2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

特供版

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
大萌字.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Warning.png
该页面包含敏感内容,可能不受到某些人欢迎。为了萌娘百科的良好环境,一切修改请以遵守中立性原则为前提,避免添加不客观内容。
编辑本条目请尽量中立、客观、慎重,贸然进行无意义的编辑战或者破坏将导致您受到惩罚,萌娘百科感谢您的理解与合作。
Padlock-light-silver.svg
由于条目被高度加密,即使使用小刀或者████也无法划开屏幕上的部分黑幕。
基本资料
用语名称 特供版
其他表述 ○○版、○○区、○○服
相关条目 锁区阉割正版受害者海外无人权游戏版号制度先审后播

词语解释

特供版指的是某些作品针对某些国家、地区单独提供的与在全球其他国家、地区版本存在内容差异的版本。原因多数因涉及到国家法律、国情和政治敏感内容。一般不包括游戏运营商不同或不同地区价格不同。

造成这种现象的原因很复杂。有些作品是为了通过国家审核不得不作出修改,下列举例:

中国内地

中国内地还没有正式实行影视、游戏的分级制度,所以进入内地市场的作品都要服从“一刀切”且不公开透明的审查制度八个专家坐一起,一个不让过就得打回去重做。审查时通常会着重考虑对未成年人(尤其是儿童)的影响。

实际上,中国内地大多数企业会在国家的审查制度基础上层层加码,以至于连一部分“可能有问题的词语”都被迫以拼音简称替代(例如将美国替换成M国)。

  • 血腥场面河蟹:一些游戏会将血液颜色换成黑色(如CSGO等有国服的CS系列游戏、DNF的狂战士、血法师等)、绿色(如WOW)等红色之外的颜色,由于近几年审查更严,血色降色为暗红色的血液也基本上不能通过了,乃至完全去除血液效果(如抢滩登陆)。除了血液河蟹之外,尸体的断裂、碎尸的场面也是不被允许的。
  • 恐怖场面河蟹:骷髅形象也被视为“恐怖”的标志,所以游戏里的骷髅基本上都会被河蟹掉(如DNF的男法师、超级马力欧 奥德赛的海盗服装,甚至将部分骷髅残骸和谐成装满骨灰的袋子等)。还有鬼怪等恐怖的场面也会遭到河蟹。西蒙·莱利侥幸逃过一劫
  • 暴力场面河蟹:通常动作、打斗类游戏的常见场面,除了对一些中国认为有“反人类”的暴力动作河蟹外,某些武器的外形看起来很可怕也会河蟹成“温和型武器”。
  • 袭警河蟹:对警方采取的攻击性行为(比如冲撞警车),在中国会被认为是有辱警察形象。警察会被河蟹成跟警方没有直接关系的其他组织。[1]
  • 色情场面河蟹:中国内地的法律严格限制色情内容。即使是游戏里女性人物穿的比较暴露,但并没有出现露三点时,也可能以“诱导未成年人色情”为由而要求整改[2]。有的时候甚至一些kiss镜头都会被打码或删减。
    • 有时候会出现露出白花花的大腿NG,但是只要裹上裤袜就OK了;随着动画“先审后播”出台,有时候甚至“胸部鼓出来”[3]、情侣两人牵个手也有机会被和谐……
  • 先人河蟹:一些有着架空历史观的作品在与现实偏差过大时会被要求处理,严重者可能直接不过审,哪怕出现类似于中国历史著名人物的角色也得改名[4]
  • 其他场面河蟹:一些不可说的玄学原因。
  • 新增内容:由于多种原因影响(为了迎合中国市场,或者相关政策等原因),有时中国内地特供版反而会增加内容。

伊斯兰国家

一些伊斯兰国家会出于宗教原因对作品内容进行审查。

  • 宗教和主义场面河蟹:游戏里不允许出现除伊斯兰教之外的宗教和主义场面。
  • 猪的形象河蟹:游戏里不允许出现猪的形象。(猪在伊斯兰教里被认为是“不洁”的动物。)

