2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本页使用了标题或全文手工转换

あっちむいて

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

GTM.png
万事屋的笨蛋们欢迎各位魂淡参与完善《银魂》系列条目。
同时欢迎加入萌百银魂编辑组共同填坑:902765289

欢迎正在阅读此条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在本站度过愉快的时光。

“只要有想编写的条目,那就掏键盘好了!”(喂——!不带这么改原句的吧!)
あっちむいて
通常盘

あっちむいて.jpg

通常盘背面

あっちむいて2.jpg

演唱 Swimy
填詞 Takumi
作曲 Takumi
編曲 Swimy、keiich wakui
时长 3:36
发行 Ariola Japan
收录专辑
あっちむいて

あっちむいて》是《银魂°》的ED4,由Swimy演唱,用于第304-316话,发行于2016年3月2日。

歌曲

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
時代を叫べ
呼喊我们的时代
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
いざ鳴らせ
此刻鸣响心声吧
手と手合わせて叩いてみよう
手拍手 掌声起
手と手合わせて叩け
手拍手 掌声起
鳴らした音が意志となる
拍响的声音 化作你我铿锵意志
Clap clap
鼓掌鼓掌
目と目合わせれば分かるから
一个眼神交接 就能心领神会
目と目逸らさぬように
眼神始终坚定 从不躲闪逃避
声にならない
你无声的意志
君の意思はそこにある
始终傲然矗立原地
終わらせまいと繰り返してきた
千百遍地告诫自己 决不止步于此
きっと僕らはわかっていた
我和你一定早就心照不宣
今変わるときだと
现在就是燎原烈火的时刻
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
時代を叫べ
呼喊我们的时代
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
この場所を守れ
守护我们的归宿
選び捨ててきた意味があるから
须知有舍必有得 有得必有失
これから始めるよ
接下来好戏才要一一上演
Oh oh
哦哦
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
その手と目で示せ
请看着我 亲手予以明示
本音と本音
畅所欲言
合わせて鳴らしてみよう
鸣响心声
本音と本音
诉尽衷肠
合わせて鳴らせ
鸣响心声
重ねた音が明日にナる
交融响彻的声音 重塑你我的未来
Clap clap
鼓掌鼓掌
手と手合わせれば分かるから
彼此手心相碰 就能心领神会
手と手離さぬように
紧紧相握的手 再也不会放开
声に出さない
我默藏心底的意志
僕の意志はここにある
始终凛然伫立此地
忘れないよ繰り返してきた
千百遍地心中默念 我决不会忘记
ずっと僕らは奏でてきた
你我鸣奏至今的旋律唱着
今変えるときだと
现在就是燎原烈火的时刻
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
時代を掴め
攥紧我们的时代
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
その場所を照らせ
照亮前方的路途
選び抜いてきた今があるから
几多取舍得失 方成峥嵘当下
これから始まるよ
接下来好戏才要一一上演
Oh oh
哦哦
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
この手で示せ
请亲手予以明示
レトロな街まで
穿越之旅带着我们
タイムトラベル
回到那座古老城镇
瞬く合間に消えてしまうよ
转瞬间却影踪全无
君の手が僕の手が
你的手我的手
時越え届け
超越时间阻隔 传递吧
江戸明治大正昭和平成
江戸明治大正昭和平成
手を叩け
拍响手吧
江戸明治大正昭和平成
江戸明治大正昭和平成
手を叩け
拍响手吧
江戸明治大正昭和平成
江戸明治大正昭和平成
手を叩け
拍响手吧
エドメイジタイショウショウワ
江户 明治 大正 昭和
テ・ト・テ・タ・タ・ケ
拍.响.手.吧
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
時代を叫べ
呼喊我们的时代
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
この場所で進め
从脚下之地出发 向前行进
変わらないままの君がいるから
身边的你 依然是当初的那个你
いつでも始めるよ
随时随地 我都能整装待发
Oh oh
哦哦
あっちむいてこっちむいて
看向那一边 转向这一边
Ho ho ho ho ho
哦哦哦哦哦
ほい
那么

注释与外部链接