで落ち合おう
总有一天,我们在什么地方再见面吧
地獄か天国かはさておき
是地狱还是天堂暂且不论
身に降る火の粉も楽しめば
也可以享受落到身上的火星
そう舞い込む全てが方位磁針
所有的一切都是方位磁针
曇らぬ眼で撮るライカ            
用不模糊的眼睛拍摄的徕卡相机
さぁそこに映り込むは
现在,你看到的是
曇り時々 雨模様
有时阴有时雨
嗚呼 この身さえ貫いて
呜呼,连我自己也贯穿其中
そちらとこちらの見えない壁さえも
就连看不见的墙,
嗚呼 その糸で切り裂いて 
呜呼,用那根线割断它。
白黒付けない半端者であれど
即使是不分黑白的半吊子
もう誰にも譲らないさ
我已经不让给任何人了
アタシの値札はアタシが貼るだけだ
我的价签是我自己贴的
さぁこのまま分からせるさ
好了,就这样让你明白吧
醜く気高く奇妙な旅
丑陋高贵的奇妙旅程
孤独を照らす者に成るから
成为照亮孤独的人
勝つまでやるから
我会干到赢为止

注释及外部链接

  1. 翻译来自B站本家评论区


File:变色龙.png
PV by カンミ缶
歌曲名称
カメレオン
变色龙
于2021年11月28日投稿至niconico,再生数为 --
上一日投稿至YouTube,再生数为196,600+
演唱
镜音连
P主
すりぃ
链接
Nicovideo  YouTube 

カメレオン》是すりぃ于2021年11月27日在YouTube,2021年11月28日在niconico投稿的VOCALOID日文原创曲,由镜音连演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 曲:すりぃ
  • 绘:カンミ缶
  • 编曲&混音:田本雅浩
  • Bass:malo
歌词翻译:FinaFina_ [1]
メラって恋してクラクラリン
似火般热情的恋爱令人头晕目眩
愛されたいから優等生
因渴望被爱而努力成为优等生
イラって心はバラバラリン
焦躁不安的心情凌乱不堪
でもこんなにこんなに溶け込む
但却如此地融洽无间
カメレオン
如同变色龙
変身完全な現状じゃない
如今还并未完全变身
全身あなたの対象じゃない 
全身也并非你的目标
どんどん身につけたダイナマイト
挂在身上的炸药
ただただ危険なのよ
只是有点危险哦
愛情頂戴と抗っていたい
想与这份爱恋做出抗争
愛想最大でふるまっていたい
想以最善意的举止行动
限界症状は重症じゃない?
极限的症状才不是重病
まだまだ好かれたいの?
即便如今也想被喜欢啊
だりぃだりぃだりぃだりぃ
无精打采 无精打采
泣いたり惚れたり
时而哭泣 时而迷恋
だりぃだりぃだりぃだりぃ
昏昏欲睡 昏昏欲睡
今日のメイクは崩せない
今日妆容 也要保持
メラって恋してクラクラリン
似火般热情的恋爱令人头晕目眩
愛されたいから優等生
因渴望被爱而努力成为优等生
イラって心はバラバラリン
焦躁不安的心情凌乱不堪
でもこんなにこんなに溶け込む
但却如此地融洽无间
カメレオン
如同变色龙
メッメラメラカメレオン
热情似火的变色龙
またボロボロになっちゃって
却又变得破烂不堪
次は絶対
下次一定
メッメラメラカメレオン
熊熊燃烧的变色龙
君に愛されたいだけなの
只想被你所深爱着
カメレオン
变色龙
変身一般の階層へダイブ
如变身一般向着阶层深潜
転身末端の構成員ライフ
转身只见基层成员的生命
ガンガン身につけたダイナマイト
挂在身上砰砰乱响的炸药
あらまあしけた音ね
啊呀真是刺耳的声音呢
だりぃだりぃだりぃだりぃ
无精打采 无精打采
媚びたり溶けたり
时而谄媚 时而消融
だりぃだりぃだりぃだりぃ
昏昏欲睡 昏昏欲睡
今日の流行もチェックね
今日流行 也要看哦
メラって歌えばギラギラリン
若能热情歌唱也能闪闪发光
生きていかなくちゃ及第点
必须生存下去才能算及格
イヤって心はユラユラリン
抗拒的内心摇摆不定
まだこんなにこんなに溶け込む
却又那么的融洽
カメレオン
好似变色龙
メッメラメラカメレオン
热情似火的变色龙
喉カラカラになっちゃって
逐渐变得口干舌燥
今を実感
此时的实情实感
メッメラメラカメレオン
热情似火的变色龙
だけど許されないコーデが
可是难以容许的行头
派手目だもん
不是太过浮华了吗
わかんない本当の色さえも
甚至那真正的色彩
消えてしまうほど泣いちゃった
也哭泣得近乎褪去
辛いから少し逃げてみると
因为痛苦所以试着逃避
あなたが笑いかけた
你却对我绽放出了笑容
メラって恋してクラクラリン
似火般热情的恋爱令人头晕目眩
愛されたいから優等生
因渴望被爱而努力成为优等生
イラって心はバラバラリン
焦躁不安的心情凌乱不堪
でもこんなにこんなに溶け込む
但却如此地融洽无间
カメレオン
如同变色龙
メッメラメラカメレオン
热情似火的变色龙
またボロボロになっちゃって
却又变得破烂不堪
次は絶対
下次一定
メッメラメラカメレオン
熊熊燃烧的变色龙
君に愛されたいだけだと
只想被你所深爱着
いけないの?
不可以吗
まだ足りないな溶けこめ
仍未曾满足地不停融入着的
カメレオン
变色龙
表裏の裏から

