2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!

英国掷弹兵进行曲

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
英国掷弹兵进行曲
The British Grenadiers
The British Grenadiers In the Film Barry Lyndon(1975).jpg
英国掷弹兵,图片源于1975年好莱坞古装电影《巴里·林登》
作曲 未知,源于17世纪无名曲作者
填詞 未知,此前有多个版本流传


英国掷弹兵进行曲(英语:The British Grenadiers),或译不列颠掷弹兵进行曲排队枪毙进行曲/英吹快乐曲/大清不妙曲是英国与加拿大掷弹兵兵团的传统军歌。

简介

美国陆军乐团弦乐队演奏的《英国掷弹兵进行曲》(2007年)。

播放此文件时有问题?请参阅媒体帮助

这首曲子的来源最早可以追溯到17世纪。它是英国皇家炮兵团的军歌(自1716年)。同时也是皇家工兵军团(自1787年),荣誉炮兵团(自1716年)[1]掷弹兵第一警卫团(后来的掷弹兵团)步兵团(自1763年),以及皇家燧发枪兵团(自1763年)的军乐。它也授权(或曾经)作为其他一些国家的军团,比如加拿大皇家炮兵团,加拿大掷弹兵警卫团,加拿大皇家军团,路易斯公主燧发枪兵团, 加拿大第五山地步枪兵团。歌曲最早的军乐队交响乐编曲的标准版始于1762年,授权由皇家炮兵乐团(始建于1557年)演奏,1763年以后,所有被冠名“掷弹兵”的军乐团都授权可以演奏这首曲子。因为自那以后,非官方的军乐团得到了官方的认可。

宽屏模式显示视频

歌曲历史

这首歌的曲子最早被冠名为《新浴》(英语:The New Bath),出现在约翰·普莱福德的舞曲集中。然而,同样有人怀疑这首曲子源于荷兰军乐《年轻的弗里斯兰亲王进行曲》(荷兰语:Mars van de jonge Prins van Friesland,英语:March of the young Prince of Friesland,这里的“弗里斯兰亲王”指的是,“约翰·威廉·弗里索”(英语:Prince Johan Willem Friso)亲王)因为两首歌的第一个小句的旋律极其相似。而这首曲子于荷兰裔英国国王威廉三世执政时期(1689~1702)传入英国。如今他仍然在荷兰皇室进行曲,并在皇室阅兵时演奏。

而最早让这首曲子与英国军队关联的是1706年创作的音乐《掷弹兵进行曲》(英语:The Granadeer's March),它的第一个带歌词的版本的乐谱印制于1750年。这首曲子后来成为18到19世纪的流行曲,迄今仍然脍炙人口。

当时的黑火药手榴弹威力不足,安全性极差,且掷弹兵必须冒着生命危险拉近与敌军的距离使用。因而“掷弹兵”也成了勇敢士兵的代言词。

二战市场花园军事行动(英语:Operation Market Garden[2]中,就有英国第一空降兵分队的士兵坦言,曾用长笛以及用来代替头盔演奏过这首曲子。

这首曲子在每年的英国伦敦举办的军旗敬礼分列式,又名皇家阅兵式(英语:Trooping the Colour)上演奏。此外,皇家骑兵卫队在阅兵式上护送各部队军旗时,军乐队也会演奏此曲的前八个小节。

同样的,某些已经解散的英国军事集团也曾把它作为自己的军乐,比如皇家都柏林燧发枪军团。 (1922年解散前)

歌词

以下歌词为所有版本中最著名的一个版本,创作于西班牙王位继承战时期(1701–1714)[3],其中提及的掷弹兵站在队列最前面扔榴弹(实践证明这么做非常危险,很容易伤及自身。)的英勇表现 。而歌曲中也提及到了他们的衣着,也就是英国传统的戴大头帽传说拿破仑近卫军戴的帽子,滑铁卢一战英军缴获后就装备至今,属于英国日常高调辱法,穿红色军服的龙虾兵。所以与现代化的掷弹兵仍然有所区别。

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

英文歌词

中文翻译

Some talk of Alexander, and some of Hercules Of Hector and Lysander, and such great names as these. But of all the world's great heroes, there's none that can compare. With a tow, row, row, row, row, row, to the British Grenadiers.