韩国

已经出台正式游戏分级制的韩国也会审查一些敏感内容。

各地特供版

中國(大陸)特供版

一般有“中国版”“国区”“国服”“中国版”等称呼。

游戏主机

  • 神游机/小神游/神游DS:由于当时存在游戏机禁令,任天堂只能让N64托名“三维互动系统”在中国上市。神游机和原版N64差异巨大(手柄就是主机,卡带直接插在手柄上,手柄直接接电视、电源,恐怕也是前无古人后无来者了)。它不能直接使用N64的卡带,而要使用一种被称作“神游卡”的特殊卡带。游戏没有实体卡带出售,需要玩家到神游加油站,用神游票购买游戏并写入神游卡,方可进行游玩。2004年,神游专门开发出一款名为“神游在线”的软件,使得玩家可以在电脑上购买和存取游戏。虽然神游提供的游戏汉化水平很好,价格也十分低廉,甚至还为几个游戏专门增加了本土特色内容,但因为主机落后了一个世代,且游戏安装方式复杂,销量并不理想。任天堂原计划为神游机发售100余款游戏,最终却只发行了14款。
    • 小神游是GBA的中国版。因为价格低于水货、提供保修、不锁区,游戏机本身取得了不错的销量。但玩家还是习惯购买盗版卡带,使得盈利状况并不理想。
    • 神游DS是NDS中国版。因为行货价格高于水货,销量不佳。
    • 神游曾经公开确认为中国提供中国版Wii,Wii甚至在国内取得了3C认证,本土化、网络建设也已经做好,但因为审查部门不放行,最终计划流产。
    • 从2003年起,神游公司几乎每年都会争取“全球同步”一款新机引入国内,但因为盗版、审查等原因,神游的游戏发行速度越来越慢甚至趋于停止。有很多任天堂游戏本来已经做好了汉化版本,却因为审核原因胎死腹中。
  • PlayStation 2:同样是由于游戏机禁令,PS2只能托名“多媒体娱乐终端”,为中国大陆量身定制一款专用机型——“SCPH-50009”在中国上市。国行PS2执行了最严格的锁区政策,非国行PS2游戏无法在国行PS2主机上运行(国行PS2游戏也无法在其他国家PS2游戏机上运行)。索尼原计划每月发行三款简体中文版游戏,但当时游戏软件在大陆发行,须经新闻出版总署审批。一个游戏要经过审批,在没有任何阻力的情况下通常要花费55天。这直接导致了PS2中国特供版的暴死。中国特供版PS2上一共只发行了10款游戏。
  • PlayStation 4/PlayStation Vita:国行原定不锁区、不锁服,但因为遭到一个叫刘睿哲的人的举报,不得不进行锁服。2020年5月10日,PS4国服商店停运 现已恢复,但某些不可描述的操作被移除。
  • Xbox One:在游戏机禁令解除后,微软最先开始尝试在中国发售国行游戏机。国行Xbox One最初锁光盘、锁商店、锁语言,在索尼宣布光盘不锁区后,微软才宣布解除国行Xbox One光驱,但是依然没有解锁地区商店,玩家依然无法使用国行Xbox One购买其他地区商店的游戏及DLC。在微软宣布Xbox One支持Xbox 360游戏向下兼容后,国行版Xbox One最初支持,后出现卡死在模拟器启动界面的BUG。国行Xbox One玩家很长一段时间内被人称作“国行烈士”。2018年上旬,某黑客宣布破解了国行版Xbox One的地区限制后,国行玩家被称为“国行超级战士”。2020年5月15日,微软修复了该漏洞。
  • Nintendo Switch:国行Nintendo Switch由腾讯引进,无法登陆外服任天堂账户和eShop,只能绑定微信账号登陆国内的e商店。由于过审速度慢,主机发售半年内仅有3款马力欧系列游戏过审,可谓“897元搬空商店”。好在国行主机可以运行其它地区发行的实体卡带并可以下载升级数据,而其它地区主机却不能运行国行卡带;但国行主机无法对其它地区的卡带购买DLC或进行网络联机,只能游玩单机内容。