外部链接

  1. 见于B站视频评论区。

Template:VOCALOID传说曲


File:爱惜等级制度.jpg
封图
歌曲名称
愛惜ヒエラルキ
爱惜等级制度
于2012年9月24日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
镜音连
P主
shr
链接
Nicovideo 

愛惜ヒエラルキ》是shr于2012年9月24日在niconico投稿的VOCALOID日文原创曲,由镜音连演唱。 本曲与《》、《》

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

歌词翻译:Kiyasi.Cathy
栄典のお下がりが欲しい訳じゃない
对于盛典的施舍不屑一顾
売名行為で人は殺せない
无法杀死那些沽名钓誉的人
同じ身分たちばで話がしたいだけ 東軍西軍、よく分からない
仅仅能和同等级的人对话 东军西军?我并不知晓
僕らは昔なら口も利けない 手段は選んでいられないな
从以前开始,就不善言辞的我 哪能自己选择处世之道
こんな時代じゃなきゃ告げられない
还不是被这个时代的强力所提前宣告
ただ奇麗な衣装を身にまとう 勲章の数だけすくむヒエラルキ
啊,只不过在身上穿满华美的衣装 胸前挂着数枚勋章就能让人恐惧的Hierarchie
殺伐なる政略の渦かに君を助けに乗り込むのだ
如今恐怖严肃的政策的[背面]是由于你的推动才能充分贯彻啊
くにもお家も僕は分からない 徴収軍人にこうべを垂れて
为了将军的藩地还是自己的家园我并不知晓、被征纳的军人们垂头丧气
カゾクになるならこれを逃さない
为了不牵连家人而放弃逃离
お願い、アナタの子息になりたい
拜托了,至少为了你的孩子们啊,
本当は傾国けいこくの危機を憂い大義の為にと志願した
其实是担心着亡国的危机为了民族大义而志愿加入保家卫国
正義が今では役立たない
是啊,这时正义并不是无济于事
ただ奇麗な衣装を身に纏う 後ろ楯武器に挑むヒエラルキ
啊,只不过在身上穿着华美的衣装 用背后的的武器与盾牌防守的Hierarchie
殺伐なる政略の渦に巻き込んだのは僕なのだろう
如今恐怖严肃的政策的漩涡中,真正被卷入其中的是我啊
夢を見た 幼い日々 細い背中
在梦中 梦见小时候的岁月 那纤瘦的脊背
「哀れな自分を忘れなさい」 まぶしい記憶で目がくら
“请忘记那个那令人感到哀伤的我”炫目的记忆让[头脑]失去理智
奇麗なドレスが良く似合う 青春を終えて悟るヒエラルキ
华丽的洋装穿在身上很合适,终于看透青春已完结的Hierarchie
嘘だらけのつがいの形 これも一つの物語だ
净是伪饰的举止形容,这也算是一段故事吧
奇麗な衣装を身に纏い 笑顔を浮かべて君をいざなえば
如果是那穿在身上的华美衣装 和面颊浮现的笑容将你俘获
いさめるように饒舌じょうぜつな目の君の矜持きょうじを打ち砕いた
设法规劝你的唠唠叨叨的样子 将你的矜持破坏殆尽
ただ奇麗な衣装を身に纏う 勲章の数だけ竦むヒエラルキ
只不过在身上穿满华美的衣装,胸前挂着数枚勋章就能让人恐惧的Hierarchie
歴然たる差を埋めたのは君が憎んだこの時代だ
为了这些明明白白的差距而被埋葬的,这个你所憎恶的时代

