2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

在祭典上大喊!!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Gochiusa logo square vector small.svg
萌娘百科歡迎您光臨 Rabbit House 請問您今天要來點兔子嗎?
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
お祭り輪っしょい!!
點兔角色歌生日歌系列5.jpg

參考譯名 在祭典上大喊!!
演唱 麻耶 / CV: 德井青空
作詞 高瀨愛虹
作曲 渡部チェル
編曲 渡部チェル
時長 4:10
登場專輯
ご注文はうさぎですか??
バースデイソングシリーズ05 マヤ
1. ハピハピ♪バースデイソング~マヤ Ver.~
2. お祭り輪っしょい!!
3. 夏休みページ

お祭り輪っしょい!!》是TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》中條河麻耶的一首角色歌

簡介

歌曲解說

出處:《點兔》動畫化5周年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨

和紗路那首一樣,是和祭典相關的!(笑)其實……,原本這首歌是比『思い出花火』先決定好主題並製作的。因此可以是截取了夏日同一天的瞬間,也可以是和那首歌所不同的日子,而且兩個都是同一個主題,所以拜託高瀨愛虹老師(作詞)做成了和那首歌並列的形式。另外,這是一首在細緻的聲音製作和編曲方面的調整都在閃閃發光的歌!

我把話說在前頭,並不是說沒有別的方法!比如說因為歌詞裏有鋼琴才用上鋼琴之類的,雖然配合歌詞而改變編曲、配合唱法而改變重音也挺常見,而進行那麼細緻的調整是渡部チェル老師(作編曲)到最後都在講究的。並不是因為太鼓而使用太鼓的聲音,而是將麻耶那並非悶熱的天真爛漫的部分,通過這個主題認真總結出不至於悶熱的聲音感,最終完成了1首連細微之處,比如通過副歌處的摺鉦聲來營造祭典氛圍之類都有所注重的歌。

閒談。

在發行第二天去神田明神納涼祭出演的委託在德井青空小姐來錄音之前做好了,「驚喜!也有這樣的時候呢!」的和德井青空小姐聊了一下,是個美好的回憶。
——音樂製作人 藤平氏
渡部チェル老師的作·編曲。南國感滿滿的旋律讓人印象深刻,B段那裏突然變成時尚的氛圍,能感覺到是經過洗鍊的熱鬧的歌。但明明是這麼充滿異域風情的歌,歌詞卻能讓人盡享夏日祭典,真是最棒的獨特了! 歌詞中出現了〈盂蘭盆舞〉,完全可以說,在2019年『神田明神納涼盂蘭盆舞』的『請問您今天要來點Mini DJ Night嗎??』上,麻耶的中之人=DJ兔猛者(a.k.a 德井青空)用這首歌把氣氛推上了高潮。是最棒的祭典歌曲。
——寫手 塚越氏