有人崇敬亚历山大,有人尊奉海格力斯 亦有人景仰赫克托耳[4],吕山德[5],以及无数这样的英雄。 但遍历全世界的伟大英雄们,无人能与他们望其项背。 他们就是那一行,一行,一行,一行,一行,一行迈步向前的英国掷弹兵。

Those heroes of antiquity ne'er saw a cannon ball, Or knew the force of powder to slay their foes withal. But our brave boys do know it, and banish all their fears, With a tow, row, row, row, row, row, for the British Grenadiers.

因为这些古代的英雄们从未领教过加农炮的强大, 亦从不知道那让敌人死伤无数的火药的威力。 但我们英勇的年轻小伙们懂得这一点,并用它们惩罚闻风丧胆的敌人, 他们就是那一行,一行,一行,一行,一行,一行迈步向前的英国掷弹兵。

Whene'er we are commanded to storm the palisades, Our leaders march with fusees, and we with hand grenades. We throw them from the glacis, about the enemies' ears.[6] Sing tow, row, row, row, row, row, the British Grenadiers.

不论何时,当我们接到肃清敌营的命令之时, 我们的队长拉响引信,而我们则紧握榴弹。 我们从斜堤上扔出它们,爆炸声在敌人耳畔轰响。 让我们为一行,一行,一行,一行,一行,一行迈步向前的英国掷弹兵歌唱吧。

And when the siege is over, we to the town repair. The townsmen cry, "Hurrah, boys, here comes a Grenadier! Here come the Grenadiers, my boys, who know no doubts or fears! Then sing tow, row, row, row, row, row, the British Grenadiers.

当围城结束以后,我们开始整修城镇 镇上的人们欢呼,“万岁,兄弟们,掷弹兵来了!” 掷弹兵来了,我的孩子们,无惧无畏的掷弹兵来了! 他们为一行,一行,一行,一行,一行,一行迈步向前的英国掷弹兵歌唱。

Then let us fill a bumper, and drink a health of those Who carry caps and pouches, and wear the loupèd clothes. May they and their commanders live happy all their years. With a tow, row, row, row, row, row, for the British Grenadiers.

让我们大碗喝酒,为他们的安然无恙举杯, 这些戴着军帽背着行囊,身着华丽军服的大头兵们。 愿他们和他们的指挥官终身幸福快乐。 还有那一行,一行,一行,一行,一行,一行迈步向前的英国掷弹兵。

流行文化

这首曲子在各类文艺作品中仍然非常流行,包括但不限于:

  • 狄更斯的小说《荒凉山庄》第49节中,巴克特先生用长笛演奏了这首曲子。
  • 搞笑片《憨豆先生》之《圣诞快乐,憨豆先生》中,憨豆先生一边哼这首歌,一边与女王塑像一起演奏。
  • 歌曲《风度翩翩的士兵》(英语:Gentleman Soldier)与这首曲子同调。
  • 歌曲《八小时工作制》(英语:Eight-Hour Day)改编自该曲
  • 由英语喜剧二人组“芙兰达斯与斯旺”(英语:Flanders and Swann)演唱的歌曲《欢乐出行》(英语:A Transport of Delight)第一句用了和这首歌一模一样的旋律以及类似的歌词,“有人渴望拥有拉贡达[7],而有人喜欢乖巧的名爵。”(英语原文: "Some speak of a Lagonda, some like a smart MG.")
  • 这首歌曲同样被多部电影电视剧等综艺作品引用,自30年代至今经久不衰。再一次超越了油腻的师姐不断洗澡洗半个世纪的神话(弥天大雾)包括但不限于:(没有写类型的都是电影)
    • 《游击队歌》(电影《铁道游击战》主题曲)部分借鉴该歌的旋律我们都是神枪手每一颗子弹干掉一个队友
    • 《四片羽毛》(1939)
    • 宣传短片《聆听英国》(1942)
    • 《百战将军》(1943)
    • 《历劫佳人》(1949)
    • 《霍恩布洛尔船长》(1951)
    • 《北京55日》(1963)
    • 《偷天换日·1969年版》(1969)
    • 《巴顿将军》(1970)
    • 《永远的钻石》(1971)
    • 《巴里·林登》(1975)
    • 《驯马人莫兰特》(1980)
    • 《太阳帝国》(1987)
    • 电视电影《沙普的伙伴》(1994)
    • 《爱国者》(2000)
    • 《加勒比海盗·黑珍珠号的诅咒》(2003)
    • 《傲慢与偏见》(2005)
    • 电视电影《沙普的挑战》(2006)
    • 电视剧《灰飞烟灭》(2008)

