2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
distant moon
跳至導覽
跳至搜尋
distant moon | ||||
演唱 | fripSide | |||
作詞 | 八木沼悟志 | |||
作曲 | 八木沼悟志 | |||
編曲 | 八木沼悟志(原版、重製版) / 八木沼悟志、齋藤真也(翻唱版) | |||
主唱 | nao(原版、重製版) / 南條愛乃(翻唱版) | |||
時長 | 5:07(原版) / 4:47(重製版) / 4:51(翻唱版) | |||
收錄專輯 | ||||
《3rd reflection of fripSide》 《the very best of fripSide 2002-2006》 《nao complete anthology 2002-2009》 《crossroads》 | ||||
《first odyssey of fripSide》收錄曲 | ||||
| ||||
《3rd reflection of fripSide》收錄曲 | ||||
| ||||
《crossroads(Disc1)》收錄曲 | ||||
|
“ | Did my song arrive? Up to that far distant moon. | ” |
《distant moon》是fripSide演唱的一首歌曲,收錄在專輯《first odyssey of fripSide》中。
簡介
- 一首哀愁的科幻風格歌曲,旋律比較洗腦,主歌平緩,副歌跌宕起伏,而整首歌卻非常流暢,還帶有些許空靈的感覺。
- fripSide發表的第八首歌曲,發表於2003年2月14日,在muzie上獲得了流行歌曲周間第一位的成績。
- fripSide首張專輯《first odyssey of fripSide》中放在純音樂《introduction》之後的第二首歌曲。sat製作這首歌的時候,想寫成能夠放在專輯開頭的有氣勢的歌曲,結果雖然還是往常的風格,但有很強的表現力。
- sat繼《come to mind》之後「立刻寫出的歌曲」,歌詞也是少見地以超快的速度完成,被sat稱為「speed star」。
- 在2005年初,sat從fripSide發表的34首歌曲中選擇的最推薦的歌曲中排名第三位,並評價這首歌是「我們的主題曲」。
- 被sat稱為「原點」的歌曲,在nao加入之前就已經寫好,成為了fripSide曲風的標杆。
- 收錄在fripSide二專《2nd fragment of fripSide》中的fripSide官網OP的flash映像與這首歌的主題相同,都表達了fripSide想將自己的歌聲傳達出去的願望。這段官網OP映像作為fripSide最初的自我介紹,也引用了這首歌的歌詞。
- 專輯《3rd reflection of fripSide》收錄了重製版《distant moon -version2005-》。
- 重製版相比原版節奏略快,並去掉了最後部分的一小段歌詞。
- 二期專輯《crossroads》收錄了南條愛乃的翻唱版本《distant moon -crossroads version-》。
歌曲
- distant moon
寬屏模式顯示視頻
- distant moon -version2005-
寬屏模式顯示視頻
- distant moon -crossroads version-
寬屏模式顯示視頻
演唱會
歌詞
該歌詞已還原BK 本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
我的歌聲是否已經傳到?到達那遙遠的月球
我們在此不知停歇地歌唱着…
陷入了無法醒來的夢境 緩緩刻上時間
あの始 まりの日 から 言葉 は色 を無 くしてた…
從那起始之日 言語令一切褪去色彩…
いつでも 君 が側 にいる事 の大切 な意味
無論何時 有你在身旁的珍貴意義
いつでも 願 っている 全 てが終 わらず続 くように!
無論何時 都在祈願着 希望一切永遠持續不會終結!
ah…見 果 てぬ夢 今日 も胸 に抱 えて
啊…未竟之夢 今日也擁在心間
抬頭望見浮於夜空的一輪明月
我的歌聲是否已經傳到?到達那遙遠的月球
我們在此不知停歇地歌唱着…
無法醒來的夢境最終 漸漸被砂石埋沒
でも歩 き続 ける事 を止 めたらそれで終 わりでしょう?
但若停止步伐 一切也就到此為止了吧?
いつから 僕 はここで君 の夢 を探 してる?
不知何時 我開始在此尋找着你的夢境?
いつから 願 っていた?全 ての答 えが見 つかるように!
不知何時 開始祈願?為了發現一切的答案!
ah…飛 べない僕達 は空 を見上 げて
啊…無法飛翔的我們仰望天空
將縹緲的思緒歸還明月
我的歌聲是否已經傳到?到達那遙遠的月球
この声 は小 さ過 ぎるけれど…
儘管這聲音過於渺小…
いつでも 君 が側 にいる事 の大切 な意味
無論何時 有你在身旁的珍貴意義
いつでも 願 っている 全 てが終 わらず続 くように!
無論何時 都在祈願着 希望一切永遠持續不會終結!
ah…見 果 てぬ夢 今日 も胸 に抱 えて
啊…未竟之夢 今日也擁在心間
我的歌聲是否已經傳到?到達那遙遠的月球
我們在此不知停歇地歌唱着…
ah…飛 べない僕達 は空 を見上 げて
啊…無法飛翔的我們仰望天空
將縹緲的思緒歸還明月
我的歌聲是否已經傳到?到達那遙遠的月球
この声 は小 さ過 ぎるけれど…
儘管這聲音過於渺小…
註釋
- 歌詞為原版歌詞(與二期版相同)
- 歌詞翻譯:獅子頭,來自JolFamily字幕組,僅授權萌娘百科轉載,禁止任何形式未經授權的使用。(授權證明)