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

みんなたのしみだよ よるまでてないよ
大家都期待着 等不急到晚上
まつりばやし こえてきた
我聽見了 祭典的旋律
浴衣ゆかたたいよ おびくるしいけど
好想穿浴衣啊 雖然帶子很難受
そでまくりあそぶのが なんだかきなんだ
挽起袖子玩着玩着 不知不覺間就喜歡上了
射的しゃてきかたき お小遣こづかりるかな?
打靶又是脫模[1] 零花錢還夠嗎
計画けいかく意味いみがないよ 気分きぶんえらびたい ねーっ!
計劃?完全沒有意義哦 我要隨心所欲 是吧!
みんなでっしょい ちょいちょい
大家一起嘿呀[2] 輕盈地舞動
輪投わなげ ひょいひょい
套圈遊戲 靈活地擲出
いざ勝負しょうぶ たのしんだひと優勝ゆうしょう
比賽開始!享受祭典的人就是贏家
れても はずしても にぎやか大騒おおさわ
無論套沒套中 熱熱鬧鬧就是最好的
元気げんきっしょい ちょいちょい
精神滿滿地嘿呀 輕盈地舞動
輪投わなげ ひょいひょい
套圈遊戲 靈活地擲出
とどくかな? とどくはず! ねらいをさだめて
能套到嗎? 一定可以! 確定目標
キズナのどでかいっか
因為友情的大圓環
いつだってみんなに げるからね
無論什麼時候 大家都會投給我的
こんなにあついから かきごおりべたい
炎炎夏日 想吃刨冰
あせりすぎてあたまイタイ…!!
吃得太急腦袋疼了...!!
したって わらいがまらない
伸出舌頭互相看看 笑聲也接連不斷
あお・みどり スゴイいろ エイリアンみたいだ
藍·綠 各種奇怪的顏色 像外星人一樣
きそば たこやき あおノリのりにしない
炒麵 章魚燒 不要在意上面的海苔
おおきなくちけて いっぱいべようよ ねーっ!?
張開大口 吃個痛快 是吧!
神輿みこしっしょい ちょいちょい
抬神轎嘿呀 走啊走
団扇うちわ ひょいひょい
拿着扇子 輕輕地扇
街中まちじゅうがハジけてる 特別とくべつだね
街道之上飛綻開來的喜悅 因為今天是特別的日子
和太鼓わだいこ ふがら ズンチャカ大騒おおさわ
和太鼓 笛之聲 熱熱鬧鬧嗒嘀嗒
まつっしょい ちょいちょい
祭典嘿呀 輕盈地舞動
おどれ ひょいひょい
舞蹈吧 歡樂地起舞
盆踊ぼんおどり ぐるぐると"えん"をえがこうよ
盂蘭盆舞 轉來轉去繪出了個「圓」
笑顔えがお特大とくだい っか
笑臉的大圓環
おおきくひろげたら "えん"になるよ
要是擴展開來 就成為「緣」了呢
かみよう毎日まいにち 退屈たいくつしていたよ
神明的每一天 也一定很無聊
まつりをっていたよ
所以也在等待着祭典的到來
まつりが大好だいすきだよ
我最喜歡祭典了
いまこそ 集合しゅうごう!!
就是現在,集合!!
いっしょにっしょい ちょいちょい
大家一起嘿呀 踏着輕快的腳步
こうよ ひょいひょい
出發吧 輕裝上陣
夏休なつやす最強さいきょうのイベント開始かいし
暑假最強的活動開始了
みんなでっしょい ちょいちょい
大家一起嘿呀 輕盈地舞動
輪投わなげ ひょいひょい
套圈遊戲 靈活地擲出
いざ勝負しょうぶ たのしんだひと優勝ゆうしょう
比賽開始!享受祭典的人就是贏家
れても はずしても にぎやか大騒おおさわ
無論套沒套中 熱熱鬧鬧就是最好的
元気げんきっしょい ちょいちょい
精神滿滿地嘿呀 輕盈地舞動
輪投わなげ ひょいひょい
套圈遊戲 靈活地擲出
大好だいすきとありがとう いつもかんじるよ
一切總是讓我感到 喜歡與感謝
キズナのどでかいっか
友情的大圓環
いつだってみんなが げてくれる
無論何時 大家總是會投給我

收錄單曲專輯

「請問您今天要來點兔子嗎??」
角色歌生日歌系列05 麻耶
點兔角色歌生日歌系列5.jpg

原名 「ご注文はうさぎですか??」
バースデイソングシリーズ05
マヤ
發行 NBCUniversal Entertainment
Japan LLC
發行地區 日本
發行日期 2019年8月8日
商品編號 GNCA-0575
專輯類型 角色歌
  • 專輯收錄的主打歌是作為共通曲的生日歌曲「ハピハピ♪バースデイソング」,第1首C/W曲是以誕生月份作為主題的歌曲「お祭り輪っしょい!!」,第2首C/W曲是以誕生季節作為主題的歌曲「夏休みページ」。
曲目列表
曲序 曲目 時長
1. ハピハピ♪バースデイソング~マヤ Ver.~ 4:58
2. お祭り輪っしょい!! 4:09
3. 夏休みページ 4:09
4. お祭り輪っしょい!!(Instrumental) 4:09
5. 夏休みページ(Instrumental) 4:07
總時長:
-

外部連結及註釋

  1. 夏日祭上的一項傳統遊戲。在祭典的小攤上售賣的,以澱粉、糖、明膠等為原料製成,表面帶有圖片紋路的扁片狀糖果上,如果能用牙籤將圖案完整地扣下來,就能獲得一些獎品。早些年因為味道單調一般沒有人去吃這個東西,不過進來也出現了如牛奶、水果等口味,買來吃的人也多了起來。
  2. っしょい「わっしょい」本身是很多人在一起做同一件事時含的一種口號,類似漢語中「嘿呀~ 嘿呦~」,這裏借字「輪」將「わっしょい」和「輪投げ」(套圈遊戲)聯繫起來,並且「わっしょい」本身也是盂蘭盆舞、抬神轎時常喊的口號,這三個也是夏日祭典中經常可以看到的活動,可以說都是日本夏日的風物詩之一。