在ACG中

同样的,这首曲子在ACG中依然很流行,包括但不限于:

Nuvola apps important blue.svg
如有需要添加的内容,请自行编辑添加
自己动手,丰衣足食。勿问为什么没有oo?
  • Bootant LLC开发的iOS游戏《疯狂坦克》(英语:Crazy Tanks)每一关的开头都用这首曲子的前奏作为开场。
  • 计算机单机游戏《席德梅尔之新海盗》(英语:Sid Meier's Pirates)中,这首曲子被用作英国人出现在加勒比海附近的提示音。
  • 动画电影《功夫总动员》(英语:Skunk Fu)中,也曾使用过这首曲子。
  • 日本动画片《少女与战车》中,这首曲子被用作圣葛罗莉安娜女子学院的主题曲。并保留原标题,《英国掷弹兵》(日语:ブリティッシュ・グレナディアーズ)。[8]
  • Paradox Interactive制作的游戏《维多利亚2》中该曲改编版本为游戏中随机播放的bgm之一《Independence March》(独立进行曲)。

注释与外部链接

  1. 荣誉炮兵团,1537年由亨利八世主持,皇家宪章特许成立的军事集团。被认为是世界上最古老的军事组织之一。Honourable Artillery Company - Wikipedia, the free encyclopedia
  2. 市场花园行动(1944年9月17日至9月25日),盟军发动的一场夺取荷兰境内战略要地,从而得以跨越莱茵河,快速结束二战的军事行动。此行动开始之初尚称成功,盟军在9月20日时攻下位于奈梅亨(奈美根)的瓦尔桥,但是最终因为位于安恒的最后一座桥梁,步兵援军无法抵达完全占领而宣告失败。 Operation Market Garden - Wikipedia, the free encyclopedia
  3. 西班牙王位继承战时期(1701–1714),一场因为西班牙哈布斯堡王朝绝嗣,王位空缺,法国的波旁王朝与奥地利哈布斯堡王朝为争夺西班牙王位,而引发的一场欧洲大部分国家参与的大战。 War of the Spanish Succession - Wikipedia, the free encyclopedia
  4. 赫克托耳(Έκτορας, Hector)古希腊神话中英雄的名字,载于《荷马史诗·伊利亚特》。相传他是特洛伊第一勇士,特洛伊军的统帅。曾多次帅兵击败了希腊联军,令后者闻风丧胆。最后在与希腊联军第一勇士阿喀琉斯(Achilles)决斗时,因众神的裁决和宿命死在对方手里。Hector - Wikipedia, the free encyclopedia
  5. 吕山德(Λύσανδρος, Lysander ?~395 B.C.)古希腊著名军事家,斯巴达人。曾带兵攻克雅典城。 Lysander - Wikipedia, the free encyclopedia
  6. 或作"about the Frenchmen's ears",扔向法国人的耳朵再度乳法
  7. 拉贡达,英国著名豪车品牌,1906年在英格兰的米德尔塞克斯郡成立。公司经常推出价值近千万的豪车。Lagonda - Wikipedia, the free encyclopedia
  8. 浜口史郎の「TVアニメ「ガールズ&パンツァー」オリジナル・サウンド・トラック」を iTunes で