2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

初恋的绘本

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初恋の絵本
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


初恋的绘本4.png
illustration by ヤマコ
歌曲名称
初恋の絵本
初恋的绘本
于2011年11月18日投稿至niconico,再生数为 --
2012年7月31日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
HoneyWorks
链接
Nicovideo  YouTube 
初恋に後悔はありますか?
还对初恋抱有后悔吗?
——HoneyWorks

初恋の絵本HoneyWorks于2011年11月18日投稿至niconico,2012年7月31日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创作品,由GUMI演唱,后收录于HoneyWorks于2014年1月29日发行的专辑《ずっと前から好きでした。》。
2014年10月30日,HoneyWorks将由合田美樱(cv:丰崎爱生)演唱的版本投稿至niconicoYouTube则由Sony Music于同年11月10日代为投稿。这一版本收录在HoneyWorks于2014年1月29日发行的专辑《僕じゃダメですか?~告白実行委員会キャラクターソング集~》中。
回应曲为初恋の絵本-another story-。由芹泽春辉(cv:铃村健一)演唱,同样收录于专辑《僕じゃダメですか?~告白実行委員会キャラクターソング集~》。

初恋の絵本-arrangement-
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


初恋的绘本6.png
illustration by ヤマコ
歌曲名称
初恋の絵本-arrangement-
初恋的绘本
于2013年4月25日投稿至niconico,再生数为 --
2013年5月1日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
HoneyWorks
链接
Nicovideo  YouTube 
初恋覚えてますか?
还能记得起初恋吗?
——HoneyWorks

初恋の絵本-arrangement-HoneyWorks于2013年4月25日投稿至niconico,2013年5月1日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创作品,由GUMI演唱。相较于2011年投稿的原曲,这一版本进行了重新编曲和重新填词。其实就是后来回应曲的歌词另有由初音ミク演唱的版本,收录在专辑《六弦アストロジー》中。
2014年8月22日,HoneyWorks鎖那发布了合作专辑《好きなひと。》,其中收录的初恋の絵本虽然没有明确写明,但使用的是经过重新编曲的这一版本的伴奏。不过歌词却又是原曲的版本


歌曲

初恋の絵本搬运稿件
宽屏模式显示视频

初恋の絵本-arrangement-搬运稿件
宽屏模式显示视频

初恋の絵本-another story-搬运稿件
宽屏模式显示视频

介绍

HoneyWorks音游歌曲登场介绍

宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

初恋の絵本
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 美樱

出会であったのはいつだっけ?
——你我的相遇是在什么时候呢?
何年なんねんまえはるだっけ?
——是在多少年前的春天呢?
廊下ろうかではしゃいでおこられてるひと
——总是在走廊喧闹着发脾气的人
クラスははなれてたけど
——虽然已经在不同的班级
なにかと目立めだってましたよ きみ
——为什么你还是如此引人注目呢
はなしたのはいつだっけ?
——彼此的交流是从什么时候开始的呢?
こえをかけてくれたんだっけ?
——是你先开口打的招呼吧?
いつのにかくだらないはなしして
——不知不觉中就随意的聊起来了
やかされちゃってへん距離感きょりかん
——气氛冷却之后奇怪的距离感
きみ素気そっけないけど
——即使你看起来有些冷淡
でもね ってた
——但是我 是知道的
のこり10cmの勇気ゆうきがあったなら
——如果有剩下的10cm的勇气的话
未来きょう” がわってたのかな
——是否我的“未来”就会有所不同呢
もっとわたし単純たんじゅんバカで素直すなおなら
——如果单纯愚钝的我能更率直的话
つかんでた はずなの!
——能抓住的吧 绝对是的!
きなの!
——喜欢哦!
きでしょ?
——是喜欢的吧?
ポジティブけい意気地いくじなし...
——明明抱有积极的幻想 却是拿不出勇气面对的胆小鬼...
いまおもすの
——现在回想起来
このページも あのときのページも
——这一页也好 那个时候的一页也好
わたし初恋はつこいでした
——都是我的初恋
秘密ひみつだよ」
——「是秘密哟」
きみなが物語ものがたりなかわたし
——在你长长的故事之中的我
すこしでもいられたかな
——有没有哪怕只是一点点的参与其中呢
きみわたし物語ものがたりすこしだけ かさなってたはずなの!
——即使只是一瞬间 你与我的故事也应该会有重合啊!
いまはもう子供こどもじゃないけれど
——可如今的我们都已经不是孩子了
素敵すてきこいおもほんじたらかぎをかけて
——就让美妙的恋爱和承载着回忆的书本静静的上锁吧
のこり10cmの勇気ゆうきがあったなら
——如果当初的我有剩下的10cm的勇气的话
初恋の絵本-Another Story-
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 春辉

