2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

magicaride

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

magicaride
原版

Split tears.jpg

翻唱版
初回限定盤(BD)

Infinite synthesis 3 初回 Blu-ray.jpg

初回限定盤(DVD)

Infinite synthesis 3 初回 DVD.jpg

通常盤

Infinite synthesis 3 通常.jpg

演唱 fripSide
作詞 八木沼悟志、山下慎一狼
作曲 八木沼悟志
編曲 八木沼悟志(原版) / 八木沼悟志、齋藤真也(翻唱版)
主唱 nao(原版) / 南條愛乃(二期翻唱版)/ 阿部壽世&上杉真央(三期翻唱版)
時長 4:26(原版) / 4:37(二期翻唱版)/ 4:38 (三期翻唱版)
收錄專輯
マジカライド Vocal CD》
split tears
Re:product mixes ver.0.1
nao complete anthology 2002-2009
infinite synthesis 3
the very best of fripSide 2009-2020
double Decades
《split tears》收錄曲
praying over (album version)
(3)
magicaride
(4)
fictional moon (album version)
(5)
《infinite synthesis 3》收錄曲
determination
(4)
magicaride -version2016-
(5)
Answer
(6)
《the very best of fripSide 2009-2020(Disc2)》收錄曲
Two souls -toward the truth-
(2)
magicaride -version2016-
(3)
Luminize
(4)
《double Decades》收錄曲
double Decades
(1)
magicaride -version2022-
(2)
BLACKFOX -version2022-
(3)

magicaride》是PC遊戲《魔女騎士》的OP,由fripSide演唱。

簡介

  • 開頭有一種空靈的感覺,之後便是激烈的主旋律,整首歌的音越來越高,尤其是副歌部分最後的音特別高。
  • 曲名「magicaride」是根據遊戲的標題「魔女騎士」(「Magic A Ride」)衍變來的。
  • 專輯《Re:product mixes ver.0.1》收錄了川崎海的混音版本《magicaride kai Re:product RMX》。
  • 二期專輯《infinite synthesis 3》收錄了南條愛乃的翻唱版本《magicaride -version2016-》。
  • 二期翻唱版相比於原版,在第二段開頭多了一段歌詞。
  • sat在挑選二期四專的翻唱曲時,選擇了挑最難的。據他本人說,為了挑戰,所以「選了最不想選的曲子」。
  • sat認為這是一首非常重要的可愛的歌曲,但由於這不是為了給南條唱而創作的歌曲,而且原版的音調太高了,南條翻唱起來還是很難的。
  • 經過這次的重編,sat認為這首歌不再只有一部分人能接受,變得更加柔和,更有現在的fripSide的風格。隨著fripSide的作品變得更加大眾,sat覺得fripSide有必要製作出讓多數人產生共鳴的音樂,讓古稀老人們不覺得太吵,同時也能讓十幾歲的年輕人為之瘋狂。

歌曲

Game size
寬屏模式顯示視頻

magicaride
寬屏模式顯示視頻

magicaride kai Re:product RMX
寬屏模式顯示視頻

magicaride -version2016-
寬屏模式顯示視頻

演唱會

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつかかぎをかけた このこころとびら
曾經緊緊閉鎖起 心中的門扉
いまきみひらいてくれた
此刻,已由你為我開啟
ただ明日あしたへと つむ時間ときなか
僅僅為了明日 盲目編織著時光
あやまちにさえ 気付きづけないまま
就連過失與缺失 也熟視無睹
ありふれていた日常にちじょうひそ
深深埋藏於司空見慣的日常
かすかな奇跡きせき さがした
微乎其微的奇蹟 孜孜探尋
こんな世界せかいが ひとつだけわたし
如此世間 唯一所能擁有的
くれた きみというささえを…
便是 你的存在支持著我…
ずっとわすれたままのよろこびもかなしみも
長久以來一直忘卻腦後的歡喜與悲傷
きみつむいでいく言葉ことばれるから
只因你所編織的言語而躁動不已
くるしくて かなしくて きずついて まよっても
即便痛苦 即便哀愁 即便悲傷 即便迷惘
きみこころかさねて!
都與你心合二為一!
きみかさねた あたらしい季節きせつ
與你朝夕相處 全新的季節
つな鼓動こどうは はしつづけて[1]
相連的悸動 不斷邁步向前[1]
空虚くうきょちた明日あした予測よそくする
對於預期著明日滿是空虛的未來
そんな未来みらいこわして
同心協力將其擊破
くるしくても えてきたい
即便痛楚 也要同舟共濟克服
もっと自由じゆうばたいて
渴望展翅飛向更加自由的天空
きみともえらんだ 現実げんじつきるなら
只要是與你共同的選擇 在那現實中生活
どんないたみだって このむねきざむよ
無論怎樣的痛苦 都願意銘刻在心中
まよいにはまよわない もうなにこわくない
不再有任何迷惘 不再有任何畏懼
きみそばにいるから!
只因你就在身旁!
いつか真実しんじつへと辿たどいて そのこたえが残酷ざんこくなものでも
有朝一日抵達真實的彼岸 即便收穫的答案只是殘酷的遺憾
きみがくれたこのこころつよさで そのさきとびらけられる
也願與你所贈與的內心堅強 開啟前方未知的門扉
ずっとわすれたままのよろこびとかなしみが
長久以來一直忘卻腦後的歡喜與悲傷
きみつむいでいく言葉ことばれるから
只因你所編織的言語而躁動不已
くるしくて かなしくて きずついて まよっても
即便痛苦 即便哀愁 即便悲傷 即便迷惘
きみこころかさねて!
都與你心合二為一!
きみともえらんだ 現実げんじつきるなら
只要是與你共同的選擇 在那現實中生活
どんないたみだって このむねきざむよ
無論怎樣的痛苦 都願意銘刻在心中
まよいにはまよわない もうなにこわくない
不再有任何迷惘 不再有任何畏懼
きみそばにいるから!
只因你就在身旁!


注釋

  • 歌詞為二期翻唱版歌詞
  • 歌詞翻譯:skzzy00
  1. 1.0 1.1 原版中沒有這兩行歌詞