常凯申
萌娘百科军事相关条目正在建设中,欢迎有编辑意向的朋友加入萌娘百科历史军事原型编辑组编辑群:1035855750
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
基本资料 | |
用语名称 | 常凯申 |
---|---|
其他表述 | 常公、 |
用语出处 | 《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》的翻译错误 |
相关条目 | 蒋介石 |
常凯申是《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》书中对蒋介石(蔣中正)姓名韦氏拼音与粤拼组成的英文名的错误翻译。后成为网络用语,现多用来在各大论坛里替代“蒋介石”一词以防止被和谐,或者以此名词来写钓鱼文章:例如《蒋介石在西安事变时就已经死了,而之后取而代之的是一个名为常凯申的共谍》,也有时和“
条目配图为网友恶搞的香港功夫风的蒋中正书画。
起源
常凯申,为蒋介石(蔣中正)姓名韦氏拼音之错译名;出自清华大学历史系副主任王奇对Chiang Kai-shek(即蒋的韦氏拼音[4]写法及介石的粤语拼音)的翻译。
中央编译出版社于2008年10月出版的毕业于北京大学,留学于俄罗斯,现任清华大学历史系副主任王奇所著《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼音的原文为Chiang Kai-shek)翻译为“常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出一辙,如此“历史学家”令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之水准产生巨大疑虑。其实就是挂名(外包)写书,没人认真审稿的后果。
有消息称2016年这位主任被电信诈骗骗取了一千七百万元[5]。不过后来证明该教授和错译常凯申的教授王奇并非同一人。
蒋公:我终于死可以也瞑目了。
用法
- 常用于在各大论坛内,在讨论与蒋介石相关话题时防止被屏蔽删帖而使用的替代词。
- 例句:纵观中国近现代史,如果没有常凯申,当时中国的台湾、东北被日本占领,中国将被各地军阀分割小国家,当时在中国当时唯一可以控制有全国各地军阀、中央军、黄埔系、准嫡系和嫡系拥有几百万军力的国民政府党、政、军非常凯申,没有第二人。
- 亦常用于各大论坛内,是用法1的延伸——不过经常用于写钓鱼文和嘲讽
果( )粉,也经常用来嘲讽蒋介石的政治和军事水平。- 例句:蒋介石在西安事变时就已经死了,而之后取而代之的所谓“蒋介石”是一个名为常凯申的共谍。
- 在一些作品爱好者社群中,“常凯申”一词有时可以说明讨论的对象不是真实历史上的蒋介石,而是虚拟作品中相应的人物形象。
- 用来和其他类似人名翻译错误来讽刺学术界某些学者的不认真态度。
- 例句:费正清、林同济、夏济安等学术名人纷纷被误译为了“费尔班德”、“林T.C”、“赫萨”等让人摸不着头脑的“洋名”,而最为荒唐的是,蒋介石(Chiang Kai-shek)也被改名为“常凯申”,引起网上一片哗然。
延伸阅读:石田雄介
蒋中正于1908年在日本留学,参与革命活动时,化名为“
- 但是目前于网上所搜索之资料,更多的称呼是“石田雄介”,而有关“石田雄介”的资料则指向一名日本电影导演。所以在下文均采用网上流行的“石田雄介”的说法。
因此,石田雄介也成了继常凯申以后,新的对蒋介石的代称,多用于相关话题防止被屏蔽删帖,更多的情况下用于钓鱼,例如下文:
祸乱中国二十年的日本浪人石田雄介 |
---|
石田雄介,日本侵华组织黑龙会派驻中国的杰出代表,曾一度主宰中国22年,是影响近代中日两国关系的重要人物。 |
旗下公司:凯申物流
凯申军事物流(集团)有限公司(英文:Kai-shek Military Transport,英文缩写:KMT。[7]以下简称凯申)作为一家主要经营国际、国内军事物流业务的台资物流企业,为广大客户提供状态优良、可靠、安全、免费、的专业军事物流服务。