出会ったのはいつだっけ?
——彼此的相遇是在什么时候呢?
何年前の春だっけ?
——是在多少年前的春天呢?
静かだけどいつも笑ってる人
——总是在那里安静地微笑着的人
クラスが離れてたから
——虽然已经在不同的班级
きっかけを探してしまうよ僕は
——但我依然在寻找着机会
話したのはいつだっけ?
——能和你说上话是从什么时候呢?
僕が声をかけたんだっけ?
——是我先开口打招呼的吧?
いつの間にかくだらない話して
——不知不觉中就随意的聊起来了
冷やかされちゃって変な距離感
——气氛冷却之后的奇怪的距离感
君は冷静だけど
——虽然看起来你十分冷静
でもね 知ってる?
——但是我 知道的吧?
残り10cmの勇気があったなら
——如果有剩下的10cm的勇气的话
“未来”が変えれたんだろう
——我的“未来”是会有所改变的吧
もっと想い誤魔化さず伝えたなら
——如果我的心意能够更直率地说出口的话
届いてた はずだろ!
——能传达到吧 绝对是的!
好きだよ!
——喜欢啊!
好きでしょ?
——是喜欢吗?
笑顔ばかりの分からず屋
——总是带着一脸笑容 明明还是个不谙世事的小鬼
今も思い出すよ
——现在回想起来
このページも あの時のページも
——这一页也好 那时候的那一页也好
僕らの初恋でした
——都是我们的初恋
秘密だよ
——「是秘密哟」
君の長い物語の中に僕は
——在你长长的故事之中的我
少しでもいられたかな
——有没有哪怕只是一点点的参与其中呢
君と僕との物語が少しだけ重なっててほしくて!
——即使只是一瞬间 我也想要让你与我的故事重合啊!
今はもう子供じゃないけれど
——可如今的我们都已经不是孩子了
素敵な恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて
——就让美妙的恋爱和承载着回忆的书本静静的上锁吧
残り10cmの勇気があったなら
——如果当初的我有剩下的10cm的勇气的话
初恋の絵本&初恋の絵本-Another Story-对照版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 美樱 春辉

出会ったのはいつだっけ?
出会ったのはいつだっけ?
——你我的相遇是在什么时候呢?
——彼此的相遇是在什么时候呢?
何年前の春だっけ?
何年前の春だっけ?
——是在多少年前的春天呢?
——是在多少年前的春天呢?
廊下ではしゃいで怒られてる人
静かだけどいつも笑ってる人
——总是在走廊喧闹着发脾气的人
——总是在那里安静地微笑着的人
クラスは離れてたけど
クラスが離れてたから
——虽然已经在不同的班级
——虽然已经在不同的班级
何かと目立ってましたよ 君は
きっかけを探してしまうよ僕は
——为什么你还是如此引人注目呢?
——但我依然在寻找着机会
話したのはいつだっけ?
話したのはいつだっけ?
——彼此的交流是从什么时候开始的呢?
——能和你说上话是从什么时候呢?
声をかけてくれたんだっけ?
僕が声をかけたんだっけ?
——是你先开口打的招呼吧?
——是我先开口打招呼的吧?
いつの間にかくだらない話して
いつの間にかくだらない話して
——不知不觉中就随意的聊起来了
——不知不觉中就随意的聊起来了
冷やかされちゃって変な距離感
冷やかされちゃって変な距離感
——气氛冷却之后奇怪的距离感
——气氛冷却之后的奇怪的距离感
君は素気ないけど
君は冷静だけど
——即使你看起来有些冷淡
——虽然看起来你十分冷静
でもね 知ってた
でもね 知ってる?
——但是我 是知道的
——但是呢 知道的吧?
残り10cmの勇気があったなら
残り10cmの勇気があったなら
——如果有剩下的10cm的勇气的话
——如果有剩下的10cm的勇气的话
“未来”きょう が変わってたのかな
“未来”が変えれたんだろう
——是否我的“未来”就会有所不同呢
——我的“未来”是会有所改变的吧
もっと私単純バカで素直なら
もっと想い誤魔化さず伝えたなら
——如果单纯愚钝的我能更率直的话
——如果我的心意能够更直率地说出口的话
掴んでた はずなの!
届いてた はずだろ!
——能抓住的吧 绝对是的!
——能传达到吧 绝对是的!
好きなの!
好きだよ!
——喜欢哦!
——喜欢啊!
好きでしょ?
好きでしょ?
——是喜欢的吧?
——是喜欢吗?
ポジティブ系の意気地なし...
笑顔ばかりの分からず屋
——明明抱有积极的幻想 却是拿不出勇气面对的胆小鬼...
——总是带着一脸笑容 明明还是个不谙世事的小鬼
今も思い出すの
今も思い出すよ
——现在回想起来
——现在回想起来
このページも あの時のページも
このページも あの時のページも
——这一页也好 那时候的那一页也好
——这一页也好 那时候的那一页也好
私の初恋でした
僕らの初恋でした
——都是我的初恋
——都是我们的初恋
「秘密だよ」
「秘密だよ」
——「是秘密哟」
——「是秘密哟」
君の長い物語の中に私
君の長い物語の中に僕は
——在你长长的故事之中的我
——在你长长的故事之中的我
少しでもいられたかな
少しでもいられたかな
——有没有哪怕只是一点点的参与其中呢
——有没有哪怕只是一点点的参与其中呢
君と私の物語が少しだけ 重なってたはずなの!
君と僕との物語が少しだけ 重なっててほしくて!
——即使只是一瞬间 你与我的故事也应该会有重合啊!
——即使只是一瞬间 我也想要让你与我的故事重合啊!
今はもう子供じゃないけれど
今はもう子供じゃないけれど
——可如今的我们都已经不是孩子了
——可如今的我们都已经不是孩子了
素敵な 恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて
素敵な恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて
——就让美妙的恋爱和承载着回忆的书本静静的上锁吧
——就让美妙的恋爱和承载着回忆的书本静静的上锁吧
残り10cmの勇気があったなら
残り10cmの勇気があったなら
——如果当初的我有剩下的10cm的勇气的话
——如果当初的我有剩下的10cm的勇气的话