用戶:竹林煙雨/Sandbox1
跳至導覽
跳至搜尋
退休了,下次再見
閱讀本用戶子頁面的任何人都可以參與編輯。
連載中
截至2024年3月,晚於單行本第12卷的故事推出,尚未收錄於單行本中的篇目。
| # | 連載 | 雜誌 |
標題 | 劇情簡述 | 動畫 | 動畫 |
相關曲目 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 158 | 2024-3 | N/A | 夏明映月夢見了青鳥(改編自2022年愚人節) 一同順利入職星巴尼 |
N/A | ||
| 2 | 159 | 2024-4 | 摩卡來到小鎮尋找遺失之物 受千夜班級幫助後留下回禮 | ||||
| 3 | 160 | 2024-5 | 大家在紗路的小屋旁烤芋頭 烤芋頭派對之後的花火玩耍 | ||||
| 4 | 161 | 2024-6 | -- | ||||
| 5 | 162 | 2024-7 | -- | ||||
| 6 | 163 | 2024-8 | -- | ||||
| 7 | 164 | 2024-9 | -- | ||||
| 8 | 165 | 2024-10 | -- | ||||
| 9 | 166 | 2024-11 | -- | ||||
| 10 | 167 | 2024-12 | -- | ||||
| 11 | 168 | 2025-1 | -- | ||||
| 12 | 169 | 2025-2 | -- | ||||
| 13 | 170 | 2025-3 | |||||
歌詞_角色色修改
Petit Rabbit's Ver.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。考 えるふりして もうちょっと近 づいちゃえ簡単 には教 えないっ こんなに好 きなことは内緒 なの扉 開 けたとたん 見知 らぬ世界 へと私 が私 を見 つめてました困 りますね(きっと)おんなじ趣味 (だから)誰 を(見 つめるの?君 でしょ!)君 だけ見 てるよ(これは夢 カップの夢 飲 みほしておしまい?)楽 しさ求 めて もうちょっとはじけちゃえ(ぴょんぴょんと)一緒 なら素敵 だーい!君 に言 わせたいから(言 いなさいっ)考 えるふりして もうちょっと近 づいちゃえ(ぴょんぴょんと)簡単 には教 えないっ日常 のなかにも 不思議 の交差点 私 も 私 と 驚 きました困 りました(熱 い)お茶 を飲 んで(そうだ)君 との運命 胸 がらんらん歌 う!一緒 なら無敵 だーい!本音 かくせなくなる(本音 だっ)今 すぐがいいな はにかんで誘 ってよ(らんらんと)一瞬 だけ耳 もと楽 しさ求 めて もうちょっとはじけちゃえ(ぴょんぴょんと)一緒 なら素敵 だーい!君 に言 わせたいから(言 いなさいっ)考 えるふりして もうちょっと近 づいちゃえ(ぴょんぴょんと)簡単 には教 えないっ こんなに好 きなことは内緒 なの
こころぴょんぴょん待 ち?
內心小兔亂撞地等待?[2]
假裝在想着什麼 再向你靠近一點點
才不會簡單地告訴你呢 喜歡你這件事是秘密來的
ふわふわどきどき内緒 ですよ
輕飄飄和心動是秘密哦
はじめがかんじん つーんだつーんだ
開頭就是關鍵的 糟了糟了
ふわふわどきどき内緒 だって いたずら笑顔 でぴょんぴょん
輕飄飄和心動說了是秘密啦 用捉弄人的笑容讓你心跳怦怦
推開門的瞬間 就來到未知的世界
(そんなのないよ)ありえない
(才沒有這樣的呢)不可能這樣
それがありえるかも ミルク色 の異次元
那樣也可能吧 比方說牛奶色的異次元
(コーヒーカップ)覗 いたら
(咖啡杯)窺視其中的話
我看見了我自己
なんで? なんで? ふたりいる?(うそ!)
為什麼?為什麼?會有兩個我呢?(不會吧!)
真讓人困擾呢(一定)會是趣味相投(所以說)
是誰(在被看着呢?是你吧!)
我的眼裏只有你哦(這麼個夢 杯子的夢 那就一飲而盡吧?)
いつもぴょんぴょん可能 !
總是小兔亂撞的可能!
追求着快樂 讓心情再綻開一點點(怦怦的)
和你一起就會非常美妙!
好想讓你這麼說出來(快點說吧)
こころぴょんぴょん待 ち?
內心小兔亂撞地等待?