凯申以“服务国家,服务人民,发展军事物流业”为自己的使命,积极探索客户需求,不断推出新的美械装备,为客户的产品提供快速、安全,可靠,廉价的流通渠道。为了向客户提供更可靠、更安全的服务,凯申速运网络全部使用飞机,卡车,骡马,人力运送的方式,通过投降,抛弃,定地点藏匿等方式向客户交付。经过1946-2024整整78年的发展,凯申已经交付五百余万士兵和数不胜数的军事,准军事装备,被客户多次赞赏。
运送网络覆盖中国960万平方公里。为给客户提供更优质的物流服务,凯申仍然不断投入巨资加强公司的基础建设,大量购买美械装备,提高设备和系统的运输速度,不断提升员工的投降,抛弃武器技能、自身素质和服务意识,以最全的网络、最快的速度、最优的服务和免费的交付打造核心竞争优势,塑造“凯申”这一优秀的民族品牌,总裁常凯申先生立志成为“最值得信赖和尊重的运输大队长”。
国外(日本)用户反馈的好评 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
国内用户反馈的好评 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
凯申物流企业文化精神纲领训示 |
---|
炮不如人,教育训练不如人,机器不如人,工厂不如人,拿什么和日本打仗呢?若抵抗日本,顶多三天就亡国了。——1931年9月 现在既已此案诉之于国联行政会,以待公理之解决,故以严格命令全国军队,对日避免冲突,对于国民亦一致告诫,务必维持严肃镇静之态度。——国民ZF《告全国民众书》(1931年9月) 如果日本能担保中国本土十八行省的完整,则国民政府可同意与日本协商,或可在不损我国尊严之前提下让出东北。——国民ZF密使许世英赴日本谈判转述蒋的口信(1931年10月) 中国亡于帝国主义,我们还能当亡国奴,尚可苟延残喘;若亡于共党,则纵肯为奴隶亦不可得。——蒋介石在南昌,1931年8月22日 我国民此刻必须上下一致,先以公理对强权,以和平对野蛮,忍辱含愤,暂取逆来顺受态度,以待国际公理之判决。——蒋介石在南京国民党党员大会(1933年9月23日) 我们要以专心一致剿匪,要为国家长治久安之大计,为革命立根深蒂固之基础,皆不能不消灭这个心腹之患,如果在这个时候只是好高骛远,奢言抗日,而不实事求是,除灭匪患,那就是投机取巧……无论外面怎样批评谤毁,我们总是以先清内匪,为唯一要务,如果不是这样,那就是本末倒置,先后倒置。——蒋介石对剿共高级将领训词(1933年4月7日) 外寇不足为虑,内匪实为心腹之患,如不肃清内匪,则决不能御外侮。——蒋介石对围剿红军将领训话(1933年4月10日) 日本终究不能作我们敌人,我们中国亦究竟有须与日本携手之必要。——蒋介石文《敌乎?友乎?中日关系之检讨》,1934年12月 奢言抗日者,杀无赦。——蒋介石,1935年底,中日签定《何梅协定》后 |
在《使命召唤》中的出现
《使命召唤:黑色行动3》中文版中,能够使得弹药加满的强化能力被开发公司动视恶搞成“凯申物流”。
《使命召唤4:现代战争》的重制版原版中大多数的集装箱上都写有“快歌樂”的字样。而在MWR中被改成了“申凯运输”。[9]
|
|
外部链接和注释
- ↑ 来源于钓鱼文“蒋公枪毙郑三发”,也有传言称蒋介石原名郑三发子,祖籍河南许昌,因母亲改嫁而改姓蒋。沈醉在晚年也提到过抗战时期有1名自称郑发(一说为郑绍发)的河南人多次找蒋介石认亲。
- ↑ 空一格即为“挪抬”,旧时一种行文规定。为表尊重将领袖的头衔放于行首,并在头衔和名字之间空一格。如
先总统 蒋公
在某些有头衔的语境中,空格是被安放在头衔之前的,这样一来可以方便地加上诸如“敌”“伪”“匪”等带有贬义色彩的修饰。尽管在字面上没有相关的体现,而故意错用行文的格式可以带来只可意会不可言传的效果。 - ↑ 1912年蒋介石刺杀陶成章,之后为了躲避搜捕而乔装打扮在修道院内躲藏了近一个月。
- ↑ 韦氏拼音,又称威妥玛拼音,由19世纪中叶时英国人威妥玛发明。民国时期的历史人物多拥有韦氏拼音英文名。1958年汉语拼音公布后,韦氏拼音只在少数人名和地名中继续使用。
- ↑ https://www.sohu.com/a/113027451_349286
- ↑ https://www.donews.com/news/detail/1/2975018.html
- ↑ 国民党的英文简称也为KMT
- ↑ 译者注:原文如此,但按照上文,似应为1945年1月30日。
- ↑ https://www.3dmgame.com/gl/3609897_3.html