2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
请予我翅膀
跳转到导航
跳转到搜索
提示:本条目的主题不是给我一双翅膀。
曲绘 by:tikuwadx |
歌曲名称 |
翼をください 请予我翅膀 |
于2011年6月3日投稿 ,再生数为 1,671(最终记录) |
演唱 |
GUMI、初音未来 |
P主 |
MARETU(極悪P) |
链接 |
Nicovideo |
《翼をください》是MARETU(極悪P)于2011年6月3日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,是该P主早期黑历史作品,由GUMI、初音未来演唱。目前在niconico上的本家稿件已删除。
曲绘和noa+的《Fighting for...》一样。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
翼をください
翻译:珞羽子
柔らかな春の日差し
柔和的春日阳光
街の切れ端を照らす
照耀街道的边端
垣間みるこの死相が
窥见到的这副死相
陰る未来育む
养育[1]着阴暗的未来
砕け積もる灰の雪に埋もれ
被埋进破碎堆积的灰雪之中
死にゆく人に手を振る
向着正步向死亡的人挥着手
この世界を振り払い
挥手拂去这个世界
永久の安息の場所へ
前往永久安息之地
翼はためかせ
在风中舞动的翅膀
いま行きたい
现在就想凭之飞翔
柔らかな春の日差し
柔和的春日阳光
人の切れ端を照らす
照耀人们的边端
胸を食むこの死臭が
吞食心脏的这腐臭
紅い明日を培う
培育着赤红的未来
怒気を孕む灰の波にのまれ
被孕育着怒气的灰波所吞噬
死にゆく人を見送る
目送着正步向死亡的人离去
この世界を振りほどき
挥手甩开这个世界
永久の安楽の場所へ
前往永久安乐之地
心躍らせて
现在就让内心雀跃
いま飛び立とう
向着天空之中飞去
生命の 鼓動は
生命的 心跳
空に舞い 砕けた
飞舞于空 破碎
傀儡の如く四肢を毟られて
如同傀儡一般被拔掉了四肢
死にゆく人を見捨てる
将正步向死亡的人弃之不顾
この世界を振りほどき
挥手甩开这个世界
永久の安楽の場所へ
前往永久安乐之地
翼はためかせ
在风中舞动的翅膀
いま飛び立とう
现在凭之飞向天空
この世界を打ち捨てて
不去理睬这个世界
永久の安楽の場所へ
前往永久安乐之地
翼はためかせ
在风中舞动的翅膀
いま飛び立とう
现在凭之飞向天空
|
注释及外部链接
- ↑ *注:育む有亲鸟养育雏鸟的意思