游戏

  • 反恐精英:全球攻势(包括有过国服的反恐精英游戏):主要体现于国服。常见的有:红包的血浆被换成了黑色(看起来如同石油一般,因此被戏称“石油精英:中东攻势”),骷髅头图案被删除或者被替换,“寒霜寺院”被禁用(西藏问题原因),苏联的象征“锤子与镰刀”标记被替换,敏感词库(具攻击性的语言被星号覆盖)等。
  • 最终幻想XV:冰之女神希瓦换了一身捂得更严实的衣服。但这套衣服是亮蓝色的,看起来违和感十足。实际上很多人感觉更色情了
  • 超级马力欧 奥德赛:国行版本将国际版中的“海盗服”修改为了“贵族服”,并删去了骷髅标志。此外还修改了几处译名,如“炮弹刺客”改为“炮弹先锋”;将游戏中的非装饰性英文修改为中文或移除等。
  • 使命召唤系列:由于腾讯代理了使命召唤Online,动视在Steam对国区采取了锁区。中国玩家无法在Steam上购买使命召唤系列游戏(注)即使在国内有正版代理的《使命召唤1》(发行商为育碧)与《使命召唤2》(发行商为中电博亚)都照下不误。(在2017年下旬还包括动视发行的比如《虐杀原形》等绝大多数游戏)。从使命召唤15开始,使命召唤系列作品便不在Steam发售,玩家可以通过修改暴雪战网客户端购买。
    • 随着动视暴雪微软收购,使命召唤Online于2021年8月31日停服,最新作重返steam平台,这种现象已经不复存在。然而MW2BO2因为众所周知的原因(侮辱俄国和部分中国涉及剧情会让玩家不满),导致这俩游戏目前仍在国区锁区中……
  • 植物大战僵尸:上海宝开针对中国玩家推出的“长城版”,增加了游戏难度并添加了内购内容。
  • 植物大战僵尸2:与国际版相比,中国版难度更大、内容更少、内购价格更高。但是白送你的东西已经很多了,只不过需要技术和肝。
  • Minecraft:网易在代理中国版之后,加入了内购内容。随后下架IOS中国区国际版,在Java国际版页面内加入Google验证码,而且有疑似抄袭的问题。
    宽屏模式显示视频
    链接已失效
    • 在很长一段时间内,中国版(国服)玩家一直处于Minecraft玩家鄙视链下游,不仅遭到国际版玩家鄙视,甚至不被使用第三方启动器的所谓“国际盗版”玩家待见。更出现了类似“网易中国版不如多玩盒子”之类的论调。
      宽屏模式显示视频
    • 中国版甚至内置了Forge用于加载mod,显然Forge的开发者对此并不知情。此外,在Java端多人游戏本身有一个类似国际版的中国版验证系统,通过UUID和一个同特供启动器通信的mod进行识别。而基岩版除了使用特供的UUID外并没有加密导致出现大量的作弊段造成大量著名服务器破坏事件。
    • 移动端的界面改的过于花哨,还加入了一个“家园”系,声称给玩家一个自我发挥的空间创造模式: ¿¿¿。社区内容质量不少十分糟糕,(如某个名叫“草原”的超平坦地图)当然也有一些不错的大型mod,在此不多做描述。
    • 不过,B站知名Minecraft圈UP主卡慕SaMa认为,网易的中国版在当前情况下客观上也起到吸引新人、为国际版社区输送核心向玩家的作用,不应该全盘否定。
      宽屏模式显示视频
  • Steam(蒸汽平台):因国内的政策和其他因素,Steam很多功能一直提示各种错误。为了解决该问题只好单出中国版。
  • 彩虹六号:围攻:为了进军亚洲市场,育碧对《彩虹六号:围攻》的视觉元素,比如墙壁的血液、灯饰组成的性暗示和墙壁上的喷画骷髅头等进行了修改,搞出了一个亚洲专属的“特供版”。后来育碧觉得同时开发两个版本太费钱了,于是决定让全世界都使用“亚洲特供版”反向输出特供可还行,此举引发了大量玩家不满。尽管育碧在声明中声称这是“亚洲版”,但是很多欧美玩家都认定这是“中国版”,提议育碧让游戏对中国锁区。中国玩家也坚决反对特供版的存在。最后的结果是国际版保持原样,中国版由腾讯负责运营。结果到现在依然没能送审
  • EasyTech出品游戏
    • 世界征服者4》:2017年因游戏内台海对峙的情节被处罚款,后与前作《世界征服者3》一同推出独特的中国和谐版。前代一些作品随之下架,而后续的一些作品也减少了东亚相关内容。
    • 将军的荣耀3:钢铁命令》:中国版的国名、人名、对话修改,引发玩家热议。[5]
  • 战舰少女》:中国版中旧日本帝国海军的军舰名称统一修改,此外中国版还对衣着暴露的角色画像进行了和谐。[6]
  • 瘟疫公司》:PC版中,中文语言包中对游戏内的中国介绍被略微修改。早期另有“中国版”,其特色为东方风格的文本和签到领取绿宝石系统。
    • 瘟疫公司:解药风云》:疫情期间曾免费开放,但其在中国区以《解药公司:救世行动》独立发售。
  • 红色警戒3》:中文字幕中“commie”一词被翻译成意识形态色彩更轻的“俄国佬”。
  • 帝国时代2》:决定版的黎利战役的字幕和中配里,“大明”统一替换成了“朝廷”。
  • 影之诗》:国服优化和增加了一些细节功能(二维码建卡组、加好友、分享录像,卡牌点赞评论,低性能画面,等等)
  • 全境封锁2》:由于政治敏感原因,国服把所有美国国旗换成了国土战略局的浴火凤凰旗,华盛顿和谐成了“奥古斯特城”,纽约被和谐成了“新艾伯市”,包括白宫在内的一系列华盛顿地标与行政建筑外形与名称也遭到和谐,同时部分语音被删除,倒地的尸体变成立在地上的背包绝地求生:这个我熟

