2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
心動Poporon♪
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House ☕ 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
ときめきポポロン♪ | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
參考譯名 | 心動Poporon♪/心動泡芙♪[1] | |||||||||||||||||||||||||
演唱 | 智麻惠隊: 智乃 / CV: 水瀨祈 麻耶 / CV: 德井青空 小惠 / CV: 村川梨衣 | |||||||||||||||||||||||||
作詞 | うらん | |||||||||||||||||||||||||
作曲 | 大隅知宇 | |||||||||||||||||||||||||
時長 | 4:18 | |||||||||||||||||||||||||
登場專輯 | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
其他專輯 | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
不同版本 | ||||||||||||||||||||||||||
|
“ | 沒有什麼是一遍點兔2ED解決不了的。如果有,那就兩遍! | ” |
《ときめきポポロン♪》是TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》的片尾曲(ED),由作品中智乃、麻耶、小惠組成的好友組合智麻惠隊(CV:水瀨祈、德井青空、村川梨衣)演唱,千葉"naotyu-"直樹編曲。
簡介
- 標題中的「Poporon」是明治制菓生產的一種巧克力奶油小泡芙(已於2015年停產)。
- 重編曲版本收錄於專輯《「ご注文はうさぎですか?」メインテーマリアレンジ&ハイレゾベスト》中(編曲:ヒゲドライバー/Osanzi),該專輯也收錄了本曲的高解析版本。
- 漫畫單行本第7卷第7話(對應連載第87話)的標題與本曲相同。該回目講述了智麻惠隊身穿兔子主題帽衫在橋上跳舞拍攝畢業PV的故事,似以本ED的動畫為靈感創作。
歌曲解說
出處:《點兔》動畫化5周年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨
“ | 雖然這首歌是和角色歌系列同時製作的,不過作為製作人員的我還是擅自築起了不論如何也要勝過第1期的「高牆」。即便如此,必須保持第1期那種感覺的作業雖然經常這樣說,但歌詞也要如此可是讓人相當苦惱呢。 更何況這首歌的開朗與可愛無限延續了第1期,在歌詞中除了智麻惠隊的關係比以往更加親密了之外,也有給包含聽眾們在內的大家發出「一起冒險吧!無論何時都要一起!」的邀約,雖然是延續,不過我想也許能表現出智麻惠隊那嶄新的一面吧。 |
” |
——音樂製作人 藤平氏 |
智麻惠隊版本
智乃版本
“ | 「點兔」的歌曲當中,在單曲專輯中加入獨唱版是智麻惠隊的特點,大家一起唱的歌也基本上是整首歌從頭錄到尾的印象。有精神而稍顯興奮的智乃的主唱好可愛。而且歌曲的Bassline非常帥,從中也有種興奮的感覺。 | ” |
——寫手 塚越氏 |
麻耶版本
“ | 麻耶那種穩重的感覺不管在哪首歌都能感受到呢。比如說3人版本中一起唱的D段〈幾十年以後也還是朋友哦/何十年後もトモダチだよ〉那裏。那裏真讓人感動啊,看了麻耶因為擔心將來畢業升入不同高中而找理世談心的劇情再聽這首獨唱的話,還會再感動一次。 | ” |
——寫手 塚越氏 |
小惠版本
“ | 小惠也一樣有種穩重地我行我素的感覺,樂曲節奏輕快跳動、歌聲靈動不失端莊,聽完會覺得「真不愧是小惠啊。」最後飽含心意的〈想和最喜歡的笑容 更和大家大家 永遠在一起/大好きな笑顔と もっともっと 一緒にいたい〉也很棒。 | ” |
——寫手 塚越氏 |
歌曲
TV Size(配ED動畫)
寬屏模式顯示視頻
完整版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
まだ知 らないこと たくさんある 見 つけちゃったなら
不知道的事情 還有好多好多 如果能發現的話[2]
それは冒険 の始 まりです ワクワクするよね!
那就是冒險的開始 真叫人心跳加速呀!
標註未來的地圖在哪? 不清楚就乾脆自己做吧
“ラッキーポイント”いっぱいでプリーズ
還請給我滿滿的「幸運點數」呀
ハートもふもふ あったかい気持 ち
心裏軟絨絨的 這溫暖的感覺
おすそ分 けしたい
想分享與你
つまんないないんだよ あれこれそれもしよっ
感覺好無聊好無聊呀 不管這個那個都來試試看吧
ぴゅぴゅーんって飛 び出 した(飛 び出 した)
咻呀咻地跑了出去(跑了出去)
連明天也超越過去(超越過去)
ときめきポポロン♪って 煌 めきの音 が響 く
令人心動的泡芙♪ 響起了輝煌的聲音
のんびりのびのび おしゃべりは尽 きないけれど
悠閒自得自在的 閒聊永遠沒有盡頭
キラキラ舞 い踊 る(舞 い踊 る)
閃耀着翩翩起着舞(翩翩起舞)
樹蔭下的芭蕾迴旋(轉呀轉的)
ひらり手 をつないで 靴音 鳴 らしてこう
輕輕牽起你的手 踏響一起的腳步聲
又可愛 又美味 我們共度的時間 能在一起真好
オリジナリティーも気 になります メニューにあるかな
創意也是非常重要的 也許能用在菜單上吧
只是想像而已 就覺得很開心 心動不已的滋味
はしゃいで 疲 れて ひと休 みです そんな繰 り返 し
歡鬧後 疲倦了 再接着休息 不斷如此反覆
剛剛我們聊的什麼來着?
