2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本页使用了标题或全文手工转换

DESTINY

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
GTM.png
万事屋的笨蛋们欢迎各位魂淡参与完善《银魂》系列条目。
同时欢迎加入萌百银魂编辑组共同填坑:902765289

欢迎正在阅读此条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在本站度过愉快的时光。

“只要有想编写的条目,那就掏键盘好了!”(喂——!不带这么改原句的吧!)
DESTINY
通常盘

DESTINY.png

初回生产限定盘

DESTINY2.png

海报

DESTINY3.png

演唱 ねごと
填詞 蒼山幸子
作曲 沙田瑞紀蒼山幸子
編曲 ねごと
时长 4:08
发行 Ki/oon Music
收录专辑
《DESTINY》
《ETERNALBEAT》

DESTINY》是《银魂°》的ED1,由女子四人组ねごと演唱,用于第266-278话,发行于2015年6月3日。

词曲皆为组合成员创作。性转篇(275-276集)使用角色性转形象版OP画面。

歌曲

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ドラマチックを見せて
容我见证一场戏剧逆转
心は花吹雪
心灵镜像恍若落英缤纷
行き場のない想いが吹く
无处可去的思慕轻拂起
息つく暇もない
纵使这是场毫无
戦いだとしても
喘息余地的战争
やめられないその訳はなぜ 教えて
却为何仍无法放弃 告诉我理由
それはデスティニー
那便是 宿命之缘
誘うシンパシー
故共鸣 相诱相生
なぜにライフゴーズオン
然为何 生活仍在继续
果てなく険しい旅
这一趟 无尽惊险之旅
デスティニー
宿命之缘
触れてシンパシー
触发共鸣
どうかセットミーフリー
还请放我自由
このまま僕を連れてって
就这样带我离开
何もかも霞んでく
世间万物扑朔迷离
真実は何処にあるの?
真实究竟在何方呢?
時々永遠が通り過ぎてくよ
有时永恒也穿梭而过
答えはないとわかってるのに
我明明知道不会有答案
ああ 神様 つまずき
啊啊神啊我不怕风雨挫折
夢にはぐれても
哪怕偏离了梦想轨道
ただ美しく生きてゆけたら
但愿我仍能美丽的活下去
それはミステリー
那便是 宿命之缘
時はテンダリー
不时却 温柔似雨
まるでファンタジー
宛如那 空想幻梦
突然開ける道
突然间 开拓的路
ミステリー
宿命之缘
夜はテンダリー
夜色温柔
超えてロンリーウェイ
超越迄今孤寂旅路
すべてを解き明かすまで
直至一切真相大白
それはデスティニー!
那便是 宿命之缘
だからシンパシー
所以说 共鸣就此而生
きっとライフゴーズオン
生活定然仍在继续
喜び咲かせる旅
欢喜之花遍地开的旅程
デスティニー
宿命之缘
つまりシンパシー
亦生共鸣
そうさハウアバウトユー
没错 而你又是如何看法呢
世界はその手の中で 輝いて
世界 在你手中 耀放异彩
世界はその手の中
世界在你的手中