2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!

型月重工

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Commons-emblem-issue.svg
提示:本页面“型月重工”不适合未满15岁的读者
  • 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感
  • 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
  • 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
Warning.png
该页面包含敏感内容,可能不受到某些人欢迎。为了萌娘百科的良好环境,一切修改请以遵守中立性原则为前提,避免添加不客观内容。
编辑本条目请尽量中立、客观、慎重,贸然进行无意义的编辑战或者破坏将导致您受到惩罚,萌娘百科感谢您的理解与合作。
基本资料
用语名称 型月重工
相关条目 补魔

型月重工指在中国大陆互联网上流行的对TYPE-MOON早期成人游戏的语句和用词的一种吐槽。

起源

https://www.005.tv/uploads/allimg/170118/6-1F11Q431023C.jpg
“台钳”的原文

“型月重工”这个梗似乎在很早以前就存在,但流行起来是在2017年初。由于《Fate/Grand Order》在2016年末的动画开播,引起不少群众对《Fate系列》早期作品的再度关注。

2017年1月,一张QQ群截图开始在社交网络上流传,截图的内容为《Fate/stay night》无印版最终汉化版中女主角之一的Saber的H场景。

图中的游戏文本将Saber的连接子宫与外界的通道[1]比喻为“虎头钳”,使得“虎头钳”成为了Saber的外号,并有人开始制作虎头钳改图(甚至制造了实际的蓝金配色涂装虎头钳)。

之后,网友们发现“虎头钳”为误译,日文原文的描述实际为“台钳”,[2] 于是Saber的外号又变成了“台钳”,重复了虎头钳经历的相关步骤。

  • “台钳”(原文为「万力」)的描写出自《Fate/stay night》Fate线的第十四天·夜·自室『一时的梦』。
    • 实际上,日语中用「万力」形容连接子宫与外界的通道是很常见的事情(不知道是不是因为「万力」和「マン力」谐音),这里应该说是中日的文化差异引起了误解。[来源请求]
“水泵”的原文

后来,又有好事者继续挖掘了《Fate/stay night》的其他两位女主角:远坂凛间桐樱,导致凛获得了外号“水泵”,樱获得了外号“熔炉”。

  • “水泵”(原文为「ポンプ」,也就是“pomp”)的描写出自于《Fate/stay night》的Fan dsic《Fate/hollow ataraxia》。
    • 实际上此处是将凛的肌肤比喻为河流,将士郎的手比喻为水泵,形容士郎有节奏地爱抚凛,但不知为何“水泵”变成了凛的外号,而且明明是温柔的爱抚,却变成了重工
  • “熔炉”的描写出处不明。
http://tv06.tgbusdata.cn/v3/thumb/jpg/NTgwMCw3MDAsNjAwLDQsMSwxLC0xLDAsZGFuamksOSwwLA==/u/pc.tgbus.com/uploads/allimg/170302/334-1F3021039352U.png

继续深入研究者重温了型月的全部四部成人游戏,包括《月姬》(2000)、《歌月十夜》(2001)、《Fate/stay night》(2004)、《Fate/hollow ataraxia》(2006)。

接着网友发现“型月重工”描写最早被用于《月姬》人物。其中,最早的“台钳”(汉化版为“老虎钳”)是远野秋叶

此外,女仆翡翠被形容为“烤箱”,希耶尔则是“如同被打入钉子般”。

横向比较同时期作品,如当时的业界dalao虚渊玄同样在成人游戏剧本上使用了类似的描述。

衍生

出于恶搞心理,网友制作了相关表情包、恶搞文等衍生产品。乃至将恶搞的范围扩大到全年龄的《空之境界》《魔法使之夜》等作品。

并且广大网友出于一种调侃吐槽的心态,就蘑菇的H描述(诸如“台钳”、“水泵”等重工业器具的比喻修辞(水泵普通的农家不是也有吗?))吐槽为“型月重工”。

注意

虽然仍是18禁游戏,但《Fate/Stay Night》和《月姬》的卖点并非是18禁剧情,而是其丰富的世界观和精彩的故事。

所以就本条目的中心描述对象对型月进行诋毁、中伤、辱骂等行为是没有意义的——只要将此作为一种饭后的谈资就好。

奈须的真实性别一直成谜,有说法称因为奈须的真实身份实际上是木野子小姐所以才不会以男性视角来描写18禁剧情(奈须姐)。


注释

  1. 原文为“Saber像虎头钳般夹住我的生殖器”。
  2. 《Fate/stay night》汉化版为“虎头钳”,但是有时会被搞错成“老虎钳”(如上文第一张图)。实际上“老虎钳”也可以指“台钳”,《月姬》汉化版中使用的就是“老虎钳”。
    关于相关词语的用法:原文日语是“万力まんりき”,而“虎头钳”不是“台钳”,但“台钳”又叫“虎钳”,“老虎钳”既可以指“虎钳”和“台钳”也可以指“虎头钳”。网友和当年的翻译者会搞混也情有可原。

相关链接