2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

before dawn daybreak

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

before dawn daybreak
原版

Split tears.jpg

翻唱版

FripSide PC game compilation vol.2.jpg

翻唱重製版
初回限定盤

Crossroads 初回限定盤.jpg

通常盤

Crossroads 通常盤.jpg

演唱 fripSide
作詞 八木沼悟志、山下慎一狼
作曲 八木沼悟志
編曲 八木沼悟志
主唱 nao(原版) / 南條愛乃(翻唱版、翻唱重製版) / 阿部壽世(-version 2022-)
時長 4:11(原版) / 4:10(翻唱版) / 4:14(翻唱重製版)
收錄專輯
split tears
nao complete anthology 2002-2009
fripSide PC game compilation vol.2
crossroads
double Decades
《split tears》收錄曲
before dawn daybreak
(1)
split tears
(2)
PC game compilation vol.2》收錄曲
Hesitation Snow
(1)
before dawn daybreak -version 2015-
(2)
sword of virgin
(3)
《crossroads(Disc1)》收錄曲
escape -crossroads version-
(9)
before dawn daybreak -crossroads version-
(10)
snow blind -crossroads version-
(11)
《double Decades》收錄曲
sister’s noise -version 2022-
(10)
before dawn daybreak -version 2022-
(11)

before dawn daybreak》是PC遊戲《Before Dawn Daybreak ~深淵的歌姬~》的主題曲,由fripSide演唱。

簡介

  • 一首激昂的黑暗系歌曲,低音很有氣勢,聽起來很帶感。
  • 專輯《nao complete anthology 2002-2009 -my graduation-》的Disc7《fripSide Re:product mixies ver0.2》收錄了岡本拓三的混音版本《before dawn daybreak -phantoms RMX-
  • 二期專輯《fripSide PC game compilation vol.2》收錄了南條愛乃的翻唱版本《before dawn daybreak -version 2015-》。
  • fripSide的橫A演唱會上,南條與ALTIMA合唱了這首歌曲。
  • 二期專輯《crossroads》收錄了南條愛乃翻唱版本的重製版《before dawn daybreak -crossroads version-》。
  • 三期專輯《double Decades》收錄了阿部壽世的翻唱版本《before dawn daybreak -version 2022-》。
  • 雖然在《fripSide PC game compilation vol.2》中已經收錄了這首歌的二期翻唱版,但sat一直有着想把混音再重新做一下的執念,認為它還能變得更好,而且這首歌在投票中獲得了很高的名次,sat就把這理解為大家也希望能再出一個重製版。另外專輯原本也只預定收錄11首翻唱曲,因此這首歌的crossroads版本算是「特別奉送」。[1]
  • sat認為之前的翻唱版已經做的很好了,沒必要做大的改動,因此重製版並沒有明顯的不同,sat希望大家可以在聽的時候思考「原來的版本到底哪裏讓sat不滿意」與「混音到底哪裏改變了」之類的問題。

歌曲

before dawn daybreak
寬屏模式顯示視頻

before dawn daybreak -phantoms RMX-
寬屏模式顯示視頻

before dawn daybreak -version 2015-
寬屏模式顯示視頻

before dawn daybreak -crossroads version-
寬屏模式顯示視頻

現場版
寬屏模式顯示視頻

現場混剪版
寬屏模式顯示視頻

演唱會

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

かさねられたいつわりに支配しはいされ
被層出不窮的謊言所支配
ただしさとあやまちは曖昧あいまい振舞ふるま
對與錯曖昧交織的言行舉止
ひと垣間かいませる冷笑れいしょう
匆匆路人特意展露出的冷笑
すべてを虚無きょむかえす 自分じぶんのその存在そんざいさえ
連同自己的存在一起 將一切化歸虛無
These  all are phantoms fake light.
虛假光芒皆為幻影
Some  time vanishes in dark side.
時間消於黑暗彼方
I  wanna to sneak out deep night.
我欲潛行遁出深夜
This  browning for bright.
光芒已被黑暗染色
ことさえゆるされないほど
就連熟識之物亦無法寬恕
希望きぼうふかやみ彷徨さまよう…
希望在無底的黑暗中彷徨…
だけど貴方あなたきるおもさをくれたから
然而是你令我明白了生命的可貴
この「現在いま」をくだける
去擊碎這所謂的「現在」
暗闇くらやみからつむいだ歌声うたごえでは
即便是於漆黑之中所編織的歌聲
あなたの感情かんじょうへは共鳴きょうめい出来できなくて
亦絲毫無法與你的情感產生共鳴
かなしみからててく勇気ゆうき
因悲傷而日漸枯竭的勇氣
いやすためのなみだ絶望ぜつぼうらわれていた
為治癒而生的眼淚 正逐漸被絕望所掠奪
These  all are phantoms fake light.
虛假光芒皆為幻影
Sometime  vanishes in dark side.
時間消於黑暗彼方
I  wanna… To sneak out deep night.
我欲潛行遁出深夜
This  browning for bright.
光芒已被黑暗染色
あざやかにかがやひかりへと
向着閃耀美麗光芒之處
いまあなたと2人ふたりばたこう…
如今便與你一起2人振翅翱翔吧…
一欠ひとかけらでも このおもいがとどくのなら
哪怕只是一塊殘片 只要能將這份情感傳達出去的話
どんないたみもれる
無論何種痛苦都願承受
あなたがそっとつつんでくれた
你悄悄的將我包容
刹那せつなやさしさをわすれない…
那剎那間的溫柔我不曾忘懷…
はかな輪廻まわ運命うんめいだから
命運輪迴乃虛幻之物
あなただけはわたし真実しんじつ
唯有你才是我的真實
ざされていたやみ世界せかいけて
突破被封印着的黑暗世界
あなたときてきたい
想要與你一同活下去
この「現在いま」をくだいて…
去擊碎這所謂的「現在」…


註釋

  1. 實際上這首歌作為已經被翻唱過的歌曲,並不在本次投票的範圍之內,但sat表示送到自己手上的票選結果確實有這首歌。