假裝在想着什麼 再向你靠近一點點(怦怦地)
才不會簡單地告訴你呢
こんなに好 きなことは(好 きだってことは…わわわ!)内緒 なの
喜歡你的這件事(喜歡我就是……哇哇哇!)是秘密來的
ふわふわどきどき内緒 ですよ
輕飄飄和心動是秘密哦
はじめがかんじん つーんだつーんだ
開頭就是關鍵的 糟了糟了
ふわふわどきどき内緒 だって いたずら笑顔 でぴょんぴょん
輕飄飄和心動說了是秘密啦 用捉弄人的笑容讓你心跳怦怦
日常之中也有 那不可思議的交叉點
(それならあるね)ありえるん
(那樣的話可能呢)有這個可能
ありえない角度 に 切 り分 けたケーキが
從不可能的角度 切開的一塊蛋糕
(さすらいウサギ)呼 んじゃったよ
(流氓兔)被叫出來了
我和 我都 驚呆了
なんで? なんで? しゃべるウサ?(まじ!)
為什麼?為什麼?會說話的兔子?(真的嗎!)
好讓人困擾哦(就先)喝口熱熱的茶(這樣啊)
ついに(見 つけたよ君 への)
順帶(找到了哦關於你的)
關於我和你的命運
(いいよね夢 恋 の夢 初 めての ときめき?)
(夢真好呢 戀愛的夢 第一次的心動不已?)
內心在燦爛着高歌!
スキップしながら はにかんで誘 ってよ(らんらんと)
一邊雀躍着 害羞地邀請着你(燦爛地)
和你一起就無敵啦!
已經無法掩飾真心話了(是真心話)
あしたらんらん希望 ?
明天也燦爛的希望?
馬上到來就好了 害羞地邀請着你(燦爛地)
只要一瞬間能在你耳邊
ほんとは好 きなんだと(好 きなんだつまり…ななな!)囁 く
將其實是喜歡你(喜歡我啊就是說……什什什!)輕聲道出
(これは夢 カップの夢 飲 みほしておねがい!)
(這麼個夢 杯子的夢 請你一飲而盡吧!)
いつもぴょんぴょん可能 !
總是小兔亂撞的可能!
追求着快樂 讓心情再綻開一點點(怦怦的)
和你一起就會非常美妙!
好想讓你這麼說出來(快點說吧)
こころぴょんぴょん待 ち?
內心小兔亂撞地等待?
假裝在想着什麼 再向你靠近一點點(怦怦地)
才不會簡單地告訴你呢 喜歡你這件事
(いいよね夢 恋 の夢 好 きなんだつまり…ななな!)
(夢真好呢 戀愛的夢 喜歡我啊就是說……什什什!)
是秘密來的
ふわふわどきどき内緒 ですよ
輕飄飄和心動是秘密哦
はじめがかんじん つーんだつーんだ
開頭就是關鍵的 糟了糟了
ふわふわどきどき内緒 だって いたずら笑顔 で ぴょんぴょん
輕飄飄和心動說了是秘密啦 用捉弄人的笑容 讓你心跳怦怦
智麻惠隊 Ver.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。考 えるふりして もうちょっと近 づいちゃえ簡単 には教 えないっ こんなに好 きなことは内緒 なの扉 開 けたとたん 見知 らぬ世界 へと私 が私 を見 つめてました困 りますね(きっと)おんなじ趣味 (だから)誰 を(見 つめるの?君 でしょ!)君 だけ見 てるよ(これは夢 カップの夢 飲 みほしておしまい?)楽 しさ求 めて もうちょっとはじけちゃえ(ぴょんぴょんと)一緒 なら素敵 だーい!君 に言 わせたいから(言 いなさいっ)考 えるふりして もうちょっと近 づいちゃえ(ぴょんぴょんと)簡単 には教 えないっ日常 のなかにも 不思議 の交差点 私 も 私 と 驚 きました困 りました(熱 い)お茶 を飲 んで(そうだ)君 との運命 胸 がらんらん歌 う!一緒 なら無敵 だーい!本音 かくせなくなる(本音 だっ)今 すぐがいいな はにかんで誘 ってよ(らんらんと)一瞬 だけ耳 もと楽 しさ求 めて もうちょっとはじけちゃえ(ぴょんぴょんと)一緒 なら素敵 だーい!君 に言 わせたいから(言 いなさいっ)考 えるふりして もうちょっと近 づいちゃえ(ぴょんぴょんと)簡単 には教 えないっ こんなに好 きなことは内緒 なの
こころぴょんぴょん待 ち?