藍天裏 棉花糖雲們
そこからどんな 未来 の私 たちが見 えているのかな?
從那兒看 能看見未來怎樣的我們呢?
ぷるんと弾 けそうな(弾 けそうな)
彈呀彈地跳了出去(跳了出去)
把期待也帶了出來(一起去吧!)
いつかは恋 もして 運命 とか言 っちゃうかも?
或許有天也會墜入愛河 說着這是命運什麼的?
ぽんぽんふくらむ夢見 ココロは何処 へゆく
蹦呀蹦地不斷膨脹的夢想的心該去往何處呢
在這夢想滿溢的道路上(這個道路上)
たまにはダッシュもいいかも(いいかもです!)
偶爾沖衝刺也不錯呢(也許不錯呢!)
向着最喜歡的那個地方 朝着那兒一步一步前進
乘着那憧憬的熱氣球飄呀飄呀飄 去看看吧
幾十年以後也還是朋友哦
即使沒說出口 也已經決定好了
ぴゅぴゅーんって飛 び出 した
咻呀咻地跑了出去
連明天也超越過去
ときめきポポロン♪って 煌 めきの音 が響 く
令人心動的泡芙♪ 響起了輝煌的聲音
やっぱりまだまだ おしゃべりは尽 きないけれど
果然閒聊還是說不完 永遠永遠沒有盡頭
キラキラ舞 い踊 る(舞 い踊 る)
閃耀着翩翩起着舞(翩翩起舞)
樹蔭下的芭蕾迴旋(轉呀轉的)
ひらり手 をつないで 靴音 鳴 らしてこう
輕輕牽起你的手 踏響一起的腳步聲
想和最喜歡的笑容 更和大家大家 永遠在一起
收錄單曲專輯
心動Poporon♪ | ||
| ||
原名 | ときめきポポロン♪ | |
發行 | NBCUniversal Entertainment Japan LLC | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2015年11月11日 | |
商品編號 | GNCA-0402 | |
專輯類型 | 單曲 |
該唱片收錄了TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》的ED《ときめきポポロン♪》,以及一首C/W曲《ときめきLOOPにのって》。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | ときめきポポロン♪ | 4:19 | |||||||
2. | ときめきLOOPにのって | 4:11 | |||||||
3. | ときめきポポロン♪ ~チノver.~ | 4:17 | |||||||
4. | ときめきポポロン♪ ~マヤver.~ | 4:17 | |||||||
5. | ときめきポポロン♪ ~メグver.~ | 4:17 | |||||||
6. | ときめきポポロン♪ (Instrumental) | 4:17 | |||||||
7. | ときめきLOOPにのって (Instrumental) | 4:10 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
ED動畫相關
ED動畫三隻蘿莉的舞蹈萌翻一大批蘿莉控紳士,觀眾老爺們紛紛失血過多倒地不起,最後畫面的猜拳環節更是使每話的結尾讓人充滿prpr的期待。
ED動畫製作陣容:
- 分鏡&演出:天沖(《黃金拼圖1&2》監督、《黃金拼圖》ED分鏡&演出、《黃金拼圖2》OP分鏡&演出)
- 總作畫監督:奧田陽介(《點兔1&2》角色設計&總作畫監督、《天體的秩序》總作畫監督)
- 作畫監督:佐佐木貴宏(《蘿球社!》總作畫監督、《點兔2》總作畫監督)
- 原畫:杉村絢子
- 原畫:熊谷勇也
- 原畫:佐佐木貴宏(《蘿球社》總作畫監督、《點兔2》總作畫監督)
- 原畫:森かや乃
- 原畫:野中正幸(《黃金拼圖》主動畫師&總作畫監督、《黃金拼圖2》總作畫監督、《未確認進行式》ED原畫)
- 原畫:油谷陽介
- 原畫:秋谷有紀惠(《悠悠式》總作畫監督、《天體的秩序》角色設計&總作畫監督)
- 原畫:伊藤雅子
- 原畫:大梶博之
總之就是一群資深蘿莉控怪蜀黍&怪阿姨組成的陣容。
寬屏模式顯示視頻
另外,在漫畫第7卷第7話(連載第87話)《ときめきポポロン》的故事中,智麻惠隊則在心愛監督的指導下,身穿兔子主題帽衫在橋上跳舞,拍攝與本ED非常相似的畢業PV。不過漫畫中智麻惠隊唱的歌詞與本曲不同:
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於Koi(日文原作)/萌萌璐漢化(中文翻譯),僅以介紹為目的引用。
いつも元気だお菓子が食べたい!
永遠是元氣滿滿品嘗點心!
くるりくるりと華麗に決めたい!
一直要轉來轉去華麗現身!
落ち込む君に笑顔咲かせたい!
為失落的你綻放笑顏!
ポッピンなジャンプお見舞いだい!
為沮喪的你跳起舞蹈!
今日もキメるぜ!チマメ隊!
今天也是華麗的登場!小豆子隊!
(ジャカジャン♪)
(鏘了個鏘♪)
外部連結
- (日文)ときめきポポロン♪CD頁面