2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Answer

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

Answer
初回限定盘(BD)

Infinite synthesis 3 初回 Blu-ray.jpg

初回限定盘(DVD)

Infinite synthesis 3 初回 DVD.jpg

通常盘

Infinite synthesis 3 通常.jpg

演唱 fripSide
作词 南条爱乃
作曲 八木沼悟志
编曲 八木沼悟志
主唱 南条爱乃
时长 5:29
收录专辑
infinite synthesis 3
the very best of fripSide -moving ballads-
《infinite synthesis 3》收录曲
magicaride -version2016-
(5)
Answer
(6)
Two souls -toward the truth-
(7)
《the very best of fripSide -moving ballads-(Disc1)》收录曲
The end of summer
(8)
Answer
(9)
beyond the horizon
(10)

Answer》是fripSide演唱的一首歌曲,收录在专辑《infinite synthesis 3》中。

简介

  • 一首很有诗意的抒情曲,尝试了fripSide以前没有的感觉,sat的钢琴弹得十分舒畅,最后部分的口琴伴奏也是恰到好处。
  • 南条爱乃略带沙哑的清澈声线营造了一种悲情的感觉,听到最后的时候,会让人感觉到好像整个世界都静止了,令人沉静下来。
  • 编曲有一种圆润的R&B的感觉,歌曲开头的旋律是sat在弹钢琴的时候突然想到的,sat觉得伴着这样的旋律去唱,南条的歌声会变得有水灵灵的感觉。
  • 南条写的歌词苦闷而压抑,南条认为既存在看得到希望的瞬间,同时也存在非常绝望的时期。虽然在南条至今写的歌词中,有很多都表达了一种“深深的苦恼过后,终究还是迎来了明天”的感觉,但这次想表达的是“有些时候世事也不会那么尽如人意”。
  • 南条透露其实最初的标题是看上去完全没什么希望的“NO”,因为要是真的处在那种绝望的状况中的话,是根本看不到希望之光的。但之所以标题定为了“Answer”,是因为南条认为不同的人听可能会产生不同的答案,可能有人会感觉“根本找不到答案”,但比较乐观的人也许仍能看到积极的一面。
  • 尽管之前南条有个前辈说过“在一首歌的末尾绝对要让人们看到希望”,南条从演唱者的角度考虑,在一首歌听到最后的时候也是让大家保持一个愉悦的心情比较好。不过南条说,如果有人在悲伤的时候听了某些能使人振奋的歌,并从中收获了激励的话,那么想必也有人会觉得“愿景是挺不错,但我的境遇又不会发生什么实质性的改变”,所以想写出这种承认了有时世事并不会如人所愿,仿佛给予人们安慰的歌词。
南条对于歌词的解读

一直以来我写词的时候,就算开始是低落的,到最后也会是积极向前的、充满希望的。给这首歌写词时就想着不能显露出希望。无论是谁,都会有这样低落的时候吧。这时候,即使只着眼于希望也还是那样吧…(笑)
实际上我也有过这样的时期,虽然并不是想在这种时候,听着这首歌雪上加霜,还是决定把艰苦、疲惫、看不见前方之类的,稍微接近消极的情绪加到歌词里。
就算哭,明天也还是一样会到来。明天是那么的无情冷漠、难受苦闷……但是在这样难过的时期,被周围的人偶尔注意到了,也会给你施予关怀,感动落泪。这些日常中的点点滴滴,我想写下来。

歌曲

完整版
宽屏模式显示视频

现场版
宽屏模式显示视频

演唱会

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

はらはら 
飘飘然纷飞 簌簌然零落
よる あさ こぼれる
夜暮 朝曦 满盈四溢
ながれた しずくは なみだか それとも
划过脸颊的 究竟是雨滴 亦或是 泪珠
ひらいた のひら なにえる…?
摊开的 掌心之中 看到的是什么…?
運命うんめいためされたのか てのない無力むりょくさを
是否被命运所试炼 深知这份无穷尽的力不从心
そむけないこの現実げんじつに はじめから正解せいかいなど無意味むいみ
无法逃避的现实中 所谓正解从一开始便毫无意义
しあわせはだれのものなの いたみなられるから
幸福究竟属于何人 即便痛楚亦甘愿默默承受
それでもなおたせそうにない約束やくそくに せめていまささげたくて
即便如此 面对已无望兑现的诺言 至少愿将此时此刻奉献
こたえのないただしさ 風化ふうかされないおも
没有答案的正义 永不淡忘的思绪
ひそやかに決意けつい
默默埋藏心底的决意
かえ日常にちじょうは なにひとつ
反反复复的日常 始终如一
わらない 時間じかんはやさも
一如往常 时光流逝匆匆
わらない ぎてひと
一如往常 行人车水马龙
わらない まち喧騒けんそう
一如往常 街巷喧嚣纷扰
やんでも いたんでも ああ わらない明日あすへと
即便后悔 即便痛苦 啊 唯有迎向一如往常的明天
かなしみも自分じぶんいたつぼみだときしめている
自己播种的花蕾即便结出悲伤之果 亦欣然接受
ぬぐえない後悔こうかいばかり だから“いまげること出来できない
满心后悔已无法拭去 因此无法再度逃避“现在”
くるしみもめようと覚悟かくごした そんなときでも
曾几何时已下定觉悟 即便痛楚亦甘愿承受
かんじられる ひとのぬくもり さりげないそのやさしさをありがとう
感谢体会到的人间温情 感谢那些不经意间发自心底的温柔
かえ日常にちじょうは なにひとつ
反反复复的日常 始终如一
わらない 時間じかんはやさも
一如往常 时光流逝匆匆
わらない ぎてひと
一如往常 行人车水马龙
わらない まち喧騒けんそう
一如往常 街巷喧嚣纷扰
それでいい いたんでも ああ わらない明日あすへと
即便后悔 即便痛苦 啊 唯有迎向一如往常的明天
はらはら 
飘飘然纷飞 簌簌然零落
よる あさ こぼれる
夜暮 朝曦 满盈四溢
ながれた しずくは なみだか それとも
划过脸颊的 究竟是雨滴 亦或是 泪珠
ひらいた のひら なにえる…?
摊开的 掌心之中 看到的是什么…?


注释

  • 歌词翻译:skzzy00