2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

自尊心革命

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
GTM.png
萬事屋的笨蛋們歡迎各位魂淡參與完善《銀魂》系列條目。
同時歡迎加入萌百銀魂編輯組共同填坑:902765289

歡迎正在閱讀此條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在本站度過愉快的時光。

「只要有想編寫的條目,那就掏鍵盤好了!」(餵——!不帶這麼改原句的吧!)
プライド革命
初回生產限定盤/通常盤

Chico3rdsinglealbum.jpg

期間生產限定盤

自尊心革命 期間生產限定盤.jpg

演唱 CHiCOwith HoneyWorks
作曲 HoneyWorks
填詞 HoneyWorks
編曲 HoneyWorks
發行 MusicRay'n
收錄專輯
世界はiに満ちている

プライド革命》(自尊心革命)是TV動畫《銀魂°》的OP2,由CHiCO演唱,使用於第278-291話[1]

簡介

HoneyWorks重新繪製作成了新的MV並由shito/HoneyWorks於2015年7月29日投稿至niconico,2015年7月31日由Sony Music (Japan)投稿至youtube

歌曲

音頻版本

重新繪製版本
寬屏模式顯示視頻

介紹

HoneyWorks音遊歌曲登場介紹

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

理想だけを口にしてた過去
過去嘴上整天掛着理想
壁はどこにだって立ち塞いで
不管在哪裏都受碰壁阻撓
手探りで生きてく
可我仍在摸索着生存下去
紅い空が影を伸ばす
緋紅的天空下拉長了影子
まだそれは頼りなくて自分勝手
還是可以自作主張不用依賴
ため息をこぼす
發出嘆息
違う歩幅合わない呼吸でも
哪怕步幅不一 氣息不合
君はまっすぐにぶつかって
你仍勇闖重重難關
側にいてくれる
自此陪伴在我身旁
すれ違い見渡せばそう取り残されていた
擦肩而過後巡視周遭 就這麼被留下
「明日は見えてますか」
「你能看見明天的太陽嗎」
暗闇かき消す君の声が聞こえたんだ
你的聲音 抹消暗夜 傳入耳畔
弱くたって立ち向かうんだ
再軟弱的我 也要迎難而上
理由なら君にもらった
理由 你已賦予我
分かってる、だから行くんだよ。
我很清楚 所以我要決然前往
今も苦しくって胸が痛いよ
如今依舊 心痛難耐
力なら君にもらった
力量 你已賜予我
守り抜く為に行くんだよ
為守護到底 我要毅然前行
負けてばかり守るものもない
敗仗連連 連守護的東西都沒有
そんな自信なくて試合放棄
自信盡失 放棄比賽
言い訳をこぼす
編造藉口
どこからとなく耳を刺した声
此時不知何處傳來刺耳的聲音
君は「まっすぐにぶつかれ」って
「勇敢的去經歷風雨吧」
悔しそうに嘆く
你的嘆息暗藏些許不甘
触れ合えば胸の奥に土足で踏み込んで
在彼此相觸的瞬間 就此踏進我的心底
「明日は君が決めろ」
「明天由你來決定」
暗闇かき消す君の声は “泣いていた”
你的聲音 抹消暗夜 「恍若是在哭泣」
涙なんて振り払うんだ
淚水什麼 統統甩干
理由なら僕が作った
理由 就由我創造
分かってる、だから行くんだよ。
我很清楚 所以我要決然前行
今も怖くなって足がすくんで
如今仍害怕得雙足打顫
本当は震えてるんだ
其實仍止不住的顫抖
取り戻す為に闘うよ
可為了重奪榮光我要拼死一戰
「立ち向かう」
「迎難而上」
「怖くない」
「無需畏懼」
「君がいる」
「還有你在」
「ここにいる」
「我在這裏」
「待っていて」
「請等等我」
「大丈夫」
「沒有問題」
「負けないよ」
「我不會輸」
「認めてる」
「我認可了」
さあ踏み込んで進むんだ
決意已定繼續向前
届くまで笑え
在抵達之前都莫忘微笑
声にならない叫び声が
無聲的吶喊
胸の中震えてるんだ
仍在心中顫抖不止
分かってる、だから闘うよ。
我很清楚 所以我要奮力而戰
今は一人じゃない胸が熱いよ
現在我並非孤軍奮戰 心間熱焰在翻騰
力なら君にもらった
力量 你已賜予我
守り抜くために闘うよ
為守護到底 我要奮力而戰
君とまた笑ってる
再度與你相視而笑
  1. 總集數