2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
河狸
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by ねこぜもん |
歌曲名称 |
ビーバー 河狸 |
于2020年5月29日投稿至niconico,再生数为 -- 于同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
すりぃ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ビーバー》是すりぃ于2020年5月29日在niconico及YouTube投稿的原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
MUSIC | すりぃ |
BASS | malo |
MOVIE | ねこぜもん |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:B站妄空
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
鏡の中の誰かが今日も
镜中的某人
アタシに問いを ナニモノなの?
今天也在质问我 你是何人?
答えられずに日々を貪る
无法回答 贪图度日
魔物がいるの アナタのこと?
有怪物存在着吗 那是你吗?
甘い甘い人生設計
天天真真的人生设计
足りないのはお金、美貌
不足的是金钱、美貌
青い青い伝染病さ
青青涩涩的传染病啊
比較するだけ無駄、無駄
仅比较是没用、没用的
群れたいのか?
想要抱团吗?
褒めたいのか?
想要称赞吗?
売れたいのか?
想要出名吗?
群れたいなら。
如果想要抱团。
褒めたいなら。
如果想要称赞。
売れたいなら。
如果想要出名。
負けるなよ胸がハジケテも
情绪爆发也别输啊
まっさらさな世界とおさらばだ
与崭新的世界告别
溶ける左脳、回るレコードに
融化的左脑、旋转的唱片
踊らされてるだけで終われない
只要被操纵着就无法终止
人生終わるまでもがいてみろ
抵抗到人生结束吧
ビーバー
河狸
そんな所であぐらかいてさ
就在那里坐享其成吧
下駄を預けちゃ寝首かかれる。
听由他人 被其陷害。
胡蝶の夢を語るアタシに
对我诉说着人生无常
管を巻いてる アナタのこと。
絮絮叨叨 这就是你。
暗い暗い将来どうせ
昏昏暗暗的将来反正就这样
死んで仕舞えば灰、ハイ?
死掉的话是灰暗、还是high?[1]
脆い脆い精神状態
脆脆弱弱的精神状态
張り合うだけで無駄、無駄
仅争夺是没用、没用的
群れたいのか?
想要抱团吗?
褒めたいのか?
想要称赞吗?
売れたいのか?
想要出名吗?
群れたいけど。
虽然想要抱团。
褒めたいけど。
虽然想要称赞。
売れたいけど。
虽然想要出名。
勝てるかよ誰もミナイフリ
无论谁都视而不见也能取胜吗
まっ平らな景色がお似合いさ
与宽广的景色真相配啊
心摩耗、錆びたブレーキを
磨损心、锈着的制动器
握り締めてるだけで離さない
只要紧握着就不会分离
負け犬なら死ぬまで吠えていろ
败犬的话到死为止都吠叫着吧
ビーバー
河狸
くだらない、馬鹿なイキザマに
给无聊、愚蠢的生存方式
まっ赤に染め上がる花を一つ
染上一朵鲜红的花
ありのまま、これがアタシなの
具实、这就是我吗
認めてしまえよ楽になるから
所以给我承认吧这样就会轻松
負けるかよ胸がハジケテも
情绪爆发也别输啊
まっさらさな世界とおさらばだ
与崭新的世界告别
溶ける左脳、回るレコードに
融化的左脑、旋转的唱片
踊らされてるだけで終われない
只要被操纵着就无法终止
Oh...
Oh...
君もビーバー
你也是河狸
Oh...
Oh...
アタシ、ビーバー
我是、河狸
|
注释与外部链接
- ↑ 日语中“灰”与“high”同音。