动画

  • 猫眼三姐妹:原始OP「性暗示」色彩浓重,引入中国大陆电视台播放的版本剪辑了一个新的OP。
  • 新世紀天鷹戰士遼藝版:即《新世紀福音戰士》。大量性暗示和基督教相关的内容被删除,引进版另外制作了一首片头曲《美丽的天使在远方召唤你》。详见《天鹰战士》与原作的区别
  • 百變小櫻魔術卡遼藝版:男女之间的“爱”被刻意翻译成了“崇拜”,男主李小狼的名字被改成了“王小明”,最令人不解的是引进版还删除了8集,而这8集透露了小樱的妈妈和知世的妈妈是姐妹,小樱和知世实际是表姐妹的关系。这可以说是最让人摸不着头脑的删减。
  • 工作细胞中配版:在CCTV6播放的版本与在bilibili上架的版本相比,删除了大量打戏,并将一部分带有大量血液的场面改为黑白画面。
宽屏模式显示视频

  • bilibili等中国大陆影视平台购买了正版动画、漫画后,会将部分大尺度的内容进行删减、打马赛克、加圣光暗牧。但有时会波及重要的剧情,如《魔卡少女樱》。同时,有时明明没什么问题的画面同样遭到了处理。事实上,这是中国大陆普遍的现象,b站只是动刀较多。在没有民间字幕组的版本时,一些十分注重观看体验的人甚至会到墙外寻找原版。

影视剧

  • 《钢铁侠3》,中国大陆上映时有着中国特供情节
    宽屏模式显示视频
  • 《小黄人大眼萌2》,中国大陆上映时在片尾曲时新增加了后续剧情交代的画面。
  • 《搏击俱乐部》,腾讯擅自修改结局。
    • 但作者恰克·帕拉尼克却表示这更接近他书籍原作的结局,算是歪打正着,而且书籍原作其他地区的版本才是修改了结局,对应电影的结尾。
    • 之后迫于网民的压力下腾讯改回电影原结尾版本。
  • 特供3D版:由于中国政府对进口电影的严格限制,进口电影采取配给制度(分别为20部普通分账片(其中6部必须是美国以外地区电影)、14部特种分账片、香港和台湾地区的电影不受限制),因此不少外国制片厂为了电影能在中国大陆上映选择强行改成3D版以获得特种分账片名额,但是由于3D转制质量不佳导致观众观感不佳的情况时有发生。

其他

  • Adobe Flash Player:性质最恶劣的中国特供版,会进行收集用户隐私、推送广告、监视用户等行为。
  • 火狐浏览器:国际版开源,由Mozilla基金会发布;中国特供版闭源,由谋智公司发布。中国特供版首页有广告和新闻、购物推荐,此外还因不明原因将Steam标记为诈骗网站。国际版与中国特供版并不完全兼容,数据同步会有一定问题。
  • 合资车企推出的汽车:普遍存在减配的问题。
    • 上汽奥迪A7L:上市之初因将溜背造型改为普通三厢并取消伸缩尾翼失去灵魂及邀请某失格艺人进行代言引发不满并遭到一定程度上的抵制,目前因上佳的安全素质和降价后在同价位相对较高的性价比得以在一定程度上扭转风评。
      宽屏模式显示视频