內心小兔亂撞地等待?[2]
假裝在想着什麼 再向你靠近一點點
才不會簡單地告訴你呢 喜歡你這件事是秘密來的
ふわふわどきどき内緒 ですよ
輕飄飄和心動是秘密哦
はじめがかんじん つーんだつーんだ
開頭就是關鍵的 糟了糟了
ふわふわどきどき内緒 だって いたずら笑顔 でぴょんぴょん
輕飄飄和心動說了是秘密啦 用捉弄人的笑容讓你心跳怦怦
推開門的瞬間 就來到未知的世界
(そんなのないよ)ありえない
(才沒有這樣的呢)不可能這樣
それがありえるかも ミルク色 の異次元
那樣也可能吧 比方說牛奶色的異次元
(コーヒーカップ)覗 いたら
(咖啡杯)窺視其中的話
我看見了我自己
なんで? なんで? ふたりいる?(うそ!)
為什麼?為什麼?會有兩個我呢?(不會吧!)
真讓人困擾呢(一定)會是趣味相投(所以說)
是誰(在被看着呢?是你吧!)
我的眼裏只有你哦(這麼個夢 杯子的夢 那就一飲而盡吧?)
いつもぴょんぴょん可能 !
總是小兔亂撞的可能!
追求着快樂 讓心情再綻開一點點(怦怦的)
和你一起就會非常美妙!
好想讓你這麼說出來(快點說吧)
こころぴょんぴょん待 ち?
內心小兔亂撞地等待?
假裝在想着什麼 再向你靠近一點點(怦怦地)
才不會簡單地告訴你呢
こんなに好 きなことは(好 きだってことは…わわわ!)内緒 なの
喜歡你的這件事(喜歡我就是……哇哇哇!)是秘密來的
ふわふわどきどき内緒 ですよ
輕飄飄和心動是秘密哦
はじめがかんじん つーんだつーんだ
開頭就是關鍵的 糟了糟了
ふわふわどきどき内緒 だって いたずら笑顔 でぴょんぴょん
輕飄飄和心動說了是秘密啦 用捉弄人的笑容讓你心跳怦怦
日常之中也有 那不可思議的交叉點
(それならあるね)ありえるん
(那樣的話可能呢)有這個可能
ありえない角度 に 切 り分 けたケーキが
從不可能的角度 切開的一塊蛋糕
(さすらいウサギ)呼 んじゃったよ
(流氓兔)給叫出來了
我和 我都 驚呆了
なんで? なんで? しゃべるウサ?(まじ!)
為什麼?為什麼?會說話的兔子?(真的嗎!)
好讓人困擾哦(就先)喝口熱熱的茶(這樣啊)
ついに(見 つけたよ君 への)
順帶(找到了哦關於你的)
關於我和你的命運
(いいよね夢 恋 の夢 初 めての ときめき?)
(夢真好呢 戀愛的夢 第一次的心動不已?)
內心在燦爛着高歌!
スキップしながら はにかんで誘 ってよ(らんらんと)
一邊雀躍着 害羞地邀請着你(燦爛地)
和你一起就無敵啦!
已經無法掩飾真心話了(是真心話)
あしたらんらん希望 ?
明天也燦爛的希望?
馬上到來就好了 害羞地邀請着你(燦爛地)
只要一瞬間能在你耳邊
ほんとは好 きなんだと(好 きなんだつまり…ななな!)囁 く
將其實是喜歡你(喜歡啊就是說……什什什!)輕聲道出
(これは夢 カップの夢 飲 みほしておねがい!)
(這麼個夢 杯子的夢 請你一飲而盡吧!)
いつもぴょんぴょん可能 !
總是小兔亂撞的可能!
追求着快樂 讓心情再綻開一點點(怦怦的)
和你一起就會非常美妙!
好想讓你這麼說出來(快點說吧)
こころぴょんぴょん待 ち?
內心小兔亂撞地等待?
假裝在想着什麼 再向你靠近一點點(怦怦地)
才不會簡單地告訴你呢 喜歡你這件事
(いいよね夢 恋 の夢 好 きなんだつまり…ななな!)
(夢真好呢 戀愛的夢 喜歡啊就是說……什什什!)
是秘密來的
ふわふわどきどき内緒 ですよ
輕飄飄和心動是秘密哦
はじめがかんじん つーんだつーんだ
開頭就是關鍵的 糟了糟了
ふわふわどきどき内緒 だって いたずら笑顔 で ぴょんぴょん
輕飄飄和心動說了是秘密啦 用捉弄人的笑容讓你心跳怦怦