外部链接



新欢.jpg
PV by MARETU
歌曲名称
ニューダーリン
New Darling
2021年12月27日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为67,400+
演唱
初音未来
P主
MARETU
链接
Nicovideo  YouTube 

ニューダーリン》是MARETU于2021年12月27日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

Music & Lyrics by MARETU
翻译:Antschel
銜え込んだキャンディー、
紧紧叼着的Candy(糖果),
これ何の代わり?
这是什么的代替?
うつむいてばっかり…
总是把头压低…
答えて ニューダーリン!
回答我 New Darling(新宠儿)!
上っ面 見せかけ 同情
表面假装同情
もう、本当にどうしよう?
实际已经无奈至极?
冷めきった愛情とローション
冷透的爱情与Lotion(药水)
退場不可 ヒーローショウ
无法退场的Hero Show(英雄秀)
(本性)
(本性)
こいつが 壊れてくれたら
如果这家伙 坏掉的话
あちらへ 行けるのかしら?
就能够 前往那里了吗?
甘く溶かして ダーリン!
甜蜜地融化 Darling!
辛く貶して ダーリン!
辛辣地贬损 Darling!
骨を砕いて ダーリン!
把骨头挫碎 Darling!
未知の世界へ ランディング!
于未知世界 Landing(登陆)!
痛く殴って ダーリン!
竭尽全力地殴打 Darling!
迷わず蹴って ダーリン!
毫不犹豫地踢踹 Darling!
全て壊して ダーリン!
将一切破坏殆尽 Darling!
なぶり殺して ダーリン!
要把你折磨致死 Darling!
さようなら かつての私たちと
向过往的我们永别吧
浮き立った下半身、
兴奋不已的下半身,
これ何のサイン?
这是什么的Sign(示意)?
はにかんでばっかり…
总是羞怯不已…
答えて ニューダーリン!
回答我 New Darling!
最低なヒストリー、
最糟糕的历史,
銘打った フィストに
全部铭刻在Fist(拳头)上
惚れたんだ 一向に
无法自拔的迷恋
愛情の新境地
爱情的新境地
(狂喜)
(狂喜)
こいつを 壊してくれたら
如果这家伙 坏掉的话
そちらへ 行けるのかしら?
就能够 前往那里了吗?
叩きのめして ダーリン!
把你击倒 Darling!
胸を抉って ダーリン!
把心剜出 Darling!
握り潰して ダーリン!
把它握碎 Darling!
夢の世界へ ランディング!
于梦中世界 Landing!
痛く殴って ダーリン!!
竭尽全力地殴打 Darling!
迷わず蹴って ダーリン!
毫不犹豫地踢踹 Darling!!
全て壊して ダーリン!!!
将一切破坏殆尽 Darling!!!
いのちを絶って ダーリン!!!!
让生命了结于此 Darling!!!!
はじめよう!本当の私たちを
使真正的我们开始吧!