正面例子

  • Nvidia Shield:可能是由于Nvidia和任天堂在Nintendo Switch芯片上的合作,国行Nvidia Shield上可以购买并运行Wii平台的5款简体中文游戏,且进行了高清优化,这甚至吸引了许多外国爱好者购买国行主机体验。然而现在又没有新游戏了,又走上了国行神游DS的悲剧老路
  • 宝可梦大冒险:原为GAME FREAK开发的多平台游戏《宝可梦探险寻宝》,网易游戏在中国大陆进行了代理并改名《宝可梦大冒险》,除原有游戏内容外还增加了社交成分,然而宣布代理一年半都没有拿到版号,官微甚至以“#没有版号只好做活动了#”为标签发布消息
  • 《塞尔达传说 时之笛》:因为中文版的文字显示速度要比日版的快,所以一段时间内内置《时光之笛》的神游机受到了国外速通玩家的青睐。
  • 《舞力全开》(国行NS版):不用交年贡,只要买会员,不知道划算了多少(
  • 公主连结Re:Dive》:桥本环奈目前仅在由Bilibili代理发行的简体中文版中登场。

德奥特供版

又称德国版、德服、德奥版、德版、德区。主要是指发售在德国和奥地利的版本。
该版本的和谐内容主要集中于纳粹等敏感内容,比如:

不过2018年后,德国政府宣布放开德奥版游戏中对纳粹符号的限制。[7]

另外,德国版对战争也更为敏感。有部分与二战无关的战争题材的游戏也受到了修改:

  • 命令与征服:将军及其资料片命令与征服:将军 - 绝命时刻中,自爆的恐怖分子被修改成了自爆机器人。绝命时刻中的将军也被从真人换成了看起来很恐怖的机器人。
  • 使命召唤:现代战争2不要说俄语一关中,玩家扮演的中情局特工约瑟·艾伦打入俄国极端恐怖分子马卡洛夫的组织卧底,马卡洛夫则故意带着艾伦来到位于莫斯科的扎卡耶夫国际机场屠杀平民。在其他国家发行的版本中,玩家可以选择是否攻击平民。德国版及日版则禁止玩家伤害平民,否则直接GAME OVER俄国版:我这边还直接把这段删了呢我说什么了吗

韩国特供版

又称韩服、韩版、韩国版、韩区,主要和谐点为色情内容[来源请求]、以及日系角色的“日本军国主义色彩”(即下文所示的“倭色”),前者案例如:

  • 蔚蓝档案》为了适配GRAC的12+评级,对部分立绘做出了修改;
    • 然后GRAC被韩国玩家冲塔了,GRAC的负责人被意外地查出了贪腐辞职了。

倭色

“倭色”(왜색)是韩语中对日本作品中的日本历史、日本文化相关内容的贬义向称呼。包含此类内容的动漫、游戏作品在韩国通常会被或多或少本地化(官方说法是为了“抵抗大正时期日本殖民者对朝鲜的文化入侵”),如:[8]

  • Tooniverse一般会将面向12岁及以下的日本动漫作品中的人名本地化,但本地化的案例不限于此。《灌篮高手》中的樱木花道、流川枫被本地化为姜白浩(강백호)、徐泰雄(서태웅)。《名侦探柯南》中的柯南被本地化为“남도일”(以夏洛克·福尔摩斯系列的作者柯南·道尔的名字进行适当的本地化。)
  • 宝可梦系列莉佳剧情遭删减。
  • 日本国旗被涂掉或替换为太极旗。
  • 日元被替换为韩元。
  • 许多音乐游戏的韩服都没有《千本樱》等V+歌曲。
  • 《真·女神转生Ⅲ 夜曲 高清重置版》:作为大正角色的葛叶雷道被整个抹去了。
    • 现已以DLC形式回归。

目前,除了Tooniverse和JEI Talent TV等儿童频道外,Animax Korea、Aniplus和Daewon Broadcasting在韩国和日本同时播放日本动画,且不会剪辑场景,并将“黑暗的日本场景”原样播放。这意味着与过去相比,对日本文化的排斥已经有所缓和。

日本特供版

又称日版、日服、日本版、日区,主要和谐内容为减少较为严重的血腥成分,以及对美国的游戏中的部分有关色情的和谐处理,还删除部分核爆场景

欧洲特供版

又称欧版、欧服、欧洲版、欧区,基本与德奥版一致,但消除部分色情成分。

美国特供版

又称美服、美版、美国版、美区,主要针对日本的游戏进行部分有关色情的和谐处理:比如Steam上的美少女遊戲大多属于此类,但也有一部分可以像貓娘樂園那样通过R-18补丁变回完整版;不过也有例外,比如:

  • Fate/Grand Order》:因为“涂黑脸”所隐含的历史意义,导致卫宫Alter的肤色被改成了浅黄色黑化了都跟本体一样白你敢信?