踴る魔法に觀る魔法
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆在舞台上閃耀着,僅屬於我自己的光芒( )——World Dai Star
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
| 本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於萬代南夢宮影像製作、GREE Entertainment、萬代南夢宮音樂演出或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
| 踊る魔法に観る魔法 | ||
| 曲名 | 踊る魔法に観る魔法 | |
| 作詞 | 松井洋平 | |
| 作曲 | EFFY(FirstCall) | |
| 編曲 | EFFY(FirstCall) | |
| 演唱 | 天狼星: 流石知冴(CV.佐佐木李子) | |
《踊る魔法に観る魔法》是企劃《World Dai Star》的歌曲,也被收錄在World Dai Star 夢想的群星內。
本曲是第三十八期活動「夏、いわゆるダイスターの観察(夏日,觀察他們所說的大明星)」的活動曲。
歌曲試聽
歌詞
翻譯:小椋梨夏official[1]
ほら笑顔 が弾 けるサマー!(ないと!)
來吧,綻放笑容的夏天(夜晚)
一起來盡情舞蹈(狂熱)
幾百年來都沒有改變 享受解放的這天
即使酷暑悶熱難耐 今天也不可錯過
大家聚在一起 穿上想念已久的夏日衣裝
日本自古以來的傳統活動,熱鬧起來吧
OK!太鼓 が誘 うんだ 気分 上々 じゃない?(いぇい!)
OK!太鼓聲傳來的邀請不是很好嘛?(耶!)
「はしゃぎたい人 寄 っといで」なんて聴 こえるGroove!
「想鬧騰的大家聚集起來」聽起來狀態絕佳
また巡 り来 たんだよサマー!(ないと!)
四季循環又來到了夏天(夜晚)
ループするみたいにダンス!(ふぃーばー!)
一起來轉着圈圈跳舞(狂熱)
過去和未來都展現在其中 充滿感謝的表演
吃着各色小吃悠閒散步
なるほど、まるで人生 のようだ
簡直就像生活本該如此
面前的所有機會對我來說都無比有魅力
希望每日都收穫頗豐,來熱鬧起來吧
OK!おいでよ見 てないで 見様見真似 でいい(いぇい!)
OK!來跳舞吧,有樣學樣就行(耶!)
「踊 らないと損 だよ」って 誘 いかけてるGroove!
「不盡情跳舞就吃虧了噢」這樣的邀請狀態絕佳
ほらみんながシンクロするサマー!(ないと!)
來吧,大家同步的夏天(夜晚)
重複心情的舞蹈(狂熱)
你也過來轉着圈圈一同享受吧
BOMB!と光 が弾 けるサマー!(ないと!)
花火四散的夏天(夜晚)
まるで星 たちのダンス!(ふぃーばー!)
宛如群星們的舞蹈(狂熱)
好似魔法般裝飾着夜空的華麗吊燈
ほら笑顔 で見上 げるサマー!(ないと!)
來吧,帶着笑容仰望的夏天(夜晚)
ときめいた胸 がダンス!(ふぃーばー!)
激動的心仿佛在跳舞(狂熱)
なんと言 ったってテンションが上 がっちゃう夏祭 り!
無論怎樣都是超興奮的夏日祭
明年也要繼續
World Dai Star 夢想的群星
| World Dai Star 夢想的群星 | |||||
| 解鎖條件 | 自動追加解鎖 | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 難度 | NORMAL | HARD | EXTRA | STELLA | OLIVIER |
| 7 | 14 | 21 | 25 | IV | |