注释


来一发吧,核弹娘》是铅笔于2013年3月14日投稿,洛天依演唱的歌曲。

来一发吧,核弹娘.jpg
PV by Sya
歌曲名称
来一发吧,核弹娘
于2013年3月14日投稿 ,再生数为 --
演唱
洛天依
UP主
铅笔
链接
bilibili 

简介

来一发吧,核弹娘》是铅笔于2013年3月14日投稿至bilibiliVOCALOID中文原创歌曲,由洛天依演唱。截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。

本曲以核弹娘自身的视角,以一种戏虐的方式来表现出核弹的危害。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
作词
作编曲
調教
铅笔
PV Sya
演唱 洛天依

发射系统 准备完毕
发射井架 开启完毕
真的要发射吗? 总统先生?
发射! 干♂ 死♂ 他♂ 们♂

我的名字叫核弹娘 诞生在物理学的襁褓中
爱因斯坦 奥本海默 邓稼先 金三胖
咦,最后一个哪里不太对?
我的脾气不太好 心情不好就有点爱撒娇
冲击波 放射尘 辐射病 热辐射
总有一种能够叫你爽一爽

来一发吧

快来陪我玩吧 身体都已冷下
按下电钮 就能看到蘑菇云的笑脸
还在犹豫什么 别再羞羞哒哒
没关系 反正大家都是同样的毁灭!

别担心什么核辐射 流氓都当了别再装纯洁
我知道 你一定 内心中 充满着
敌视憎恨彻底的毁灭
核弹娘最懂你的心 一发就能够搞定这一切
一瞬间 不眨眼 没痛苦 超快捷
把讨厌的人全部变成烟

来一发吧

快来陪我玩吧 地下都待烦了
伸展腿脚 地面大气都能尽情玩耍
还在犹豫什么 不要什么代价
放轻松 死亡没有想像得那么可怕

这恐惧降临 是我的错吗
如果没有我 一样吧

干♂ 死♂ 他♂ 们♂ ×3

快来陪我玩吧 最壮观的爆炸
没人能够 近距离欣赏两次恐惧的升华
还在犹豫什么 愤怒还不够吗
还是说 你现在真的有一点害怕



回忆相册》是Sya于2013年3月22日投稿,洛天依演唱的歌曲。

回忆相册.jpg
PV by Sya
歌曲名称
回忆相册
于2013年3月22日投稿 ,再生数为 --
演唱
洛天依
UP主
Sya
链接
bilibili 

简介

回忆相册》是Sya于2013年3月22日投稿至bilibiliVOCALOID中文原创歌曲,由洛天依演唱。截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。

本曲讲述了一位老人在翻看相册时回忆过往的重重,感慨时光飞逝的故事。

UP主的话

春节的时候跟一群亲戚看以前的照片看了一天感慨万千然后就写了这歌,这两年都因为学业没回去扫墓,今年清明终于可以回去了。。。
——Sya於视频简介

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
作词
作编曲
調教
PV
Sya
演唱 洛天依

还记得我们相遇那一天
夕阳刚刚藏下地平线
约定两人共看繁星蔓延
奏响初次和唯一的恋
日历被翻去了一页一页又一页
美好回忆也渐渐充满无数相片
你说要共同书写

只属于我们的诗篇
“你是否能情愿
收下这枚戒指接受我的一切”
“我 对你的心不变
会直到永远”
想珍藏这瞬间
停下此刻时间

虽然偶尔关系有小残缺
酸甜苦辣也逐渐尝遍
翻看记录着幸福的相片
回忆两个人小小世界
相册被翻去了一页一页又一页
共同制造回忆的人也渐渐在变
不变的是誓言

又一次来到那地点
初次相遇画面
曾经的小树已经苍天
我们也白发老花眼
永远不会忘却
度过的这些年
这也是相册中
最后一张思念

虽然你早已经不在我身边
点滴的岁月我永远都不会忘却
不会辜负你的祝愿
要幸福走完晚年

现在
天边的你是否
在注视着人间
抚摸布满皱纹的脸
仿佛 从来就 没有伤心和离别
最初那份感觉
仿佛还在眼前
梦中再来相见
回忆还在书写